Часть 19 из 56 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
«Если бы я был рядом с ней, она бы не заболела, – вдруг понял он и выпрямился у стены. – Я бы уговорил ее избавиться от ребенка, объяснил, что он совсем не нужен нам… пока. Однажды, наверное, мы бы вместе захотели стать родителями. Через несколько лет. Может быть, через десять, когда устали бы от крыльев. Но сейчас… Зачем нам сейчас ребенок, если мы можем летать и жить? Я бы ее отговорил, и она бы не заболела».
Томас медленно поднялся. Если причина страшной беды, нависшей над его жизнью, была в назначении к Гряде, значит, виновен не только он, но и тот, кто отослал его из Города. Одним приказом разрушить все мог только один человек.
Тяжело ступая по песку, Томас направился к Правителю.
Крылатый без стука распахнул тяжелую дверь и вошел в покои. За месяцы, что отделили прошлый визит Томаса от этого бесконечно долгого дня, здесь ничего не изменилось. Все та же комната, все то же кресло, стоящее у широкого окна. И то же старое тело, и лицо, и глаза, наблюдающие за жизнью Города через стекло. Зато внутри у Томаса успело взрасти и превратиться в пепел слишком многое.
Старик словно ожидал визита: он нисколько не удивился. Легким кивком Правитель указал гостю на скамью рядом с окном. Его спокойствие, тишина и прохладный полумрак покоев остудили пыл Крылатого, он постоял в центре комнаты, а потом все-таки шагнул к скамье и сел на самый край.
– Я слышал, что ты покинул свой пост, – медленно проговорил старик, рассматривая его. – Но я не сержусь, на то были причины, как я знаю.
– Были, – кивнул Томас, пытаясь вспомнить, что он хотел высказать старику в лицо, пока шел сюда, но слова не желали находиться.
– Мне очень жаль твою жену, Томас, – продолжил старик, переведя взгляд на свои желтоватые, в темных пятнах, ладони. – Надеюсь, Фета оказывает ей должную помощь.
Томас снова кивнул, злясь на себя, но оцепенение, овладевшее им, не получалось сбросить.
– К тому же ребенок. – Правитель сочувственно покачал головой. – Что же вы не сказали мне о ребенке, Томас? Я бы не послал тебя так далеко от беременной жены. Да… Но все мы живем и умираем по воле Святых Крылатых. – Старик приподнял ладони, и Томас увидел каждый воспаленный сустав на его запястьях. – Когда ты намереваешься вернуться на свой пост, мальчик? – совершенно другим, резким и требовательным голосом спросил старик.
Томас отвел глаза от старческих рук и посмотрел в водянистые глаза Правителя.
– Я не полечу туда больше. Я остаюсь с женой.
– Ну а потом? Томас, милый мой, – голос вновь смягчился, – ты должен быть готов, что скоро Анабель, сохрани Роща ее душу, покинет наш бренный мир. А ты мне нужен на Гряде. Народ хочет знать, что мы готовим Вестников…
– Это вы виноваты! – Гнев Томаса прорвался наружу, запылал, перехлестывая через край. – Из-за вас я улетел от нее! Почему меня не вызвали, как только она заболела? Почему вы не вернули меня, когда узнали о ребенке? Почему? Почему?! – Он вопил, вскочив, с ненавистью глядя на старика, который ни разу даже не вздрогнул от резких вскриков.
– Сядь. – Ледяной тон Правителя погасил гневное пламя в Томасе. – Ты должен исполнять мои приказания. Оставь свои истерики и думай головой. Достаточно одного моего слова, чтобы люди схватили твою милую женушку и отправили в лазарет. Знаешь, сколько живут в лазарете с таким кашлем, как у нее? Три-четыре дня. И тебя к ней не подпустят, и старуха не станет там вертеться. Знаешь ли ты, – переведя взгляд на окно, продолжал Правитель, весь вид которого выражал полнейшее равнодушие к стоящему рядом Крылатому, – что за травы облегчают ей последние дни? Какие средства и возможности я даровал Фете, чтобы она сумела их вырастить? Каждому больному полагается пара травинок. Пара травинок, Томас. Не целые пучки, пригоршни драгоценной травы, избавляющей от удушья, боли и страха так, как это сейчас происходит с твоей женой. С десяток тоненьких волокон, скорей для вида, чем для дела.
