Часть 30 из 65 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Знаете, в ночь, когда Джеронимо проклял Бэта, он пролетел миль двадцать, – напомнил Холидей.
– Да, и еще я знаю, что с тех пор мертвых животных находят в пределах двух миль от тюрьмы, – ответил Бантлайн.
– Если идея сработает, – сказал Эдисон, – а это мы выясним завтрашним утром, я как угодно сумею изменить настройки. Думаю, за несколько дней получится сделать так, что ошейник будет бить Бэта током всякий раз, когда он приблизится к стаду скота или лошадей… если, конечно, я узнаю, что он к ним приблизился. Скорее всего, понадобится карта с отмеченным на ней расположением всех ранчо и стойл.
– Вряд ли мне понравится удар током, – с сомнением произнес Мастерсон.
– Ну, мы же не казним вас, только предупреждаем, – пояснил Эдисон.
– Пусть даже так…
– На что еще способно это устройство? – спросил Холидей.
– Если удастся собрать побольше таких браслетов и сделать их размером поменьше, то можно будет попытаться спрятать их в седельных сумках Ковбоев – когда они снова нагрянут в город. Так мы сможем отслеживать их. Особенно хотелось бы подкинуть следящее устройство в сумку Курчавому Биллу Броциусу и тому созданию, в которое превратился Джонни Ринго.
– Ничего не выйдет, – предупредил Холидей.
– Вы так уверены? – удивился Эдисон.
– Сами же говорите: заряда батарейке хватает на четырнадцать часов. Допустим, раз вам удастся подкинуть ее в сумку Ковбою, но черта с два у вас получится провернуть фокус дважды.
– Кстати, верно подмечено, – признал Эдисон. – На этой неделе я взвалил на себя чертову уйму дел.
– Что ж, у нас еще есть летун, – сказал Бантлайн.
– Что еще за летун? – спросил Холидей. – Вы ведь не о Бэте говорите?
– Нет, – сказал Эдисон.
– Тогда о ком?
– Я тут поэкспериментировал…
– С полетами?
Эдисон покачал головой.
– Нет, если в небо когда и поднимется что-либо размером с человека, оно должно будет иметь совершенно иную форму и полые кости – которыми Бэт разживается с заката до рассвета.
– Тогда о чем вы говорите? – не унимался Холидей.
– Как бы вам объяснить… Звучит, конечно, глупо, но вы когда-нибудь шарики надували? Или, может быть, видели, как их надувают?
– В детстве у меня их не было, – признался Холидей. – Я их даже не видел. Однако племянница моя время от времени играла с такими.
– Что будет, если из шарика выпустить воздух? – задал наводящий вопрос Эдисон.
– Шарик лопнет.
– Нет, вы имеете в виду прокол. Я же спрашиваю: что будет, если надуть шарик и отпустить его?
– Не знаю, – пожал плечами Холидей.
Эдисон ответил с улыбкой:
– На каждое действие всегда найдется равное противодействие. Сила, с которой воздух покидает шарик через крохотное отверстие, толкает его в противоположном направлении.
– Да, но шарик мечется как бешеный, – возразил Мастерсон.
– Верно, – согласился Эдисон. – Однако что если бы вы могли управлять потоком воздуха? Представляете, можно будет направить шарик в любую угодную вам сторону.
– Ну, разве только так, – сдался Мастерсон.
– Возможности безграничны. Создав флот управляемых шариков и оснастив их камерами с подсветкой вроде той, которой я ослепил Бэта, можно будет следить за всем городом. Однако это – в будущем, когда мы придумаем, как удерживать шарики на лету и манипулировать камерами с земли, – Эдисон немного помолчал. – В нынешних обстоятельствах можно использовать один большой шар, соединенный со следящим браслетом цепью из сверхпрочной латуни. Нам лишь останется засечь его – это будет довольно просто, ведь Бэт по ночам не укрывается в зданиях.
– Вы правда можете это сделать?
– Не сегодня и не завтра, – произнес Эдисон. – Мне еще надо придумать, как удерживать шар в полете в течение восьми – десяти часов. Думаю, решить задачу можно при помощи гелия или водорода, однако Нед вроде нашел неплохую временную меру.
