Часть 8 из 17 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— По счастью, он оказался ещё и быстрым.
Акс поморщился, произнося эти слова. Виски, вылитое отцом Уильямсом на его руку, обожгло порез огнём.
— Мы не стали тратить время на расспросы. Толпа полуголых людей — событие для города явно незаурядное.
Тапёр кивнул.
— Вас надо отвести к врачу, — проповедник наскоро перевязал руку Грею чистым платком. — Возможно, придется наложить швы.
— Ерунда, отче.
Грей попытался пошевелить пальцами левой руки. Боль была, но каждый палец слушался его. Акс облегченно хмыкнул — значить, сухожилия целы.
— Вы уверенны, мистер Грей, — Дуглас внимательно всмотрелся в лицо тапёра.
Акс убежденно кивнул.
— На мне всё отлично заживает. Сейчас мне необходимы только ванна и чистая рубашка.
— Это хорошо, — медленно проговорил маршал. — Что там, Канги?
Законник обратился к индейцу, успевшему приблизиться к телу, бывшему при жизни Молли Рей. Индеец присел перед трупом на корточки, осмотрел его, но прикасаться не стал.
— Тёмный камень, мистер Мортимер. Он в кольце девушки.
— И в кулоне, — Акс подошел к индейцу и кивнул на искусно обработанный камень, вправленный в изящное золотое кружево.
Проповедник и маршал так же подошли ближе, но держались чуть в стороне.
— Вам уже доводилось сталкиваться с темным минералом?
Грей досадливо дёрнул щекой.
— Это фронтир, мистер Мортимер. О вещах, подобных этим, узнаёшь быстро. Если, конечно, нет желания закончить вот как она.
— Угу, — Дуглас кивнул, скорее своим мыслям, нежели словам Акса. — Преподобный, вы не могли бы проводить женщину в последний путь?
Джозеф кивнул и, приблизившись, стал читать молитву.
— Вряд ли это поможет Молли.
— Молли?
— Она одна из девушек мадам Зизи.
— Была, — уточнил Мортимер.
Грей кивнул, соглашаясь. Теперь о Молли Рей следовало говорить исключительно в прошедшем времени.
В дальних концах улицы появились первые любопытные лица, послышался стук открываемых ставень. Гроза прошла. Теперь жители города стремились узнать, чем всё закончилось.
Джозеф Уильямс произнес последние слова отходной молитвы, осенил тело Молли крёстным знамением и отошел в сторону. Акс отметил отсутствие в движениях и глазах проповедника страха. Священник держался превосходно. Как для человека, воочию столкнувшегося с открытым проявлением тьмы.
Тапёр бросил быстрые взгляды и на индейца, и на маршала. Ему хотелось знать, как они воспринимают происходящее. Теперь, когда исчезла необходимость стрелять, а пришло время думать.
По бесстрастному лицу Канги прочитать что-либо оказалось невозможно. На лице маршала лежала печать задумчивого интереса.
— Канги, — Мортимер посмотрел на индейца, — сколько у нас в запасе времени?
Индеец равнодушно пожал плечами.
— От одного дня, до всей жизни.
Законник криво ухмыльнулся. Аксу показалось — он правильно понял и слова Канги, и ухмылку Дугласа. Следующие слова Мортимера подтвердили его мысли.
— Предпочел бы второе, но, боюсь, оно может быстро сравняться с первым. Жаль, я бы не отказался от помощи мистера Грея.
— О, если вам нужен опытный пианист, или есть нужда вытянуть из кого-нибудь пулю в отсутствии врача.
Мортимер с усмешкой покачал головой.
— Не в этом дело, мистер Грей. Вы ведь уже сталкивались с воздействием тёмного минерала? И да, я помню, что вы говорили о фронтире. Если хотите, можем спросить то же самое вон у тех ребят, что сейчас стараются подойти ближе.
Тапёр не видел смысла во лжи, поэтому просто кивнул.