Томас молча слушал равнодушную речь Правителя. Ему казалось, что стены сжимаются, а потолок норовит упасть ему на голову, придавить грузом понимания.
– Ты нужен мне, мальчик, на гряде. – Старик перевел взгляд на Крылатого, желтоватые белки его глаз устрашающе блестели в сумраке комнаты. – И ты полетишь туда и будешь служить мне верным псом, если хочешь, чтобы твоя жена умерла спокойно, если хочешь расплатиться со мной за милость, что я вам оказал. Ты меня понял?
– Да, – чуть слышно ответил Томас, утратив весь свой запал.
«Мальчишка, глупый, слепой мальчишка, – думал он, наблюдая, как старик встает со своего кресла и подходит к столу у другой стены. – Теперь я у него в руках, в его старческих, узловатых лапах».
– Итак. – Правитель покопался в бумагах и повернулся к Крылатому с исписанным листочком в руке. – Вот твоя речь. Сегодня вечером ты выступишь перед Городом, расскажешь о последних рубежах, о наборе в отряд Вестников, о надежде, жизни и счастье. – Старик уже не скрывал насмешки. – Иди готовься.
Томас протянул руку, схватил листок и вышел прочь из комнаты, где, довольный своей игрой, остался самый старый паук сожженного мира.
Глава 17
– Жители Города и Братья, – начал Томас, забравшись на высокую бочку, что стояла ровно посередине площади. – Я провел на последнем рубеже семь месяцев. Волей нашего Правителя, с разрешения моего Вожака и одобрения Братства, моя жизнь была отдана пустынной гряде. Да, пустыня за стенами родного Города безжизненна и опасна, да, здесь мы можем выживать столько, сколько Святые Крылатые нам отведут, – но я верил раньше и точно знаю сейчас: у сожженного мира есть предел, и только достигнув его, мы сможем найти живую землю, чистую воду и святую Рощу деревьев.
Голос Томаса разносился в воздухе, отдаваясь в нем самом болезненными ударами сердца. Бумажку, на которой убористым почерком Правителя была написана речь, он сжимал в руке с неистовой яростью, представляя, как его пальцы смыкаются на дряблой шее старика. Только мысли об этом помогали ему держаться прямо и улыбаться на глазах толпы.
«Ненавижу, ненавижу, ненавижу, – крутилось у него в голове, пока он громогласно произносил заготовленные другим слова, рассказывая жителям о суровой красоте пустыни, о важности поиска земли и прочие глупости, лживые и напыщенные, именно так, как ждал от него старик. – Как я мог попасться на его приманку? Почему не послушал Анабель, почему не поверил Вожаку? Что за помутнение на меня нашло? – спрашивал Томас сам себя, зная ответ наперед. – Старик говорил мне именно то, что я хотел услышать… Смердящий падальщик – вот кто я теперь. Ручной зверек Правителя».
– Пройдут годы, прежде чем мы соберем отряд Вестников, которые полетят на поиски будущего для всех нас. Но уже сегодня, сейчас Городу нужны добровольцы. Те, кто готов трудиться на благо общей идеи, пройти испытание и получить крылья для того, чтобы отправиться выполнять опасное, но необходимое задание, – громко говорил Томас, надрывая горло, стараясь воплотить собой один-единственный порыв верности Правителю. – Нам нужны зрелые и решительные, могущие взять на себя непосильную ношу. Приходите в Братство, получайте крылья и служите со мною на последнем рубеже, чтобы однажды стать Вестниками нового мира!
Томас закончил фразу на торжественной ноте и соскочил с бочки. Не оборачиваясь, не глядя в глаза Братьев и старых друзей, он поспешил пересечь площадь и свернуть в узкий переулок между домами.
