Часть 27 из 89 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– А деньги? Платить будут?
– Не спросил. А что, могут и не платить?
– Дуралей! Думаешь, на такой должности капитан станет тебе платить? Не надейся, Пер, так, кажется, тебя зовут?
Пере кивком головы подтвердил и задумался. Потом спросил:
– У меня слуга на берегу. Он может тут жить?
– Если деньги есть, то чего ж, пусть живёт. Никто о нём, как и о тебе, тут заботиться не станет. Так что держись, моряк! Готовь денежки. Они у тебя есть? Хотя бы для знакомства, – и Закария многозначительно осклабился. – Я недавно с вахты сменился. Спать охота, но ничего. Можно послать шлюпку на берег за твоим слугой. Пусть добудет денег и вина с закуской. Это вместо прерванного сна будет. Как, согласен?
Пере подумал и весело кивнул.
Рауло очень быстро вписался в команду. Знакомился больше со старшими матросами и младшими офицерами. Его услужливость, весёлый характер и расторопность всем пришлась по вкусу. Он и с гребцами успел за два дня познакомиться, и Пере заметил, что его усилия приносят успех.
– Не слишком ли ты рьяно взялся за дело, Рауло? – со страхом спросил Пере.
– Ты не вмешивайся, хозяин, – вдруг грубо ответил слуга и тут же потупил глаза. – Простите, сеньор. Забылся.
Пере с возросшим интересом смотрел на слугу, и никак не мог понять, когда тот искренен. С некоторых пор юноша стал побаиваться слуги. Временами у того проскакивали злобные и коварные словечки, а о взглядах и говорить не приходилось. Однако среди людей он играл свою роль просто восхитительно, и не раз вызывал улыбку у своего хозяина.
Пере очень скоро узнал своего юного друга. Тот выглядел ужасно. Но вида не показал, что знаком, и Пере был благодарен тому. Узнал же, что слуга как-то умудряется подкармливать гребцов. Это сильно волновало Пере. Могло всё выясниться – тогда всё пропадёт.
– Хозяин, – успокаивал юношу слуга, – всё идёт даже лучше, чем можно было ожидать. Вы тоже хорошо поработали. Сведения ваши очень нам пригодились.
– Относительно захода галеры в порт Сагрес? Ну и что с того? Вряд ли там можно что-то сделать. Там инфант Генрих! Много солдат, морская охрана. Это слишком опасно и трудно. – И Пере в сомнении покачал головой.
– Как сказать, хозяин. Может, как раз наоборот. Там никто не будет особо сторожить. Но это не ваше дело, сеньор. Мы без вас всё устроим. Вам же надлежит попасть к тому времени в ночную вахту. Деньги будут. Они вам могут понадобиться уже теперь. Скоро я вам укажу, на кого надо их тратить.
И опять Пере удивился способности Рауло всё устроить самым лучшим образом. И при всём этом все им были довольны. Даже капитан позволил себе раз с улыбкой буркнуть:
– Чертовски полезный нам всем слуга этого, как его?.. Де Гувернадора?
Галера два дня простояла в Кадисе, запасаясь водой и дровами. И через неделю, не поспешая, бросила якорь в бухте Сагреса.
На скале мрачно темнел замок принца Энрике, как его здесь по-простому звали. На местный лад. Рауло с напряжением всматривался в берег. Городок тесно жался домами. Зелени было мало, она чётко темнела в предвечерье. А белые домики слегка оживляли скучный вид этой части берега.
– Мне срочно надо на берег, хозяин, – не поворачивая головы, молвил слуга.
– А что, тут могут случиться осложнения?
– Не думаю, но всякое может произойти. Вы должны мне помочь, дон Пере.
– Сделаю всё, что в моих силах.
Пере подошел к помощнику. Тот в благодушном настроении – закончилась большая часть его пути, – согласно кивнул, выслушав просьбу Пере взять шлюпку до города. Заметил однако:
– Возьмешь двух моих офицеров. Они тоже отправляются на берег.
– А команда? Её на берег не отпускают?
– Завтра, только завтра, мой Пер. Иди, а то мои люди уже собрались.
В молчании два гребца быстро погнали небольшую шлюпку к причалу. Два младших офицера весело переговаривались, а Пере всё думал, что произойдет в самом недалёком будущем. И волнение охватывало его. Никак не мог представить, как он обнимет Хуана. Ведь за всё время перехода, они лишь несколько раз перемигнулись, боясь выдать свои отношения.
Зато Рауло часто разговаривал с гребцами и это никого не удивляло. И Пере с завистью поглядывал на слугу, пытаясь проникнуть в его способности так располагать к себе людей.
В городке Рауло передал Пере два золотых, подмигнул, заметив:
– Не стоит выставлять себя бедным, сеньор. Я вернусь часа через три-четыре. Вы должны меня ждать в таверне «Синяя волна». Можете развлечься с местной бабёнкой. Это будет вам на пользу, ха!
