Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 34 из 68 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
К счастью, мне и не нужно было. — Вы сказали, что не хотите меня. А больше мне нечего предложить. — Au contraire (франц. наоборот), — возразил он. Я задержала дыхание, когда Микелис сделал шаг ко мне. И еще один. А потом оказался так близко, что мог коснуться меня, ударить или задушить. И я проглотила вскрик, когда он наклонился так, что его щека оказалась возле моей. — Ты можешь предложить гораздо больше, чем просто оказаться в моей постели, что, как ты понимаешь, уже произошло бы, если бы я так захотел. Да, я это понимала. Здесь он мог сделать со мной все, что пожелает. Мог убить, и ни Рив, ни Джо не добрались бы до меня вовремя. Микелис почувствовал мой страх. И питался им. Он волновал Виланакиса, и за это я еще сильнее его возненавидела. Он провел рукой по моим волосам — крайне нежно. Так нежно, что жест получился зловещим, и я больше не могла сдерживать дрожь. Ему это нравилось — нравилось запугивать меня. Я почувствовала запах мускуса, когда он прижался губами к моей щеке. А потом Виланакис лизнул меня, оставив мокрый слюнявый след вдоль линии челюсти. К горлу подступила тошнота. — Вы не причините мне вреда. — Очевидно, что это себя я пыталась в этом убедить. — Просто хотите напугать меня. Но вы уважаете Рива, поэтому не тронете меня. — Потому что ты его женщина? — Он прижался своим носом к моему, и его взгляд теперь казался особенно зловещим. — Но ты говорила, что Эмбер тоже его женщина. И даже если вы делитесь, только одну из вас Рив может назвать своей женщиной. И я думаю, что это ты. Выходит, Эмбер — свободная карта. — Нет. Это не я. — Даже если то, что сказал Виланакис — правда, я не предам Эмбер. Но это не значило, что мне хотелось поставить на кон себя. — Мы обе. Мы обе его женщины. — Хм. — Виланакис отстранился, чтобы взглянуть на меня получше. Вероятно, дабы понять, не лгала ли я. — К сожалению, Эмили, я не уверен, что смогу уважать одновременно двух женщин. Что же, посмотрим. — Чего вы от меня хотите? — слабо произнесла я. Виланакис снова погладил меня по голове, будто я была небольшим животным, а не женщиной. — Ты можешь передать от меня послание. — Для Эмбер? — Мой голос сорвался. Я не сомневалась, что какое бы послание он не намеревался передать, сделано оно будет в физической форме. И тут же задумалась обо всех ранах и боли, которые мог причинить Виланакис. Он изнасилует меня? Смогу ли я сама уйти отсюда, или его посланием станет мое бездыханное тело? — Не для Эмбер, — ответил он. — Для Рива. — И что нужно передать? — почти прошептала я. — Я хочу поговорить с ним. — Он приобнял меня за плечо и опустил руку так низко, что она оказалась практически под моей грудью, напоминая, кто в этой ситуации хозяин положения. И на долю секунды я представила, как ужасно, наверное, чувствует себя Майя, прислуживая ему. И как ужасно должно было быть Эмбер, когда она была с ним. — Это все, чего вы хотите? Я передам ему, чтобы поговорил с вами, и вы оставите Эмбер в покое? — В моем голосе была слышна надежда, несмотря на попытку это скрыть. Это действительно все, чего он хотел от меня? — Нет, нет, нет. — Он усмехнулся, и его губы защекотали мою кожу. — Это было бы слишком просто, разве не так? — Виланакис вновь погладил меня по голове и прижался лбом к моему виску. — Я не хочу, чтобы ты просто передала это ему. Я хочу, чтобы ты убедила его. Звучало все равно слишком просто, наверняка тут крылся какой-то подвох. — Почему он не хочет с вами разговаривать? Микелис задумался. — Скажем так, неверность Рива распространяется не только на женщин. Это был уже второй раз, когда он намекнул на то, что Саллис — обманщик. Я повернула голову, чтобы встретиться с ним взглядом. — Он предал вас. Микелис ухмыльнулся, и я поняла, что ему доставляет удовольствие мое невежество, и он мне больше ничего не расскажет. Он очертил костяшками пальцев линию моего подбородка, и металл от его V-образного кольца холодил кожу. — Убеди моего племянника поговорить со мной, Эмили Уэйборн. Лицом к лицу. Можешь сказать ему, что я пробуду в этом отеле еще неделю. Скажи ему номер комнаты. Я готов принять его в любое время. Он убрал руку и отошел от меня. Я испытала огромное облегчение, будто Виланакис прижимал к моей груди тяжеленный груз, а теперь убрал его, и я