Щеки пылали, бумажка в сжатом кулаке промокла, а слова на ней расплылись. Томас чувствовал, что делает свой первый мерзкий шаг на пути служению Правителю, и шаг этот давит ему на сердце песчаным камнем, скалой, подобной тем, какие он так ловко облетал в пустыне. Но этот камень было не облететь.
«Наши священные медальоны… Нашу крылатую силу отдадут не новым воинам Братства, как должно быть, нет, она достанется кучке искателей одобрения старика, – думал Томас, безжалостно растравляя свое сердце. – И все потому, что я, поклявшийся всегда быть верным своим крыльям, предал все, что мог. И Город, и Братьев, и любимую женщину…»
Томас двигался в сторону своего дома, и серый пепел клубился у него под ногами при каждом шаге.
«Вот что такое мир за Чертой – пепел, пыль и смерть, – вдруг понял он. – Анабель права, мы живем лишь тем, что можем сохранить. И какой бы грязной ни была вода, мы ее пьем, пока живы, потому что у нас есть только эта жизнь. Нет никакого смысла в гряде, есть только одна стоящая цель – защита своего дома, с крыльями или без. Нет смысла в благородной смерти в поисках Дерева. Все сожжено, все мертво и будет таким всегда».
Отворяя тяжелую дверь дома, переступая порог и переходя из тусклого света улицы во влажную темноту комнаты, Томас был уже совершенно иным человеком. Если бы кто-то посмотрел на него сейчас, он бы увидел, как тонкая серая пелена легла Крылатому на лицо, сделав красивые черты жестче, глаза безжизненнее, а по темным вихрам растрепанной головы тонкими нитями прошлись первые седые пряди. Но единственная, кто мог бы все это разглядеть, неотвратимо угасала в неспокойном, горячечном сне.
* * *
Буря улеглась с рассветом. Алиса так и не сомкнула глаз, наблюдая, как ветер смягчает свои порывы, утихает, укладывая песок мягкими волнами на склонах новых холмов, остывающих в ночном морозце. Ветер словно нарушил связь Крылатой с далеким оазисом; всю ночь, сколько бы ни прислушивалась к себе, она не могла почувствовать ни направления, ни зова, ни шепота Алана. Медальон казался безжизненной пластиной. Чарли жался к ее ногам, но тоже не издавал ни звука.
Мир, казалось, замер, укачанный мерными порывами воющего ветра. Кругом был лишь серый песок – прогорклый вкус его Алиса долго потом ощущала на языке, – и в этом пустынном мире будто не было больше места надежде, Городу, чему бы то ни было вообще, кроме гари, пепла и тусклого света луны через песчаную пелену.
Но взошедшее над красной линией горизонта солнце словно бы отделило странную, тяжелую ночь от Алисы. Вместе с осевшим на землю песком внутри Крылатой успокоилась и печаль. Впереди снова была дорога. Чарли уже слышал песню неназванного, пока тихую, но уже уловимую.
Наскоро отряхнувшись, Алиса вышла из тесной расщелины и расправила плечи. Спину ломило, а в горле противно першило от горечи песка. Она огляделась по сторонам. Песчаная буря заставила ее обогнуть высокую горную цепь, и теперь перед Крылатой лежало небольшое плато, с холмиками нанесенной ветром золы, а за ним возвышались новые скалы. На карте Вестника, давно сгоревшей в огне варварского костра, четко обозначался именно этот путь. Перелететь через плато, достигнуть гор, а там… Там будет ущелье, защищенное от безжалостного солнца, там будет оазис, там будет Алан.
Не медля больше ни секунды, Алиса потуже стянула растрепавшиеся волосы, смочила губы водой из фляги и, привычно спрятав Чарли за пазухой, взлетела. Теперь раскрывать крылья, не раздумывая об этом, казалось ей привычным, будто именно так и учили ее в Братстве.
Медальон задрожал. Усилия Крылатой, которых она даже не замечала, стачивали его. Потихоньку, незаметно, неопасно, но медальон становился тоньше. Каждый взлет, каждый вираж, выпускание крыльев одним чистым напряжением силы делали его на каплю слабее. Всего на каплю, но моря ведь тоже состояли из капель – так говорила старая Фета.