Рауло исчез с поспешностью, удивившей юношу. Хотелось вкусно поесть, поглазеть на женщин, и он отправился в таверну, не думая о посещении старого друга Хайме. Жив ли он?
Таверна оказалась в подвале, куда Пере и раньше иногда заходил. Хозяин узнал старого клиента и с улыбкой предложил лучшее вино.
– А что мой друг Хайме, заходит сюда? – поинтересовался юноша.
Хозяин посерьёзнел, помолчал, вздыхая, и молвил:
– Старый мечтатель отдал Богу душу, сеньор. Уже больше месяца. Жаль старика, безобидный был человек.
– Печально. А я только собирался его навестить. Кстати, он вовсе не был стариком. Просто так казался. Ему, помнится, и пятидесяти не было.
– Людей не всегда годы старят, сеньор. А вы, вижу, устроились на галере?
– Плаваю, да платить не хотят. Хорошо, удалось подработать в Кадисе. Да и слуга у меня расторопный и очень полезный. Подкармливает меня частенько.
– Значит, повезло со слугой. Редкий случай у нас.
Весть о кончине Хайме сильно его опечалила. И смазливая девчонка, что в чадном подвале крутилась неподалеку, бросая на юношу многообещающие взгляды, мало его занимала.
– Что так смущает сеньора? – спросила она, ставя перед ним миску с ольей.
– Можешь развеселить, красавица?
– Такого симпатичного можно, – улыбнулась девчонка и вильнула задом.
Он проводил её жадным взором. Вспомнил слова Рауло, и посчитал, что может воспользоваться его советом. Девочка так понравилась юноше, что он едва не пропустил время свидания с Рауло.
– Но мы ещё встретимся? – просяще смотрела она в глаза юноше.
– Обязательно, моя ненаглядная! Деньги пока имеются, и я с удовольствием одолжу их тебе до конца жизни, – ответил Пере и торопливо вышел.
Рауло ещё не появлялся, а хозяин с улыбкой посматривал на юношу, предвкушая дополнительную прибыль от задержавшегося клиента.
– Порядок, хозяин! – понизив голос, проговорил Рауло, садясь на скамью. – Можно возвращаться на судно.
Пере очень хотелось спросить о главном, но не решался, храня молчание. Они наняли лодчонку и скоро были на борту. Никто не обратил особого внимания на их появление, лишь помощник, оглядел юношу, спросил с иронией:
– Видать, ты, Пер, уже успел окунуться в блаженное состояние? – И очень значительно подмигнул.
Пере улыбнулся, показывая, что тот недалёк от истины.
– Сегодня ночью будет дело, хозяин. Вы куда подадитесь? – прошептал Рауло.
– Как куда? – не понял Пере вопроса.
– Продолжите службу, или пойдёте с нами?
– За каким бесом мне нужна бесплатная служба? С вами, конечно! Я хочу наконец-то хоть поговорить с другом. Так и подмывает это сделать хоть сейчас. Что я должен делать?
– Пошли в каюту. Сосед ваш отсутствует. Кстати, вы, я вижу, сдружились.
– Это и требовалось, Рауло. А что нужно?
– Раз вы с нами, то постарайтесь вахту стоять ночью. После полуночи. Мы ещё об этом поговорим.
Они вошли в каютку. Рауло плотно затворил дверь и стал перед юношей, внимательно глядя на него.
– Ночью, часов после двух, мы начинаем. Почти всё готово, но от вас требуется завладеть оружием и раздать его гребцам.
– А цепи, оковы?
– С этим уже работают, хозяин. Главное – оружие. Половина команды будет на берегу, остальная должна принять на грудь изрядную порцию вина. Я обо всём договорился. Его доставят на борт поздно вечером.
– Не покажется ли это подозрительным, Рауло?
– Даже, если и так, то устоять против бочонка никто не сможет. Капитан будет на берегу, с остальными куда проще.
– Не слишком ли ты надеешься на вино? Сколько его надо выпить, чтобы матросы очумели настолько!
– Очумеют, хозяин! – проговорил Рауло почти шепотом, и зло посмотрел на «хозяина», сощурив глаза.
Пере понял, что тут будет что-то, что поспособствует успеху дела. Но как открыть камору с оружием? Ключи у помощника, а тот никак не захочет с ними расставаться.
Рауло ушел, а Пере с волнением и беспокойством продолжал думать над ключами, боясь не выполнить поручение, столь важное в их деле.
Вечером большая шлюпка отвалила от борта, увозя большую часть команды на берег. На борту оставалось всего полтора десятка матросов и два офицера. Слуг Пере не считал, как и повара, возившегося на баке с горшками и кастрюлями. Пере уже договорился, что постоит вахту после полуночи, и теперь никак не мог уйти в каютку и хоть немного поспать перед вахтой. А часов в десять вечера к борту причалила лодчонка и голос пропитого старика спросил:
book-ads2