Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 22 из 35 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Похоже, БиттерГамми, тебе срочно надо в школу. Постарайся там не спать. Клык МинкиПудин из Сиднея пишет: Клык, я очень скучаю в пресе пра вас давно нечаво нет я даже валнуюсь. Ваш поклонник номер 1. МинкиПудин, за нас не волнуйся. У нас все хорошо. На самом деле, так хорошо давно не было. Клык Скромная девчонка из Сиэтла пишет: Дорогой Клык, Я писала тебе в прошлом месяце. У тебя есть подружка? Скромная девчонка, советую тебе обращать внимание на представителей одного с тобой биологического вида. Но все равно спасибо. Клык На сегодня все. Мне пора. Меня ждут документы о глобальных катастрофах, беседы с учеными и обед. Не думаю, что из говядины. Клык 46 — А куда мы теперь направляемся? — спрашивает Надж. Мы летим, разрезая чистый холодный воздух. — Никуда. Просто посмотреть на местность, — объясняю я. — Получить, так сказать, общую картину. С тех пор как оказалось, что Сью-Энн шпионка и предательница, я снова стала экстраосторожной. Вот и решила оглядеться да посмотреть, не окажется ли где рядом трейлер с надписью «Гады» на крыше. Клык молчит. Летит немного в стороне, сам по себе. Слегка накреняю крыло и подруливаю к нему поближе. Отношения наши теперь странные. Мне жалко тех прошедших дней, когда все было просто, когда мы друг друга поддерживали без оглядки, без вопросов и споров. Когда все между нами было понятно без обсуждений. — Надо полагать, что Сью-Энн посылала кому надо донесения о нашем местонахождении? Он согласно кивает: — Бриджит старается залезть в ее компьютер за более подробной информацией. Опять эта Бриджит. Сколько можно. — Лучше бы Надж попробовала. — Я стараюсь не показывать раздражения. — Ага, если у Бриджит не получится, попросим Надж. — Давайте полетим вон там, над островами, — кричит на лету Газзи. — Там на одном острове вулкан в середине. Вообще-то весь остров — вулкан. — Давайте. Мы плавно заворачиваем по большому кругу налево и оставляем позади огромную ледяную пустыню континента. Снова размять крылья и вдохнуть свежий морозный воздух — настоящее блаженство. — Я опять ничего не вижу, — огорченно жалуется Игги, и Тотал нервно заелозил у него на руках: — Может, мне лучше с Клыком лететь? — Чего ты паникуешь? — раздражается Иг. — Я летаю не хуже, а направление чувствую даже получше, чем некоторые. — Смотрите, как вон там классно! — показывает Газман вниз, на остров под нами. Материк остался позади. Теперь мы над круглым островом. Кажется, что у него посередине дырка, а сбоку маленький надрез бухты. Начинаем серию витков на снижение. Я, конечно, не теряю бдительности, но, похоже, там никого. — Там в середине вода. Это где вулкан извергался, — объясняет Газзи. Спускаемся все ниже и ниже. Никакой опасности не видно. По крайней мере, здесь не опасней, чем где бы то ни было в другом месте. — Термальные воды! — я влетаю в столб теплого плотного воздуха. Представьте себе, оазис летнего блаженства среди антарктической стужи. — Там внизу что-то булькает, — смотрит вниз Ангел. — Айда проверим, — предлагаю я как настоящий лидер-исследователь. Спускаемся ниже — никого — и, наконец, приземляемся в лунном пейзаже серой гальки, маленьких камушков, пары каких-то оставленных человеческой цивилизацией знаков и каким-то странным полем, покрытым обломками чего-то, похожего на бочки. Ничего подобного я до сих пор не видала. А скоро все это может вообще исчезнуть. «Ага, значит, ты не пропал, — думаю я Голосу в ответ. — Рада, что ты к нам, наконец, присоединился. Ну, положим, „рада“ — не то слово, но…» Макс, смотри внимательно. Запоминай, что ты видишь. Это место может скоро исчезнуть. Получается, что мой Голос заодно со всей нашей ученой командой и против глобального потепления. — Ребята, осторожно. Смотрите, не ошпарьтесь в каком-нибудь гейзере, — предупреждаю я стаю на всякий случай. — Здесь нет никаких гейзеров, — говорит Надж, — просто пар булькает в воде. — Сюда, видно, тьма людей приезжает. — Клык стоит перед одним из знаков на восьми языках, призывающих нас вместе с населением всего земного шара быть осторожными, смотреть под ноги, не уничтожать мох, не мусорить и так далее, и тому подобное. Другой знак оповещает нас, что этот остров охраняется «Группой управления Обманного Острова». Я улыбаюсь: — «Обманный остров» — какое смешное название. Очень для нас подходящее. Нам бы тут и поселиться, на Обманном острове. — Оглядываюсь вокруг на сюрреальный неземной пейзаж. — Если, конечно, нам охота жить на голой пустынной земле. — Она не голая и не пустынная, — горячо возражает мне Ангел, а Надж тем временем скидывает ботинки. — Ты что делаешь? Она показывает на воду, от которой поднимается вверх густой белый пар: — Собираюсь принять горячую ванну. Душ на станции по капле капает — никакого проку с него нет. — Смотрите, — Ангел показывает вверх. Прежде чем их увидеть, я их услышала. Где-то примерно в четверти мили с утеса слетела стая больших сильных птиц. С такими я еще не встречалась. — Это кто? — Альбатросы, — откликается Надж, которая уже успела сбросить куртку, шарф и свитер и теперь сдирает с себя последние слои нашей многослойной одежды. — Есть такая морская легенда, что в альбатросов переселяются души утонувших моряков. О-о-о!!! Здесь кайфово. — Она медленно погружается в воду, совершенно утопая в клубах белого пара. — Осторожно, смотри, сваришься ненароком. — Я тоже пойду искупаюсь. — Тотал бодро семенит в воду. Альбатросы кружат над нами. У самых крупных размах крыльев больше, чем у Ангела, футов, наверное, девять. Смотреть на них — с ума сойти можно. Они вообще крыльями не шевелят — точно лежат и греются на теплой воздушной подушке. У нас так, скорее всего, не получится — слишком велика масса тела. Крылья не удержат, и нас вниз потянет. — Боже мой, — кажись, Надж что-то встревожило. Я крутанулась на месте, быстро окидывая глазами остров: — Что? Где? В чем дело? Позади меня Клык сканирует небо, море и землю — откуда ждать нападения? В два прыжка оказываюсь у кромки воды и торможу, разбрызгивая вокруг себя гальку. — Что случилось?
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!