Часть 2 из 39 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
В комнате с антикварной, как определила на первый взгляд Тамара, мебелью, за столом с резной столешницей сидел темноволосый мужчина, рассеянно листал толстую книжку в кожаном переплете.
— Что стряслось? — произнес недовольный, хоть и бархатный голос. — Опять мельница сломалась или плуг украли?
Хозяин кабинета даже не повернулся навстречу вошедшим.
— Нет-нет, Ваше сиятельство, — поспешил откликнуться управляющий. — По хозяйству все в полном порядке. Тут совсем иное происшествие. Сегодня на поле крестьяне нашли вот эту странную девицу. Приняли ее за ведьму. Утверждали, что она свалилась прямо с неба.
Вот тут его сиятельство изволило обернуться и внимательно посмотреть на Тамару, которую управляющий подтолкнул вперед. Мужчина (не управляющий, а сам граф, конечно) был, как говорится, в самом соку, лет тридцати пяти-тридцати семи. Правильные черты лица, чувственные губы… Волнистые волосы до плеч… Хоть он и сидел в кресле, однако можно было смело предположить: фигура у графа, тоже выше всякой критики.
— Что за глупости, какая еще ведьма? Ведьмы уже лет триста как вымерли.
— Вот и я им так сказал, Ваше сиятельство. Только бесполезно что-то объяснять крестьянам. Темные, безграмотные люди, никакого смысла нет их просвещать, как ни старайся. Пустая трата времени. Да еще и работают без души. Я просто замучился с ними…
— Ладно. И зачем ты притащил в замок эту якобы ведьму?
— Ну, я подумал… подумал, — управляющий засмущался, как невинная дева, даже слегка зарумянился, — может, ей найдется здесь какое-то подходящее занятие. Особа вроде бы привлекательная. Тем более, вы на прошлой неделе выставили Клэрминду за порог.
— А, в этом смысле…
Граф снова окинул Тамару взглядом. На этот раз еще более внимательным.
— Почему она завернута в мешковину?
— Видите ли, Ваше сиятельство, она оказалась на поле безо всякой одежды. Поэтому пришлось ради приличия прикрыть ее таким образом.
Левая бровь графа удивленно приподнялась.
— Ну и обстановка там у вас в полях. Все собираюсь на досуге прокатиться и проверить, как обстоят дела на самом деле.
— Да все в порядке. Уверяю вас!
— Каким образом тебя занесло в мое поместье? — тем временем спросил граф, теперь явно обращаясь к Тамаре.
Она едва открыла рот, чтобы попытаться ответить, как граф ее уже перебил:
— Ты что, немая?
— Вовсе нет! — выпалила Тамара, пока ее снова не перебили. — Я очень люблю разговаривать…
— Много разговаривать от тебя не потребуется.
Граф поднялся с кресла (фигура у него и правда оказалась классная, а рост выше среднего), приблизился к Тамаре вплотную, двумя пальцами приподнял ей подбородок, так что на подбородке образовалась мягкая складочка.
— Что ж, останешься пока в замке. Как тебя зовут?
— Тамара.
— Забавное имя.
— Крайне рад, что вам понравилась эта девушка, — встрял управляющий. — Я сразу подумал: раз теперь Клэрминды нет, то…
— Не суйся не в свое дело!
— Слушаюсь.
Граф небрежно коснулся волос Тамары, и тут же убрал руку, даже сделал шаг назад.
— От нее несет бергамотом. Какая гадость! Пусть ее отведут в купальню и хорошенько вымоют с каким-нибудь душистым мылом. А потом пусть отведут в мою спальню.
Фраза «несет бергамотом» прозвучала до ужаса обидно, даже оскорбительно. В прошлом месяце Тамара потратила все свои скромные сбережения на суперстойкие духи с изысканным букетом бергамота, белой лилии, фрезии и африканской герани. Продавец-консультант буквально с пеной у рта заверяла, что аромат привлекает мужчин, и они будут слетаться к Тамаре, будто шмели на пирожное. Оказалось не совсем так, даже наоборот.
Граф чихнул, и Тамара охотно простила его недавнюю грубость.
«Да у него просто аллергия на бергамот, — подумала она. — Бедненький. Ничего страшного, подберу другие духи».