Плато тянулось внизу. Серые песчаные холмы, редкие следы грузных падальщиков – все так, как было уже много дней во время полета; пустыня не радовала глаз, заглядевшись же на нее сверху, можно было погрузиться в сон, медленно, но неотвратимо, словно в топкое болото. Алиса миновала плато за пару часов, стараясь не отрывать взгляд от приближающихся скал. Песня зовущего уже слышалась в воздухе, да и сам воздух будто наполнился запахами леса из колдовского сна.
Лис больше не скулил, не ерзал, он лишь выглядывал из-под куртки, вытянувшись в струнку. Столько поколений лисиц пело неназванному только для того, чтобы Чарли, несчетный сын своей матери, хромой и покинутый всеми, добрался до зовущего именно сегодня. Зверек тоже чувствовал, как воздух наполняется незнакомым запахом. Но что бы его ни источало – вода, трава или земля, насыщенная жизнью, – от него щекотало в лисьем носу.
Когда скалы надвинулись на Крылатую с Чарли, солнце только подобралось к зениту. Алиса приземлилась на краю горного уступа и замерла в растерянности. Так долго она стремилась сюда, напрягая все свои силы, оставляя за спиной мечты и желания, самых дорогих людей. И вот сейчас она стояла совсем рядом с оазисом, но не чувствовала ничего, кроме усталости, и воспринимала только зов, что подстегивал ее все последние дни. Она села в тени, надеясь, что лису будет легче найти Дерево, чем ей…
Чарли спрыгнул на камни, повел рыжей головой, стараясь расслышать, откуда доносится песня неназванного.
«Зовущий, мы пришли! – скулил зверек, оглядываясь по сторонам. Кругом была лишь серая пыль да камни. – Где же ты? Спой мне в последний раз!»
Но Дерево не отвечало на просьбы. Даже зов, заставлявший трепетать маленькое тело Чарли, утих, словно ветер казавшимся теперь далеким утром. Лис в растерянности подошел к человеческому детенышу, который без сил притих в тени. Алиса должна была искать ущелье прямо сейчас, вскочить на ноги, кричать и звать Алана, – но вместо этого Алиса просто сидела с закрытыми глазами, прислушиваясь, как скрипит песок под тонкими лапками лиса.
Чарли зарычал, подскакивая к ней, схватил зубами за край куртки, силясь растормошить Крылатую.
«Зови его, – скулил лисенок. – Он должен тебя послушать! Иначе зачем это все? Зачем мы с тобой?»
Алисе казалось, что огромный горячий камень придавил ее своей тяжестью. Ей было не больно, не страшно и даже не горько. Она видела небо, Город, старых друзей и даже маму. Медальон покоился на ее груди, не давая никаких подсказок. Она долетела. Без карты и без помощи, не ведая всех тайн, да ничего не ведая. И если сейчас, в этот самый миг Алан не захочет ее видеть, допустить до своих знаний, протянуть ей руку, чтобы дать еще хоть немного сил для последнего шага, то она просто останется здесь, на этих камнях. Заснет и будет спать. Чтобы видеть во сне небо, Город, друзей и маму.
Чарли уже выл, надрывая горлышко, просил помощи у неназванного и Святых Крылатых, которых так часто вспоминала в пути человеческая девочка. Но те были глухи к мольбам. Обессиленную Алису неотвратимо смаривал сон. Вот она снова в старой комнате, вот мама садится рядом с ней и гладит по волосам, сплетая косички. Сейчас она начнет петь колыбельную. Алиса чувствовала, как первая долгая нота вот-вот сорвется с маминых губ, чтобы тянуться бесконечно, весь этот сладкий сон.
– Алиса, еще чуть-чуть, – вдруг услышала она голос, который не мог звучать в старой комнате. – Ты должна пересилить себя, встать и пройти еще немного. Я тут, я внизу, я так жду… Силы обязательно вернутся, как только ты найдешь меня. Алиса!
