Часть 36 из 84 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Принц мгновенно узнал его, вспомнив их встречу в местном торговом комплексе. Кимура тогда показался ему инфантильным взрослым, вульгарным и грубым, принадлежащим к тому типу людей, которые способны мыслить исключительно прямолинейно. По своему умственному развитию он едва ли превосходил ребенка, которого вел с собой за руку.
«Ой-ой, как нехорошо издеваться над бедной собачкой… Не волнуйся, собачка, я спасу тебя». Судя по всему, Кимура просто хотел спасти собаку и ее хозяина. «Ну давай, рискни, сопляк! Я же испортил вам всю затею, так что, если не предпримете что-нибудь, и побыстрее, его высочество Принц будет в ярости… Кстати, где сам его высочество?»
Ему не понравилось, как Кимура засмеялся. «А, дедуля, это ты. Должно быть, ты сейчас очень гордишься собой». Затем он швырнул ему в лицо камень. Тот попал в цель, и Кимура упал на землю.
— Попробуйте удержать его, — тихо сказал Принц.
Его одноклассники тотчас принялись за дело. Они набросились на Кимуру, подняли его с земли, по одному человеку схватили его за каждую руку, а еще один подошел сзади и зажал рукой его шею.
— Больно же, что вы творите! — зарычал мужчина.
Принц подошел ближе.
— Ты меня не заметил, дедуля. Тебе следовало быть более внимательным.
Собака начала лаять. Принц взглянул в ее сторону. Томоясу и его собака стояли неподалеку; видимо, он поднялся, пока все остальные были заняты Кимурой. Его ноги дрожали. Собака не пыталась убежать; она преданно стояла подле своего хозяина и отважно лаяла, защищая его. «Почти получилось», — с горечью подумал Принц. Еще совсем немного, и связь между хозяином и собакой была бы разрушена; еще немного боли и страдания, еще чуть-чуть предательства…
— Эй, ваше высочество, это вы так развлекаетесь, отдавая приказы своим друзьям? — Несмотря на то что нападавшие были всего лишь учениками средней школы, двоих мальчишек, удерживающих его руки, и одного, схватившего за шею, было достаточно, чтобы Кимура едва мог пошевелиться.
— Посмотри, в каком ты положении, дедуля, — ответил Принц. — И все еще пытаешься выглядеть крутым? Ты просто жалок.
— Положения меняются. Все зависит от того, что происходит. — Кимура выглядел совершенно спокойным и невозмутимым, как будто его совсем не заботило то, что его схватили.
— Кто хочет врезать этому старику в живот? — Принц обвел взглядом своих одноклассников.
В кронах деревьев прошелестел порыв ветра, и на землю посыпались листья. Школьники, ненадолго сбитые с толку неожиданной командой, неуверенно переглянулись, а затем все одновременно бросились к Кимуре, каждый стремясь ударить его первым. Они били его с восторгом, один за другим.
Он застонал как будто от боли, а потом сказал:
— Я пил сегодня, и меня немного мутит. Сейчас блевану… — Его голос звучал более или менее спокойно. — Все вы знаете, что не обязаны делать то, что он вам говорит.
— У меня идея. Почему бы тебе не стать нашим подопытным, дедуля? — Принц взглянул на лежавший на земле дефибриллятор. — Что ты думаешь насчет электрического шока?
— Звучит просто отлично, — беззаботно отозвался Кимура. — Буду рад предоставить свое тело науке. Всегда считал, что супруги Кюри были крутыми. Так что сделайте такое одолжение.
— На твоем месте я не был бы так беспечен. «Что за придурок, — подумал Принц. — Как он вообще дожил до своих лет? Держу пари, что он никогда не прилагал ни к чему стараний и терпения, никогда по-настоящему не страдал и делал в своей жизни только то, что хотел».
— Да, точно, ты прав, мне нужно относиться к этому более серьезно… О нет, я так напуган! Боюсь-боюсь! Ваше высочество! — Кимура заговорил нарочито высоким голосом. — Спасите меня, спасите, ваше высочество! А потом поцелуйте меня, пожалуйста, очень вас прошу… Один только ваш поцелуй!
Принцу не показалось это смешным, но он и не рассердился. Главным образом он был поражен тем, как Кимура вообще умудрился стать взрослым, дожив до своих лет.
— Хорошо, давайте попробуем дать разряд. — Принц снова взглянул на своих одноклассников.