*******
Управляющий вел Тамару по коридору первого этажа. Вот коридор свернул налево, и управляющий, на минутку оставив свою спутницу, зашел в какую-то комнату. Оттуда он выбрался в сопровождении сразу трех особ женского пола, в длинных серых платьях, фартуках и кружевных чепцах. Особы двинулись дальше по коридору. А управляющий прошептал Тамаре:
— Следуй за ними. Они сделают все, что требуется. А я с тобой пока распрощаюсь, надо удостовериться, что крестьяне не бездельничают опять. Кстати, если останешься при дворе графа, не забывай, кто тебя сюда привел и помог продвинуться. А то у некоторых очень короткая память оказывается. Надеюсь, ты не из таких неблагодарных девиц.
— Я очень даже благодарная, — поспешила ответить Тамара.
— Вот и чудесно. Счастливо оставаться. Только не противоречь графу, иначе сильно пожалеешь потом.
Распрощавшись таким образом со своей подопечной, господин управляющий развернулся и бодро зашагал в обратном направлении. А Тамара подошла к трем особам в фартуках, поджидавшим ее у следующего поворота коридора. Тамаре ничего не объясняли, просто молча повели ее дальше. Вскоре все они зашли в светлое помещение с высокими потолками. Все здесь было отделано мрамором с нежно-розовыми прожилками, так что зрелище оказалось впечатляющим. Тамара не успела толком сориентироваться в белом пространстве, но ее уже проворно освободили от мешковины и подвели к ступеням, обрамлявшим овальную ванну.
«Обалденное тут у них джакузи», — восторженно подумала Тамара и беспрекословно забралась в ванну.
Да, это было не какая-то жалкая подделка под натуральный камень, неизвестно из чего замешанная китайскими производителями. Одна из женщин повернула металлический диск, торчавший из мрамора, и тотчас из крана в виде драконьей пасти хлынула вода. Сразу стало понятно, что вода горячая, по воздуху моментально распространилось влажное тепло.
Тамаре вода уже доходила почти до колен, но в ванне было еще полно свободного места, такой глубокой она была. Становилось жарковато, кожа порозовела, и тогда кто-то повернул диск в другую сторону. Температура воды почти сразу понизилась, стала чуть теплой. Тамаре очень хотелось полюбопытствовать, как работает система водоснабжения в замке, однако она промолчала и отложила расспросы на потом.
В воду что-то плеснули, и под струей начала вырастать пышная шапка пены, благоухающая ванилью. Собственно, аромат был сложный, присутствовали еще какие-то ароматы — то ли миндаль, то ли мед, но ваниль преобладала. И тут Тамару принялись отмывать с такой энергией, будто она не принимала душ накануне вечером, а по крайней мере пару недель обходилась без воды и мыла. Она пыталась объяснить, что так яростно драить ее не обязательно, но к ее пожеланиям никто не прислушивался. Крепкие полные руки без перерыва терли ее мочалками, обдавали горячей водой и так снова и снова по кругу. Голову ей тоже вымыли, причем неоднократно.
— Может, хватит уже? — взмолилась Тамара. — Я теперь абсолютно чистая, даже кожа скрипит!
Старшая из суетившихся вокруг женщин ответила:
— Нам ведь надо полностью вывести запах бергамота.
— Да какой там бергамот?! От меня самой скоро ничего не останется, не то что от бергамота!!!
Женщина приблизила к Тамариной шее нос. Тщательно принюхалась.
— Кажется, бергамот уже испарился. Ну, тогда еще чуть-чуть, и скоро можно будет выходить из ванны.
В общем, эта особа не обманула. Через каких-нибудь десять минут, которые показались Тамаре вечностью, ее действительно перестали отдраивать. Несколько раз окатили душистой кристально-прозрачной водой и завернули в о мягкое полотнище, как в кокон.
Потом Тамару вывели из ванны, подложили под ноги пушистый белый коврик, долго вытирали, сушили волосы (дорогостоящее ламинирование наверняка давно приказало долго жить). Словно заново родившуюся Тамару облачили в нечто вроде длинного воздушного белоснежного пеньюара. А на коврик поставили белые туфельки с помпонами. Утомившиеся служанки (Тамара только сейчас сообразила, что это были именно служанки, а не какие-нибудь важные особы, от которых многое зависело) добродушно заулыбались. Старшая взялась проводить Тамару наверх. В спальню графа, как добавила она шепотом.