снова смогла дышать. — Наш разговор окончен, верно? — Я отчаянно желала убраться отсюда и найти Джо. Мечтала вернуться на ранчо. К Риву. Прежде чем Виланакис смог ответить, в соседней комнате зазвонил телефон. Микелис приподнял палец, жестом показав мне вести себя тихо, будто хотел попытаться подслушать разговор. Слишком приглушенно и низко, чтобы разобрать хоть слово, но я была довольно-таки уверена, что говорили не на английском. Меньше чем через тридцать секунд разговор закончился. — Петрос? — позвал Микелис. Его сын вошел в комнату. — Сделано, — сказал тот, и, хотя я понятия не имела, о чем шла речь, почувствовала, как меня, словно плащ, накрыл страх. — Превосходно. — Глаза Виланакиса сияли, когда он перевел взгляд со своего сына на меня. — Да, Эмили, наш разговор окончен. Надеюсь, что ты сможешь уговорить моего племянника в скором времени поговорить со мной. Петрос проводит тебя к двери. Я взглянула на часы и поняла, что прошло всего двадцать минут с тех пор, как я оставила Джо внизу. Он, наверное, уже почти начал рвать на себе волосы, но вряд ли пока еще предпринял что-то кардинальное. Даже зная, что Джо волнуется, я остановилась, когда Петрос провел меня всего через половину комнаты. — Что, если я не смогу убедить Рива поговорить с вами? — Ты сможешь. И убедишь. — Микелис был куда более уверен в этом, чем я. — Кроме того, я только что сделал ему одолжение. Рив не из тех, кто любит оставаться в должниках. Если его последние слова должны были как-то обнадежить, то получилось как раз наоборот. И хотя я вышла из его пентхауса одна, страх следовал за мной по пятам. Глава 15 Стоило дверям лифта открыться, как я тут же заметила Джо, бродившего по холлу. Его взгляд бегал туда-сюда: проверял телефон, вход, осматривал ресторан, лифты — поэтому он заметил меня почти сразу, стоило выйти к нему навстречу. — Какого хрена, Эмили? — Он вспотел, а волосы были растрепаны, словно Джо несколько раз запускал в них руку. — Где ты, блин, была? Прошло почти полчаса. Еще пара секунд, и я позвонил бы Саллису и клянусь... Он замер, заметив что-то позади меня. Повернувшись, я увидела Микелиса с мужчиной, которого в номере, вроде, не было. Они выходили из лифта. Виланакис неприятно, ехидно улыбнулся. Джо положил мне руку на плечо, защищая и успокаивая. Его взгляд был прикован к Виланакису, пока тот не скрылся в ресторане вместе со своим компаньоном. — Это был Виланакис, — произнес он, когда, видимо, снова смог дышать. — Ты была с ним? Боже, Эмили. Он начал рассматривать меня: убрал волосы с шеи, пробежался ладонями по моим рукам — искал любые признаки травм. Почти так же, как я осматривала его, когда он приехал на ранчо. — Я в порядке, — сообщила я ему. — Лишь немного взволнована. — Я и правда была в норме. Но теперь, когда оказалась в безопасности и с кем-то, кому доверяю, эмоции взяли верх. Я закрыла глаза руками. Нужно дышать. — Просто... дай мне минутку. — Конечно. Можем присесть. Джо начал подталкивать меня к одному из диванов в холле, однако я покачала головой. — Давай лучше уйдем отсюда. Не хочу больше ни секунды находиться рядом с этим ужасным человеком. — Понимаю. — Джо повел меня к главному входу, приобняв рукой. Но прежде чем мы дошли до дверей, я остановилась. — Майя! — Джо растерянно взглянул на меня. — Там есть женщина. Наверху. В его номере. Мы должны помочь ей. Она его рабыня. Или прислуга, неважно. У нее есть татуировка. Джо убрал руку с моего плеча и устало провел ею по лицу. — Мы не можем, — произнес он через мгновение. И, судя по взгляду, ненавидел эти слова так же сильно, как мне не нравилось их слышать. — Не можем просто забрать ее. Этим мы развяжем войну, которую не сможем выиграть. — Но она наверху. Она... ей нужна помощь. — В глубине души я понимала, что он прав, но не готова была сдаться. — Ты спас Эмбер. В чем разница? — Разница большая, — ответил Джо, практически одновременно со мной. — Микелис бросил ее умирать. А я привез Эмбер к Риву, так как решил, что тот защитит ее. — Тогда мы и Майю привезем к Риву! — Если Рив и готов взять на себя такое бремя — он сам должен принять это решение. На данный момент я даже не уверен, что он способен позаботиться об Эмбер. И не собираюсь... — Я думала, что именно этого ты и добивался! Хотел выследить его. Помочь всем этим женщинам. Это было вранье?
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!