Побив Кимуру, все они просто стояли с глупым видом, ожидая его дальнейших инструкций. Услышав его слова, несколько из них бросились поднимать с земли дефибриллятор и подтащили его ближе к Кимуре. Им нужно было закрепить электроды на его груди. Один из них потянулся вперед и расстегнул его рубашку, собираясь приклеить к коже пластинку электрода, когда Кимура вдруг заговорил снова:
— Эй, вам следует быть поосторожнее с моими ногами. Никто их не держит, и я запросто могу выбить из вас все дерьмо. Ваше высочество, скажите своим идиотам, чтобы они держали мои ноги!
Принц не мог сказать, пытался ли Кимура просто выглядеть беззаботным, или этот человек действительно был сумасшедшим, но он принял во внимание его слова и приказал одному из своих одноклассников придержать ноги Кимуры.
— В твоей банде есть девочки? Я предпочел бы, чтобы меня лапали девочки. Вы, ребята, все воняете спермой.
Принц не обратил внимания на его слова и приказал им зафиксировать электроды на груди Кимуры.
«А если это его убьет, — подумал он, — мы просто скажем полиции, что незнакомый мужчина с дефибриллятором сам это с собой сделал. По-видимому, он был сильно пьян». Никто и глазом не моргнет, если умрет какой-то грязный неряшливый алкаш.
— Ну что же, начнем, — сказал Принц, в упор глядя на Кимуру. Из-за того, как четверо школьников держали его, тот походил на Иисуса, распятого на кресте.
— Подожди секунду, — мягко сказал Кимура. — Кое-что меня беспокоит. — Он повернул голову к школьнику, державшему его за левую руку. — Мне кажется, у меня на губе какой-то прыщик; не посмотришь?
— А? — Мальчик растерянно моргнул и наклонился, чтобы посмотреть. Кимура яростно плюнул ему в лицо солидным сгустком слюны. Школьник отпрянул и принялся ожесточенно стирать со своего лица плевок, отпустив при этом руку Кимуры.
Тот мгновенно опустил кулак на голову мальчику, державшему его за ноги. Пацан зажмурился от боли и обеими руками схватился за голову. Кимура с размаха пнул находившегося у него за спиной школьника пяткой в подбородок, затем ударил по голове того, кто держал его за правую руку. Всего за каких-то несколько мгновений он освободился, а четверо его противников валялись на земле, стоная и всхлипывая от боли.
— Та-дам! Вы это видели, ваше высочество? Можете выставить против меня всех ваших школьников, не будет никакой разницы. Взгляните, на мне ни одной царапины… Ну что ж, теперь ваша очередь. — Он шагнул к Принцу, угрожающе хлопнув ладонями одна об другую.
— Ребята, займитесь этим стариком, — приказал тот своим одноклассникам. — И не бойтесь его покалечить.
Помимо четырех теперь беспомощных школьников, которых Кимура только что с такой легкостью с себя стряхнул, оставалось еще трое. Но они были в ужасе после того, что он сделал с их друзьями.
— Любой, кто не будет драться как следует, позже сам должен будет сыграть в нашу маленькую игру. Или, может быть, я заставлю сыграть в нее ваших братьев, сестер или родителей, — сказал Принц.
Этого было достаточно, чтобы заставить их двигаться. Малейшего намека на то, что они сами могут подвергнуться электрическому шоку, заставило их следовать его приказу, как покорных роботов.
Но Кимура быстро с ними разобрался. У некоторых из них были ножи, но он наносил быстрые жесткие удары, нисколько не церемонясь с пацанами, хватал их за вороты школьных пиджаков так, что пуговицы летели в разные стороны. Он не сдерживался. Один из школьников упал, выплевывая на землю сгустки крови, но Кимура продолжал бить его в лицо локтем и основанием ладони. Двум другим он намеренно сломал пальцы. Под конец драки его ноги дрожали — то ли от выпитого накануне алкоголя, то ли от усталости, — но из-за этого он только выглядел еще более устрашающе.
— Ну, что скажете, ваше высочество? Думал, что ты охренительно крутой? Да ты даже с одним стариком справиться не в состоянии! — Лицо Кимуры поблескивало, словно оно было заляпано слюной.
Прежде чем Принц понял, что происходит, и смог что-либо ему ответить, Кимура уже был подле него, яростно работая руками. Он схватил его школьную форму, рванул ее в разные стороны и с легкостью разорвал плотную ткань. Затем схватил электроды, собираясь прилепить их к оголенной груди Принца.