Тамара ничего не имела против, да и в целом жизнь как будто потихоньку налаживалась. Собственная кожа казалась совсем новенькой, натуральный шелк нежно ласкал кожу, каблучки изящных туфелек весело стучали по каменному полу. Путь наверх не занял много времени. Кстати, Тамара заметила, что в круглом окне на лестничной площадке небо уже было иссиня-черным. Быстро же наступил вечер, ведь когда она угодила в стог, солнце еще стояло в зените. Впрочем, дорога в замок была долгой. И в купальне тоже наверняка пришлось провести не один час. На стенах и под потолком виднелись лампы. Возможно, масляные или на еще каком-то горючем. Горели они ровно, мягким теплым светом. Это тоже радовало, ведь свечи и факелы, хоть и смотрятся романтично, зато не очень-то пожаробезопасны. А Тамара была исключительно бдительной девушкой. В офисе именно ее назначили ответственной за пожарную безопасность.
Служанка четыре раза постучала в дверь в конце коридора на третьем этаже. Быстро открыла ее и легонько подтолкнула Тамару вперед. Потом дверь закрылась, а Тамара осталась у порога просторной комнаты. Разумеется, это была графская спальня — с дубовыми панелями, хрустальными светильниками и грандиозной кроватью под балдахином, застеленной роскошным шелковым бельем. Хозяин спальни уже поджидал гостью, полулежа и облокотившись на подушку. Тамара на почве стресса не обратила внимания, как был одет граф во время первой встречи в кабинете. Кажется, одежда была темной, не вычурной и не бросающейся в глаза. А сейчас на нем оказался лишь шелковый халат цвета старого красного вина.
«Как много у них, однако, натуральных материалов», — с удовольствием подумала Тамара.
Судя по выражению лица, настроение у графа было вполне позитивное.
— Познакомимся поближе? — произнес он. — Подойди, я не кусаюсь.
Тамара без лишних возражений шагнула к кровати. Граф улыбнулся и медленно распутал свой небрежно завязанный пояс. Халат ленивой шелковой волной потек вниз, обнажил сначала плечи, потом весь торс графа, потом бедра… Тамара как бы случайно бросила взгляд меж его ног и взвизгнула от неожиданности. В мозгу яркой вспышкой промелькнуло давнее школьное воспоминание из курса алгебры. Так вот он какой на самом деле — квадратный трехчлен…
Глава 4
Тамара застыла на месте. Такого мужского богатства ей видеть еще не доводилось, и она никогда не предполагала, что подобное существует в природе. Их было действительно ТРИ, и у Тамары не троилось в глазах, необыкновенная графская оснастка оказалась совершенно реальной. Насчет «квадратного» Тамара, пожалуй, слегка промахнулась, все три члена по отдельности и в целом выглядели стандартными по форме. Два крайних чуть меньше центрального, однако тоже вполне боеспособные, по крайней мере, внешне. Удивительно, но все вместе смотрелось не уродливо, а очень даже гармонично. Просто такая милая особенность, с кем не бывает…
— Какие впечатления? — осведомился граф. — Хочешь попробовать на вкус?
Тут Тамара вспомнила, что прекрасные пленницы, угодившие в логово властного насильника, сперва принимаются заламывать руки, сопротивляться и требовать пощадить их невинность. Правда, даже остатков невинности на данный момент в наличии не имелось, но главное ведь вовремя заявить о своем целомудрии. Не ломать же привычный и одобренный тысячами читательниц сюжет. Тамара отрицательно тряхнула головой и попробовала заломить руки. Получилось не слишком убедительно, во всяком случае, граф не поверил.
— В чем дело? — сердито бросил он. — Если что-то не нравится, можешь убираться куда глаза глядят. Задерживать и упрашивать не стану.
На такую реакцию Тамаре не рассчитывала, поэтому быстренько откорректировала свое поведение, опустила руки и сказала:
— Просто, просто… непривычно как-то сразу это вот все…
— Да неужели?
Похоже, граф иронизировал или скорее даже издевался над растерявшейся пленницей. Впрочем, когда никто насильно не удерживает, это уже какая-то неправильная пленница получается. Пауза затянулась. Тамара кашлянула и переступила с ноги на ногу.
— Так и собираешься простоять всю ночь? — спросил граф. — На кровати гораздо удобней, между прочим.
Что тут оставалось делать? Ждать когда приглашение повторят дважды или трижды? А если не повторят?
Тамара тихо и скромно присела на самый край постели. Начала водить носком туфельки по ковру с причудливыми узорами. Потом услышала вопрос заданный вполне добродушным тоном:
book-ads2