– Вы уверены, что я не сниму ошейник, когда обращусь? – уточнил Мастерсон.
– Абсолютно, – ответил Эдисон.
– Склонен согласиться, – добавил Бантлайн.
– По мне, так стыд и срам, – заметил Холидей.
– О чем это вы? – спросил механик.
– Создание вроде Бэта в самый раз натравить на Джонни Ринго.
– Хорошая мысль, но у Бэта в облике мыши нет оружия.
– Ему хватает сил завалить кобылу весом в двенадцать сотен фунтов, которая так просто сдаваться явно не желает, – заметил Холидей и обратился к Мастерсону: – У тебя на теле остались следы борьбы? Раны, полученные от животных?
– Если и есть, мне о них неизвестно, – ответил Мастерсон.
– Даже Ринго весь в дырках от пуль, – продолжил Холидей. – Может, тебе судьбой предназначено его задрать?
– Забудьте, Док, – сказал Бантлайн. – Если допустить, что Бэт в шкуре вампира способен убить либо вас, либо Ринго, то еще неизвестно, на кого он нападет первым.
– Я не хочу никого убивать, – жалобно произнес Мастерсон. – Я лишь хочу больше не обращаться каждую ночь этим… чудовищем. Вы должны меня вылечить, – умоляюще посмотрел он на Эдисона.
Эдисон и Бантлайн переглянулись, как бы говоря друг другу: «Вылечить? Черт, да мы его даже контролировать не можем».
– Я над этим работаю, – без тени надежды в голосе произнес Эдисон.
21
Пробило одиннадцать ночи. Мастерсон как обычно на закате обратился вампиром и улетел, правда, на сей раз Эдисон и Бантлайн следили за ним… пока Мастерсон не покинул радиуса действия следящего устройства. Тогда Эдисон ушел домой, с твердым намерением проснуться завтра до рассвета и отправиться искать Мастерсона.
В «Ориентал» тем временем заявилось то, что больше никогда не станет человеком, заказало бутылку виски и прошествовало к столу, за которым Док Холидей играл в покер.
– Я тоже играю, – объявил Ринго. Трое других картежников разом глянули на него и покинули стол.
– На тебя за это надо в суд подать, – пожаловался Холидей. – Я почти раздел их.
– Да, но тебе хочется поболтать со мной.
– Не знаю только, выдержу ли вонь, – ответил Холидей и сморщил нос. Он пристально посмотрел на Ринго. – Как ты вообще разговариваешь? Ведь звуки рождаются от того, что воздух проходит через горло, а мертвые не дышат.
– Мне почем знать, – пожал плечам Ринго. – Просто открываю рот, и звуки сами вылетают.
– И вот еще что интересно: как ты усваиваешь виски, когда твой организм уже ничего не усваивает?
– Волшебство.
– Римский Нос свое дело знает, – признал Холидей. – Интересно, Джеронимо на такое способен?
– Говорят, он обработал Мастерсона.
– Вполсилы, – ответил Холидей, тасуя карты.
– Я чертовски хорошо играл в покер, – поведал Ринго. – По-моему.
– Что, память подводит? – полюбопытствовал Холидей.
– Она у меня теперь избирательная, – нахмурился Ринго. – Что-то помню ясно как день, – он помолчал, глядя в пустоту. – Помню до последней мелочи, как меня убили.
– Как это произошло?
– Я вышел из бара в Уэйко, искал ссоры, потому что всегда зверею, когда напьюсь. И тогда увидел, как по улице идет Малкольм Адамс, вызвал его на дуэль. Мы встали лицом к лицу посреди улицы, и пока я ждал, что он вытянет пушку, с полдюжины каких-то удальцов зашли ко мне сзади и нашпиговали свинцом. Меня аж развернуло, и я схлопотал еще с десяток пуль в живот и грудь. Револьвер выхватил, только когда был уже почти мертв, – он замолчал, мысленно переживая тот момент. – То же постигнет и тебя, Док, и твоего дружка Уайетта. Так или иначе, эта участь постигнет всех нас, – он улыбнулся, показав гнилые зубы. – Разница в том, что меня смерть не остановила.
book-ads2