Часть 32 из 38 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Холодные капли воды больно били по лицу. Ся Ва открыла глаза.
Она сжимала свою трость, а Ся Итяо быстро прыгал между высотками. Он держал сестру на руках, словно герой спасенную принцессу. Ли Цзя греб по волнам по заполненным водой улицам.
– Сестричка, ты как? – спросил Итяо.
– Ничего… – Ся Ва убрала с лица мокрые волосы. – Просто кое о чем думала.
– Ты, наверное, устала, поспи немного.
– Не устала, – ответила девушка. – Где мы?
– Скоро будем на Мусорной свалке.
Мусорная свалка – это руины на краю города. Там находились аварийные здания, старые сломанные электроприборы, громоздились машины, как груды металлолома. Кроме бездомных и любителей порыться в мусорках, туда часто захаживали преступники. Не так давно преступник с суперспособностями Бай Ни осуществлял там торговлю жизнями.
– Господин Ли! – Ся Итяо сделал несколько широких шагов. – Хай Цзюнь на Мусорной свалке?
– С высокой вероятностью – да. Она там, – высунул голову из воды Ли Цзя. – Сейчас я отчетливо чувствую, что мы приближаемся к ней.
На Мусорной свалке пират по прозвищу Бычья акула будет среди своих, в родной стихии. А спасти человека в тех местах будет не так-то просто. Чем больше Ся Итяо об этом думал, тем больше хмурился.
Дождь усиливался. Опасаясь, что Ва промокнет насквозь, Итяо старался заслонить ее собой. Он ускорился и двигался все быстрее. Наконец они приблизились к Мусорной свалке.
Это было заброшенное место. Там уже давно отключили воду и часто были перебои с электричеством. Каждый раз, если нужно было попить или осветить что-то, приходилось изворачиваться. Поэтому, когда весь город погрузился в хаос и страх, тут словно ничего и не изменилось – там давно царила подобная атмосфера. Потопа не было. На Мусорной свалке просто шел дождь. Конечно, это было связано с тем, что Морской владыка находился относительно далеко от этого места и гнев морского народа обрушился на местные руины куда меньше, чем на другие районы.
Дождь лил как из ведра, на улице не осталось ни одной живой души. Ли Цзя теперь уже не плыл, а бежал. Так или иначе, он был наполовину рыбой, поэтому на суше передвигался хуже, чем в воде. Он шел шатаясь и помогал себе руками. Раны, нанесенные Морским владыкой, еще болели, но это никак не отражалось на его скорости.
– Близко! Очень близко! – ликовал Ли Цзя. – Я чувствую, там впереди!
Перед ними показалось заброшенное здание. Это большая покинутая всеми больница – предшественница больницы «Красный лист». Когда-то местная администрация перебралась в более престижный и респектабельный центр города. А местная больница пришла в запустение и в итоге стала просто продолжением медленно погибающих руин.
Кто бы мог подумать, что человек, от которого зависит судьба целого города, будет находиться в этом обветшалом здании. Втроем они вошли в бывшую больницу. Ся Итяо и Ся Ва вздохнули с облегчением – теперь они не будут страдать от дождя. Брат с сестрой промокли и продрогли до костей.
– Внизу. – Ли Цзя указал на лестницу. Другой рукой он зажимал кровоточащую рану.
– Может вам передохнуть? Сестра, ты тоже, давайте лучше я сам… – начал было Итяо, но Ва его перебила:
– Нет. Спустимся вместе, – категорически ответила девушка.
– Да, спустимся вместе, – заскрежетал зубами Ли Цзя. – Я сам должен спасти свою дочь!
Они вместе спустились на минус первый этаж. По обеим сторонам длинного коридора находились двери, ведущие в комнаты. Пациентов не было. Да и откуда им взяться в таком месте? Туда даже ветер не проникал. Там можно было только…
У Ся Итяо побежали мурашки по коже – в подвале устроили морг!
Ли Цзя подошел к закрытой двери. Брат с сестрой переглянулись. Ответ очевиден: Хай Цзюнь внутри!
Здесь было спокойно, звуки падающего дождя доносились издалека. Потому они смогли расслышать еле различимые голоса.
– Твою дивизию, сколько ты еще будешь возиться?
– Вы настоящие монстры! Чудовища! Вам это так просто с рук не сойдет!
Ли Цзя потерял над собой контроль – когда он услышал голос Хай Цзюнь, он всем телом навалился на запертую дверь. Покрытая трещинами, она не выдержала и рухнула.
3
Но мы должны поторопиться
Хай Цзюнь лежала на кровати. Ее руки и ноги были связаны, веревки не давали девушке пошевелиться. Ее конечности уже полностью покрылись чешуей. Мерцающие серебряные чешуйки усыпали кожу, словно на Хай Цзюнь были перчатки и сапоги.
Ее состояние стабилизировалось и она больше не мучилась, а также не превращалась в страшную форму водяного. Хай Цзюнь – полукровка, в ней смешались кровь человека и русалки. Поэтому она была человеком, но и обладала чертами морского народа.
Сейчас девушка чувствовала себя рыбой на разделочной доске. Она яростно смотрела на стоящих рядом Бычью акулу и доктора Кана.