Тот отчаянно замахал руками, пытаясь защититься…
* * *
— Да, я думаю, что ты меня боишься. — Теперь, когда Кимура сидит рядом с ним в синкансэне, его голос звучит почти торжествующе. — Поэтому ты пришел за моим мальчиком. Ты хотел отомстить мне за то, что я напугал тебя. Ты хотел как бы отменить тот случай, когда сам был напуган.
Принц едва не вскрикивает: «Это не так!» — но вовремя себя останавливает. Он знает, что демонстрация эмоций — это признак слабости.
Вместо этого спрашивает себя: «Я и вправду был так напуган?»
Это правда, что впавший в бешенство, похожий в тот момент на берсерка Кимура в парке напугал его. Он был сильным и яростным, и его даже самую малость не заботили правила приличия или здравый смысл. Встреча с таким чистым и абсолютным физическим превосходством стала шоком для Принца, полагавшегося на почерпнутые из книг знания, заменявшие ему реальный жизненный опыт. Вид Кимуры, в кровь избивавшего его одноклассников, заставил его почувствовать себя так, будто он наблюдал за настоящим человеком из плоти и крови, в то время как сам он был всего лишь фальшивкой, раскрашенной декорацией в дешевой театральной постановке.
Вот почему Принц вырвался и побежал. Тогда он говорил себе, что бежит за Томоясу и его собакой.
Естественно, вскоре к нему вернулось его самообладание. Он знал, что Кимура — всего лишь неудачник, который легко переходит к насилию, не задумываясь о последствиях. Но то мгновение ужаса и растерянности, которое заставил его пережить Кимура, комом застряло у Принца в горле, и его желание отомстить росло с каждым днем. Он знал, что не успокоится, пока тоже не заставит Кимуру испытать настоящий страх, который сломит его и поставит его на колени. А если у него не получится, это будет означать, что он достиг предела своих возможностей. Он воспринял это как вызов, как испытание своих сил и умений.
— Я не боюсь тебя, дедуля, — отвечает Принц. — То, что произошло с твоим сыном, было всего лишь частью экзамена. Экзамена на испытание способностей.
Кимура, судя по всему, не понимает, что это означает, но ему ясно, что Принц смеется над его сыном, который сейчас лежит в коме. Его лицо снова краснеет, и уверенность, которую он испытывал мгновение назад, улетучивается. «Так-то лучше», — думает Принц.
Он снова ставит чемодан на свободное сиденье и устанавливает на кодовом замке комбинацию 0600, затем открывает чемодан.
— Что, теперь его высочество захотели взять эти деньги? Подозреваю, что твои родители не дают тебе особенно много на карманные расходы.
Принц пропускает мимо ушей язвительное замечание Кимуры, берет дебетовые карты и кладет их себе в задний карман брюк. Затем закрывает чемодан, защелкивает замок и берется за ручку.
— Что ты делаешь?
— Хочу вернуть его хозяину.
— И что это, черт возьми, значит?
— Именно то, что я сказал. Я собираюсь положить его туда, где он был, — за панель мусороприемника. Или, возможно, положу чемодан куда-нибудь, где его будет проще найти. Так будет даже лучше. Я могу просто оставить его на багажной полке.
— Зачем тебе это?
— Я узнал, что там, внутри. Теперь мне до него нет никакого дела. Гораздо веселее будет смотреть, как другие станут за него драться и кто им в конце концов завладеет. К тому же я забрал кредитные карты, так что это обязательно доставит неприятности кому-нибудь из них.
Кимура смотрит на него в замешательстве. Судя по всему, он не может взять в толк мотивы, которые движут Принцем. «Наверное, он не привык видеть, чтобы люди делали что-нибудь не только ради денег или из хвастовства. Он не может уразуметь моего желания узнать, как на самом деле устроены люди и что ими движет; это кажется ему странным».
— Я скоро вернусь, — Принц встает и направляется к дверям, катя за собой чемодан.
Асагао
Он делает звонок и отчитывается о выполненной работе. На другом конце линии его слушает человек, которого все называют Посредником. Много лет назад он также занимался опасной работой, но с возрастом набрал вес и стал не таким быстрым, а сейчас ему за пятьдесят, и он занимается налаживанием деловых связей.
Асагао привык сам заключать контракты, но в последнее время он получает работу в том числе через Посредника. Он устал от переговоров по поводу заданий еще со времени утомительного планирования крупномасштабной операции по уничтожению организации «Рэйдзё» шесть лет назад.
book-ads2