Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 44 из 65 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Я безоружен. – Ну, ты же не думаешь, что меня это хоть сколько-то волнует? – ответил Холидей. – Пошел ты на хрен, Док! – занервничал вдруг Маклори. Холидей улыбнулся. – Видите, Генри, какой он переменчивый? Сначала хотел убить меня, теперь хочет на елде покатать. – Я этого дерьма слушать не собираюсь! – отрезал Маклори и ушел к брату. Уиггинс следил за перебранкой восхищенным взглядом, готовый пригнуться, если вместо людей заговорят револьверы. Однако никто стрелять не стал, и тогда Уиггинс снова обернулся к Холидею. – Я уж думал, вот-вот увижу вас в действии, – признался он. – Может, стоило арендовать стадион и продавать билеты на зрелище? – предложил Холидей. – Победитель разбогател бы. – Я думал, вы намерены стреляться с Клэнтонами и, может, с Ринго. Расскажите про этих Маклори. – Слыхали когда-нибудь о Фреде Уайте? – спросил Холидей. – Нет. – Он был первым маршалом Тумстоуна. Так вот, его убили Курчавый Билл Броциус и братья Маклори. – Тогда почему они до сих пор на свободе? Холидей улыбнулся. – Одно дело знать, что они кого-то убили, и совсем другое – найти свидетеля обвинения. Ковбои запугивают смертью всякого, кто решается заговорить в суде. – Я и подумать не мог, что в этом городе так опасно! – воскликнул Уиггинс. – Большая часть местного населения – законопослушные граждане, которые хотят разбогатеть на серебряных приисках, или за счет тех, кто богатеет на добыче серебра. Ковбоев тут человек сорок или пятьдесят. – И Ринго, – добавил Уиггинс. – Еще и Ринго, – кивнул Холидей. – Что будете с ним делать? – С Ринго? – уточнил Холидей. – Выпью с ним стаканчика эдак три и познакомлю с работами Чосера. – Я серьезно, Док. – Ну так и я тоже, Генри. Уиггинс молча присмотрелся к Холидею. – Он вам нравится, я угадал? – Не особенно, – ответил дантист. – Тогда зачем тратить время на разговоры с ним? – Больше не с кем поболтать о литературе, разве что с Джоном Кламом, но тот слишком занят выпуском газеты и не находит свободного времени. – То есть вам нравится просто говорить с Ринго? – Это намного проще, чем стреляться с ним. – Можно ведь поговорить и с Бэтом Мастерсоном, – предложил Уиггинс. – Я слышал, что прежде он был писателем. – Прежде он был человеком, – ответил Холидей и пожал плечами. – Да мы никогда с ним особенно и не болтали. – Похоже, вам живется очень одиноко. Холидей вспомнил утренний разговор с Кейт, затем огляделся, посмотрел на братьев Маклори и… заметил Айка Клэнтона, что вошел в салун в компании Джонни Ринго. – Серьезно? – спросил Холидей. – Бывает, мне становится очень даже тесно. 31 День был еще в самом разгаре, и Холидей решил поесть в отеле «Америкэн». В ресторане он застал Бантлайна. – Доброго утра, – сказал Холидей, присаживаясь напротив механика. – Доброго дня, – поправил его Бантлайн. – Для меня нет разницы, – пожал плечами Холидей. – Как там Бэт? – Всю ночь провел в клетке. Сейчас у себя в номере. – Бедняга, – произнес Холидей. – Ну да ладно, недолго ему осталось терпеть. Мне нужен только повод. – Кстати, мы с Томом где-то час решали, как быть с револьвером, о котором вы просили, – сказал Бантлайн. – Том все же подумал, как вам помочь. – Отлично. Не знаю, сколько еще намерен ждать Ринго, – Холидей покачал головой. – Хотелось бы с ним сойтись в поединке, пока он еще был жив. – Боже правый, зачем? – Увидеть, кто из нас быстрее, конечно же. – Что ж, признаю: второй из вас по мастерству не успел бы взгрустнуть по поводу проигрыша, – с улыбкой заметил Бантлайн. Подошел официант, и Холидей заказал кофе с маффином. – С такой диетой вы мускулов не нарастите, – заметил Бантлайн. – Я и не пытаюсь их наращивать, – ответил Холидей, подавив приступ кашля. – Мне бы собственного веса не потерять. – Ваш друг Генри Уиггинс нахваливал стряпню супруги. Может, когда здесь закончите, вам погостить у них? – Посмотрим, доживу ли, – сказал Холидей. – Что до Генри, то я уверен, свою жену он любит, правда, не проходило и ночи, чтобы я не видел его в заведении Кейт. Миссис Уиггинс ни за что не купится на его оправдания. – И как же он намерен оправдываться? – полюбопытствовал Бантлайн. – Он спит лишь с цельнометаллическими шлюхами, чтобы эмоционально к ним не привязываться. Думаете, миссис Уиггинс поверит в это? – Ни за что, – улыбнулся Бантлайн. – Тогда лучше мне не ездить к ним. Мало ли что сболтну ненароком. – Кстати, домой Генри вернется раньше, чем запланировал, – сообщил Бантлайн. – Том и я решили дать ему разрешение на продажу некоторых наших изобретений. – Черт, да если он продаст электрические фонари Чикаго и Нью-Йорку, вам уже можно выходить на покой, – сказал Холидей. – Коли желаете больше денег, запустите «Бант лайн» вдоль всего атлантического побережья. – Собственно, поэтому мы оправляем Генри на западный берег Миссисипи, – усмехнулся Бантлайн. – На Востоке и у меня связи остались. Холидей отложил маффин на блюдце. – Не хотите доесть? – Нет, благодарю. – Смею заверить вас, на нем не осталось бактерий. Не далее как двадцать минут назад я прополоскал рот виски. – Как-нибудь в другой раз. Они побеседовали еще некоторое время, затем встали из-за столика и вышли на улицу. Отправились к дому Бантлайна. По пути заметили шумное столпотворение перед салуном «Ориентал» и решили взглянуть, в чем дело. Подойдя ближе, увидели Уайетта и Моргана Эрпов – те обнажили револьверы, а перед ними, подняв руки вверх, стоял высокий кудрявый мужчина. Троицу окружала толпа человек в тридцать.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!