Этот голос, звонкий и серебристый, не позволял забыться сном, мама исчезла, темная комната обернулась ослепительным светом полуденного солнца, косы, что так нежно плели ей любимые руки, снова стали прядями в растрепанном хвосте. Нехотя, словно через мутную толщу тяжелой воды, Алиса открыла глаза. Чарли испуганно смотрел на нее.
– Ничего, – проговорила Алиса, вставая. – Я уже в порядке. Пойдем.
Минутное бессилие опадало, подобно жухлой листве. Оно затаилось где-то глубоко внутри, но Алиса знала, что этот странный морок обязательно вернется однажды, и она сможет наконец заснуть так крепко, чтобы просыпаться уже не пришлось.
Сделав несколько кругов над грядой, Алиса заметила, как две неприметные горы будто прячут что-то за своими покатыми склонами. Крылатая принялась медленно снижаться по спирали, и наконец перед ее глазами открылось тенистое ущелье, которое горы заслоняли от жарких лучей, и она ощутила, как тянет из земель, скрытых пока от Вестницы, влажным живым воздухом.
Алиса приземлилась, крылья с шорохом сложились за ее спиной, и она, силясь успокоить сердце, что бешено заколотилось, медленно пошла вперед. И чем ниже она спускалась, тем больше в сером песке становилось частиц темной земли, порывы влажного теплого ветра доносили запах открытой воды и еле уловимый пряный аромат трав.
Алиса ускорила шаг, и вот перед глазами неожиданно открылось ущелье. На склонах двух гор, между которыми оно пряталось, выделяясь яркими пятнами, росла свежая трава. Под ногами у Крылатой призывно журчала ниточка чистого ручья, что весело омывал круглые камушки на дне, насыщая живительной влагой землю кругом. Следы от ботинок несмело ступающей Вестницы медленно заполнялись водой. Все кругом жило и насыщалось влажным воздухом, чистым и прозрачным.
Алиса оглядывалась по сторонам, не замечая, как лис вырывается у нее из-под куртки. Наконец Чарли соскочил на землю. Его лапки тут же погрузились в сырую почву, лис втянул насыщенный влагой и ароматом трав воздух, постоял немного, ошалело вертя головой, а потом с коротким визгом рванул вперед. Он кружил по ущелью, весело поднимая брызги, то падал на спину прямо в ручей, то принимался жадно пить из него, то утыкался мордой в травянистые заросли и снова бежал, подвывая от счастья.
Алиса смотрела на Чарли, прислушиваясь, как сердце успокаивает свой бешеный ритм, и ей тоже отчаянно хотелось бегать, смеясь, по влажной земле, счастливо и беззаботно. Так бы и было, обязательно было, если бы Алан не показал ей настоящий лес. Какие могучие деревья в нем росли, какие густые были их кроны, как кружили голову запахи зеленых трав, как шумела листвой Роща.
Только сейчас, спустя два десятка лет жизни в сожженном мире, Алиса поняла, что потеряли люди, если это ущелье, в котором чудом сохранился источник с чистой водой и росла слабая травка на каменистых склонах, было для всех живущих оазисом. И насколько не похожей на великолепие и мощь лесной сказки, что видела Крылатая, оказалась сила этой жизни.
Чарли тем временем обежал каждый кустик, понюхал и попробовал на вкус травинки, лизнул камешки, поросшие мхом, налакался холодной воды так, что у него свело зубы, и, кажется, совершенно обессилел. Но неназванного он так и не нашел. Вернувшись к ногам Алисы, зверек приподнялся на задних лапках, девушка присела рядом и взяла его на руки, чтобы они оказались на одном уровне.
«Где он? – читалось в темных лисьих глазках-бусинках. – Ты его чувствуешь?»
– Пойдем, – выдохнула Алиса, точно зная, где прячется зовущий.
Они прошли ущелье по течению ручья, Крылатая, разувшись, с удовольствием опускала натруженные ноги в холодную воду. И вот, там, где два склона почти встречались друг с другом, надежно защищая от палящего солнца мягкую землю, Алиса и Чарли увидели его.
Тонкое, хрупкое, почти невесомое Дерево, нежно-серебряное, с мягкой листвой.
book-ads2