— Мне не интересно, где и как произошло ваше знакомство с этой язвой нашего мира. Для меня вполне достаточно самого этого факта. Что касается ваших знаний, — Дуглас помолчал. — Они вполне могли бы пригодиться в одном деле.
— И всё, что вас удерживает от делового предложения — моё теперешнее состояние?
Маршал кивнул.
— Я бы добавил сюда, — в разговор вмешался отец Уильямс, — что об услуге нас попросила местная церковь. Вряд ли она сможет выделить дополнительную оплату для мистера Грея.
Акс смотрел, как священник массирует свой затылок. Очевидно, у Уильямса внезапно разболелась голова.
Исходя из слов проповедника, тапёр мог понять, отчего тот согласился ввязаться в сомнительное дело, связанное с тёмным минералом. Учитывая участие в нём индейского проводника, легко предположить, что место, интересующее Джозефа, рядом с городом. Старая выработка, или шахта.
С маршалом дела обстояли интереснее. Что могло подтолкнуть Мортимера помочь проповеднику? Тем более, законник так же получил ранение.
Акс решил — от всего это за милю несёт авантюрой.
Грей опять пошевелил пальцами. Платок неприятно задел порез. Дня два, вряд ли больше, понадобиться на полное восстановление.
— Канги, — тапёр обратился к индейцу, — куда ты собрался отвести этих двух бледнолицых?
Индеец не торопился с ответом. Сначала он посмотрел на проповедника, потом перевёл взгляд на маршала. Мортимер едва заметно кивнул.
— В пещеру Каменного змея.
Это абсолютно ни о чём не говорило Аксу. Хоть каменный, хоть аллигатор. Куда как проще, оказалось бы, скажи индеец, что собрался вести людей в старую шахту возле города, или, если угодно, пещеру. Грей сильно сомневался, что украшения Молли приехали с востока.
— Без фонарей и динамита?
— Для чего динамит в пещерах?
Отец Уильямс горестно вздохнул. Здесь, возле искорёженного тела проститутки, он вновь услышал шепот голосов.
— Могу объяснить вам это. У Харкера. Но, только после того, как вы объясните мне суть дела и обрисуете возможный гонорар за моё участие в нём.
— Но ваша рука, — начал, было, Уильямс.
Акс поднял левую руку, перевязанную пропитавшимся кровью платком, пресекая возражения.
— Всё будет в порядке. Если захотите, могу сыграть после получения гонорара.
Грей на секунду задумался, а потом пошел в сторону борделя. Ему хотелось проверить, как там Сью. Заодно, надо было забрать оставшиеся наверху вещи.
На ходу он размышлял, как это он позволил себе ввязаться в авантюру, стоя босиком в уличной пыли и с порезанной стеклом рукой.
Хотя, в этом вполне можно отыскать светлую сторону. Грей открыл дверь в бордель, глядя на разбитое окно. Сквозняк вытянул наружу часть красной занавеси. Он ничуть не изменился за прошедшие годы. Что касается ран — они всегда заживали на тапёре слишком быстро.
Глава 7
Появление в своем заведении краснокожего, Харкер не оценил. Стоял за стойкой и с силой протирал стаканы, бросая хмурые взгляды в сторону дальнего стола. Этот Дуглас поступил разумно, стоит отдать ему должное. В Санта Цело, конечно, господа, вполне себе свободные нравы. Фронтир, переселенцы разные, всё такое.
Здесь от человека требуется соблюдение законов, крепкое плечо, уважительное слово. Перья в волосах, или цвет кожи — нет, это всё второстепенное. На это в наших местах не обращают внимания. Главное — перед глазами не мелькают.
По счастью, время раннее. Посетители к вечеру стягиваться начнут. К тому времени ворона этого здесь уже не будет.
Сумки постояльцам Харкер собирал лично. Сколько-то сушеного мяса, хлеб, сыр. Ни Дуглас, ни этот проповедник, Джозеф, слова не проронили, куда собрались. Это вчера было — сегодня за столом их четверо. Акс Грей, видать, тоже решил в непонятную авантюру ввязаться.
book-ads2