– Да, не ожидал, что в таком заброшенном месте… Как это говорят – мал золотник, да дорог, верно? – Бычья акула осматривал оборудование и лекарства. Он был поражен увиденным. В углу даже стоял небольшой автономный источник питания, к которому подключались остальные устройства.
– Здесь раньше держали трупы, – уточнил доктор Кан. – Лечить нашу братию в моей клинике было опасно – это привлекло бы много внимания. Поэтому я открыл здесь, можно сказать, филиал.
– Неплохо. Искать лазейки – достойное занятие для моего корабельного доктора! – ехидно улыбнулся Бычья акула. – Смотри-ка, да здесь же легко устроить торговлю органами.
Доктор натянуто улыбнулся.
– Ладно, не будем тратить время на пустые разговоры. Ребята с суперспособностями могут найти нас в любую минуту, скорее делай то, что должен!
– Да.
Доктор Кан уже переоделся в зеленый хирургический халат, надел шапочку, маску и перчатки. Мужчина подошел к Хай Цзюнь и окинул ее взглядом.
– Нет… не надо… – прошептала девушка. Ледяной взгляд доктора поверх маски заставил Хай Цзюнь вздрогнуть.
– Обычно операции проводятся в стерильной обстановке, но… мы тебе такой предоставить не можем, так что тебе придется смириться! – безжалостно произнес доктор Кан.
– Умоляю, не надо… Подумайте о Ся Итяо, подумайте о всех тех, кто вам верит! Умоляю вас… – просила Хай Цзюнь.
Доктор Кан уже готовил приборы для операции. – Что, черт возьми, вы хотите со мной сделать?! – отчаянно закричала Хай Цзюнь. – В чем я виновата?
Услышав ее слова, Бычья акула подошел к операционному столу. Хотя она видела водяного не первый раз, все равно при взгляде на него ее объял ужас.
– Ты – ни в чем. А вот твой отец – да, виноват – сказал Бычья акула ледяным тоном. – Внимательно посмотри на мое лицо и тело! Это все из-за него! Он мне задолжал, а возвращать будешь ты!
– Прошу прощения за откровенность, капитан, – заговорил доктор Кан, стараясь сохранять ровный голос, – нет никакой гарантии, что, начав изучать ее тело… я найду способ изменить вашу нынешнюю форму.
– Я ждал больше десяти лет. Ты не торопись. Я и еще подожду! – ухмыльнулся Бычья акула. – Если потребуется, можешь разрезать ее на кусочки! Исследуй каждую каплю ее крови, каждую клеточку! Ты обязан вернуть мой прежний облик. Иначе ситуация примет не самый благоприятный оборот.
– Однако разве вы не хотели взять ее в заложники, чтобы народ Морского рая…
– Кан Вэй, ты жил слишком мирно и растерял всю хватку?! Забыл пиратское прошлое? – посмотрел ему в глаза Бычья акула. – Что не так в том, чтобы одновременно шантажировать Морской рай и пользоваться заложником в собственных целях? Будь с ней осторожнее, чтобы она не испустила дух, все-таки девчонка наш самый большой козырь.
Доктор Кан больше ничего не осмелился сказать. Он снова подошел к операционному столу. Странно, но мужчина почему-то вспомнил их первую встречу с Ся Ва. Она тогда сказала: «Есть вещи, которые происходят вне зависимости от желания человека». Ее взгляд упал на потерявшие способность двигаться ноги, но она ничего больше не добавила. Девушка говорила прямо, что было не совсем в ее стиле. Только сейчас, хорошо узнав Ся Ва, доктор Кан понял смысл ее слов.
– Но все равно нужно поторопиться!
Когда доктор Кан вспомнил о девушке, то его рука, держащая нож, замерла в нерешительности.
В этот момент послышался звон – стоящие в шкафах бутылочки с лекарствами разбились, жидкость подхватила осколки и устремилась к доктору Кану и Бычьей акуле!
Это была сила морского народа! На грани жизни и смерти Хай Цзюнь пробудила свои способности управлять водой! К сожалению, опасная жидкость не достигла своей цели, а на полпути поменяла направление. Бычья акула поднял руку и нейтрализовал силу Хай Цзюнь.
– Наконец начала понимать, как использовать силу. К твоему несчастью, я намного опытнее! – холодно улыбнулся Бычья акула, а затем закричал на доктора Кана, – Ты чего, черт возьми, копаешься?! Приступай!
– А… я… – Доктор Кан будто очнулся ото сна, он рефлекторно поднял руку с хирургическим ножом…
– Вы настоящие монстры! Чудовища! Вам это так просто с рук не сойдет! – в истерике закричала Хай Цзюнь.
Бах!
И так непрочная старая дверь слетела с петель. Хай Цзюнь, пират и доктор одновременно посмотрели на дверной проем. На пороге появился Ли Цзя. Он выглядел точно так же, как Бычья акула. Позади него показался Ся Итяо, поддерживающий с трудом стоящую на ногах Ся Ва.
– Верни мне мою малышку Хай! – взревел Ли Цзя.
Глава 19
book-ads2