Часть 30 из 68 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Мое внимание привлекли раздавшиеся на лестнице шаги. К нам поднимался Брент. Он преодолел последнюю ступеньку и кивнул Риву.
— С клеймением телят ребята закончат через пару часов. К ужину наши гости уже уедут.
— Отлично. Никто не знает об этом инциденте? — спросил Саллис.
— Нам удалось это скрыть. Парни думают, что ты просто ухаживаешь за больной девушкой.
Я саркастично хмыкнула. Многие из этих «парней» час назад видели, как мы с Ривом ругались. Они, наверное, предполагали, что он пошел мириться со мной.
Ах, если бы это было так.
— Спасибо, Брент, — поблагодарил Рив. И хотя я не могла пересилить себя и взглянуть на Рива, чувствовала на себе его взгляд. Постоянно.
Брент оперся рукой о перила.
— Ты получил от него какое-то письмо вчера? И собираешься ответить ему?
Я оживилась, услышав вопросы Брента. Не нужно быть гением, чтобы догадаться, что под ним он подразумевал Виланакиса. Однако впервые услышала о письмах.
— О чем он говорит?
Рив предостерегающе взглянул на Брента, а потом ответил:
— Тебе не о чем волноваться.
Сейчас, конечно, достаточно было малой капли, чтобы вывести меня из себя, однако в данном случае, считаю, я разозлилась по делу.
— Чушь собачья. Здесь моя подруга. О каком письме он говорил?
Когда Рив не ответил, я взглянула на Джо.
— Без понятия, — ответил тот, подняв руки.
Тогда я бросила взгляд на Брента.
— Не имею права говорить, — ответил он. — Даже тему поднимать не должен был.
— Да, не должен был, — согласился Саллис. Затем, обреченно вздохнув, уступил. — Это была насмешка, Эмили. Вот и все. Он пытался вывести меня из себя этим письмом — это все, что тебе нужно знать.
Мне уже надоели недомолвки и няньки не меньше, чем Эмбер.
— Ты перестанешь уклоняться и скажешь мне, наконец, что было в чертовом письме?
Рив твердо взглянул мне в глаза.
— Нет. Не скажу.
Тон, поза — все в нем говорило о том, что разговор окончен. Саллис повернулся к Бренту и сказал:
— Нет, я не собираюсь ему отвечать. Он только этого и ждет. Не позволю ему запугивать меня. Однако он пожалеет, если еще что-нибудь натворит. Пусть не думает, что может безнаказанно нарушать старые правила. У нас достаточно людей, чтобы удвоить охрану?
Брент кивнул.
— Если даже нет, то я позабочусь об этом.
Они продолжали тихо переговариваться, а я пыталась взять себя в руки. Если не получится, то просто взорвусь. И я не сомневалась даже в том, как именно это произойдет. Скорее всего это будет истерика или слезы. Злость, раздражение, осуждение — все эти чувства были почти на поверхности, и я едва могла сдерживать их.
Губы Брента дрогнули в усмешке.
— Ты точно не хочешь отправить ему какое-нибудь письмо в ответ?
— Никаких писем. Хочет играть в игры — ладно. Но я не собираюсь опускаться до его уровня.
«В любую минуту, — сказала я себе. — Рив может повернуться и рассказать мне о письме». Он унизил меня, отказав в присутствии Джо и Брента. Показал, кто тут главный. И в любой момент мог понять, что все уже давно доказал, перестать быть задницей и ответить на мой вопрос.
— В твоем кабинете уже есть все записи, кстати, — сказал Брент. — Так что, как только будешь готов...
— Я уже готов. — Рив последовал за Брентом вниз по лестнице, даже не взглянув на меня.
Не веря своим глазам, я окликнула его:
— Рив?
— Да? — спросил тот, приподняв бровь. Всем своим видом он выражал нетерпение.
— Ничего, — сказала я, сдерживая эмоции, которые грозились выплеснуться наружу. Я повернулась к нему спиной. — Джо, мне нужно ненадолго уехать с ранчо. Можешь отвезти меня поужинать?
И хотя мое приглашение было искренним, частично мне все же хотелось вывести Саллиса из себя. Тем самым манипулируя им, обороняясь, но я не смогла удержаться.
— Эмили, — предупреждающе произнес Рив, прежде чем Джо успел ответить.
Притворившись самой невинностью, я оглянулась на него через плечо и повторила его же тоном:
— Да?
Его это невероятно развеселило. Он издал смешок, подсказывающий, что видел меня насквозь.
Вероятно, так и было.
А потом он уверенно заявил:
— Ты остаешься на ранчо.
Я повернулась к нему.
— Что ты сказал?
— Что слышала. — Рив не оставил и шанса поспорить с ним, однако не ушел. Лишь стоял на месте, словно ожидая моей реакции. Словно подбивал бросить ему вызов.
Я не могла упустить возможность.
— Собираешься удержать меня здесь силой? — Я шагнула к нему, открыто намекая на грехи его прошлого. — Ты говорил, что никогда...
И совсем не удивилась, когда он перебил меня.
— В данном случае речь идет лишь о твоей безопасности. Учитывая сегодняшние события, сейчас не самое лучшее время бродить по городу без защиты.
— Я буду под защитой. Со мной будет Джо. И, учитывая сегодняшние события, сомневаюсь, что на ранчо гораздо безопаснее.
Его раздражение явно читалось по блеску глаз и тому, как он держал спину, по энергии, которая исходила от его тела, грозясь накрыть и уничтожить любого врага.
— Я сказал тебе оставаться на ранчо, Эмили. А ты решай, что с этим делать.
Затем Рив отвернулся от меня и пошел за Брентом.
— Итак, — начала я Джо, скрывая боль от слов Саллиса, — согласен прогуляться со мной?
— Эм-м. Конечно. — Джо ответил неохотно, не желая становиться пешкой в нашем с Ривом споре, но, в то же время, показывая, что он на моей стороне.
— Здорово, — ответила я, натянуто улыбнувшись. — Дай мне полчаса, чтобы привести себя в порядок.
* * *
Джо не спросил, куда бы мне хотелось пойти, а мне было все равно. По дороге в город мы ни словом не обмолвились. Когда Джо остановился, я подняла взгляд и увидела вывеску «Четыре сезона».
— Брент сказал, что у них самый вкусный гриль, — пояснил свой выбор Джо, когда лакей открыл для нас дверь. — Опять мясо и картошка, но не думаю, что мы найдем в этом городе что-то другое.
Джо позволил мне поразмышлять в тишине, пока мы сидели и ждали свои напитки. Затем потянулся и потер затылок рукой.
— Ты верно заметила, что на данный момент ранчо не самое безопасное место.
— Ты так думаешь? — Тогда это звучало хорошо, но не потому, что я очень-то заботилась о безопасности. Не о своей, по крайней мере. — Я лишь переживаю за Эмбер. Не я являюсь мишенью.
book-ads2