Часть 3 из 180 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глава 136
Глава 137
Глава 138
Глава 139
Глава 140
Глава 141
Глава 142
Глава 143
Благодарности
notes1
2
3
* * *
Анна Тодд
После падения
© Беляков М., перевод на русский язык, 2015
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Э», 2015
* * *
Посвящается J за такую любовь ко мне, о которой большинство людей могут только мечтать.
А также Хардинам всего мира, история которых достойна рассказа.
Пролог
Тесса
Я вглядываюсь в знакомые черты бродяги, и меня переполняют воспоминания. Блондинка Барби… Я всегда так хотела быть такой, как она: она совершенство. Очаровательная, ухоженная и всегда такая, какой ей и положено быть. Ее родители, наверное, очень важные, думала я. Ее отец, где бы он ни находился, был, вероятно, главным генеральным директором, колесившим по миру, чтобы обеспечивать семью, пока ее мать занималась домом.
Отец Барби, возвращаясь домой, не шатался и не орал. Он никогда не стал бы скандалить с матерью, так что Барби не приходилось бы прятаться в теплице от шума и бьющейся посуды. И если иногда, случайно, между родителями возникали небольшие, легко разрешимые недоразумения, у Барби всегда был Кен, ее идеальный светловолосый бойфренд, который всегда составит ей компанию… даже в теплице.
Барби идеальна, поэтому у нее идеальная жизнь и идеальные родители.
Мой отец, бросивший меня девять лет назад, стоит сейчас передо мной, грязный и изможденный. Он совсем не похож на себя, ничего общего с тем, что я помню. На его лице появляется улыбка, но в моей памяти всплывает другое.
Той ночью, когда отец ушел, лицо матери превратилось в камень.
Она не плакала. Она просто стояла и ждала, когда он уйдет. В ту ночь она изменилась; она больше не была любящей матерью. Она стала суровой, далекой и несчастной.
Но осталась со мной после того, как он решил не возвращаться.
Глава 1
Тесса
– Папа? – Человек передо мной не может быть моим отцом, несмотря на знакомые карие глаза, которые смотрят на меня.
– Тесси? – Его голос грубее, чем в моих далеких воспоминаниях.
Хардин с горящими глазами поворачивается ко мне, а затем снова смотрит на этого человека.
Мой отец. Здесь, в этом ужасном районе, в грязной на спине куртке.
– Тесси? Это действительно ты? – спрашивает он.
У меня шок. Я не знаю, что сказать этому пьяному мужчине с лицом моего отца.
Хардин кладет мне руки на плечо, пытаясь отвлечь:
– Тесса…
Я делаю шаг в сторону бродяги, и он улыбается. В его бороде много седины; его улыбка не такая белоснежная, как мне помнится… Как он до этого докатился? Я всегда считала, почти верила, что в конце концов отец изменит свою жизнь. Сейчас надежды исчезли, и осознание, что этот человек – мой отец, больнее, чем я ожидала.
– Это я, – произносит кто-то, и через некоторое время я понимаю, что это мои слова.
Он преодолевает оставшееся пространство между нами и обнимает меня.
– Не могу в это поверить! Ты здесь! Я пытался…
Хардин отталкивает его от меня. Я отступаю назад, не зная, как себя вести.
Бродяга – мой отец – тревожно и недоверчиво смотрит на Хардина и на меня. Но вскоре он вновь принимает беззаботный вид и держит дистанцию, чему я очень рада.
– Несколько месяцев я пытался тебя найти, – говорит он, проводя рукой по лбу и оставляя на коже грязные разводы.
Хардин стоит передо мной, готовый к прыжку.
– Я была здесь, – спокойно говорю я, глядя из-за его плеча.
book-ads2