Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 62 из 62 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
11 Меня зовут Питер, я врач. А как вас зовут? (англ.) 12 Каждый день я читаю газету. Ты читаешь газету, Алан? Да, я читаю. А ты? Да, я читаю-читаю. Читаю. Читаю. До-ре-ми-фа-соль-ля-си-до. (англ.) 13 Быт.: 19:24–28. 14 Макизары (от фр. maquis — заросли, чаща) — французские партизаны, маки — отряды Сопротивления. 15 Charpentier (фр.) — плотник. 16 От фр. Guignol — Петрушка, паяц. 17 Горе побежденным (лат.) (Прим. пер.) 18 От англ. G. I. (Government / General Issue) — обозначение военнослужащих армии и ВВС США.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!