Часть 49 из 85 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Но она употребляла их регулярно?
Фурнье кивнул.
— И приторговывала?
Джейми принял удивленный вид и стал заверять Джонсона, что это не так. Но слова его звучали малоубедительно. Бывший полицейский покачал головой:
— Не вешай мне лапшу на уши, сынок.
Фурнье хотел было возразить, но что-то в лице Джонсона остановило его.
— Ну, иногда, — сдался он наконец.
Значит, постоянно.
— Что случилось в ту ночь?
Фурнье сжал ладони так сильно, словно хотел раздавить что-то, но ничего не ответил.
— Ну! — потребовал Джонсон.
— Я уже рассказывал вам, — скорчил гримасу Джейми.
Джонсон вплотную приблизил свое лицо к лицу парня.
— Ты наговорил нам с три короба чепухи. А теперь пора рассказать, как все было на самом деле.
«Иначе…» — подразумевал его тон. Джейми Фурнье не мог знать, что все это был только блеф.
Джейми поднял голову и внимательно посмотрел бывшему сержанту в глаза.
— Что именно вы хотите знать? — спросил он.
— Начни с пяти вечера. Где ты был, что делал. Где была Никки.
Молодой человек, казалось, никак не мог этого вспомнить, хотя чрезмерно напрягать память ему вроде бы не было необходимости. Джонсон тем временем оглядел зал, который постепенно заполнялся. У стойки и за столиками скопилось уже немало студентов и представителей старшего поколения.
— В пять я был на лекции. Где была Никки, не знаю.
— Разве не в библиотеке? Она же, кажется, хотела получить приз по анатомии.
Снова пауза. Затем, будто приняв решение, Джейми вздохнул и, выпрямившись, сказал:
— Вряд ли. Никки чихать хотела на этот дурацкий экзамен. О да, она говорила всем, что прозябает над учебниками, но я ни разу не видел ее за этим занятием.
— Значит, приз ей не был нужен?
Джейми рассмеялся:
— Никки сказала мне, что об этом можно не беспокоиться.
— Она была такой способной, что ей не надо было готовиться? — спросил Джонсон.
— Все мы тут способные, — сухо ответил Фурнье. Подразумевалось, что хвастать своими способностями здесь не принято.
— Но она выделялась на общем фоне, как я понимаю?
— Ну, порой выдавала кое-что, — пожал он плечами.
Подумав, Джонсон задал следующий вопрос:
— Ну а что было после лекции?
— Я отправился сюда. Обычно мы здесь и встречались по вечерам. Она пришла часов в шесть. Мы посидели, выпили. Потом она предложила пойти в библиотеку.
— Зачем?
Казалось бы, вопрос был простой. Но Джейми почему-то долго колебался, прежде чем на него ответить:
— Никки любила библиотеку. Мы часто там бывали. Она говорила, что ей нравятся тишина и покой.
— Однако библиотека закрывается в шесть, — напомнил Джонсон.
— Боумен пускал ее.
— Ах вот как?! — притворно удивился Джонсон, хотя уже догадался, в чем дело. — Тишина и покой, и можно без помех обделать делишки с наркотиками, да?
Фурнье робко взглянул на Джонсона и кивнул. Тот нахмурился.
— Тишина и покой способствуют и еще кое-чему, не так ли? — медленно произнес он, внимательно следя за реакцией молодого человека. Фурнье был явно смущен, и Джонсон вдруг понял почему. — Вы обычно занимались там сексом, не так ли?
— Ну да, — ответил Джейми с нервным смешком. Джонсон молча смотрел на него, ожидая продолжения. — Она ловила в этом кайф. Мы обычно располагались на большом столе. Она раздевалась и ложилась на спину. Ей нравилось смотреть при этом на стеклянный купол. «Более неудобного места не придумаешь», — подумал Джонсон.
— А Боумен? Что он делал в это время?
— Он получал деньги за наркотики и исчезал.
— И оставлял вас вдвоем? А как же вы выбирались из музея?
— Мы выходили через дверь в патологическое отделение. Там автоматический замок. А потом через кочегарку.
Джонсон не был уверен, что Фурнье говорит правду, но, с другой стороны, и сомневаться в его словах особых причин не было.
— А в тот вечер? Вы пришли в библиотеку, и что?
— Как обычно, — пожал плечами Джейми. — Боумен с Никки поторговались насчет кокаина, а потом, когда договорились, он ушел.
— А вы?
Фурнье посмотрел на Джонсона как на законченного кретина.
— Ну, приняли дозу и перешли к сексу.
— И долго вы пробыли в библиотеке?
— Часов до десяти, наверное.
— Ты ушел один? Или вместе с Никки?
— Вместе.
— Где она оставила машину?
— На ближайшей стоянке. В это время там, как правило, пусто.
— Значит, на ее машине вы и уехали?
— Ну да.
— И что вы делали после этого?
По лицу Джейми пробежала какая-то тень — не то разочарования, не то смущения оттого, что он соврал.
— Я отправился в паб, а Никки поехала домой.
— Вы обычно не проводили ночь вместе?
При этом вопросе Джейми сник.
— Иногда вместе, иногда нет, — тихо проговорил он, как будто не хотел касаться этой темы.
— А в тот вечер ты разве не ждал, что она пригласит тебя к себе?
— Может быть, — пожал он плечами.
Чутье подсказывало Джонсону, что надо сделать еще один шаг навстречу Фурнье. Молодой человек уже ответил на такое количество вопросов, что можно было и слегка нажать на него. Но не слишком сильно, ибо тема была чересчур деликатная.
— Что она сказала, Джейми? Почему она не захотела остаться с тобой?
book-ads2