Часть 4 из 9 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Роджерс бросился к причалу, чтобы вытащить мальчика из залива. Но заглянув в воду, он улыбнулся. Ребенок как ни в чем не бывало покачивался на волнах.
– Скорее лови гада! – крикнул он. – Я умею плавать.
– Отлично, – воскликнул Стив. – Ты настоящий герой, малыш!
Сделав глубокий вдох, он нырнул в ледяную воду и в считаные секунды настиг субмарину Крюгера. Злодей не знал, что и подумать, а солдат одним ударом разбил стекло, выдернул негодяя из тонущей лодки и поплыл обратно к причалу, крепко держа агента «Гидры» за волосы. Однако тот не собирался сдаваться! Он вынул нож и попытался заколоть противника, но Роджерс быстро выбил из его рук и опасное оружие, и последнюю ампулу сыворотки Эрскина. Загадочный препарат исчез в водах Бруклинского залива.
– Кто ты такой? – крикнул Стив.
– Первый из многих, – ухмыльнулся злодей. – Отрежь одну голову, и на ее месте вырастут две. Хайль «Гидра»!
Незаметно достав из кармана капсулу с ядом, Крюгер проглотил ее. Все тело негодяя затряслось, и через минуту он скончался.
Роджерс в недоумении опустился на асфальт. В его голове роились сплошные вопросы. Что это за «Гидра», и почему она отправила своего агента убить Эрскина? И не будут ли негодяи охотиться на самого Стива теперь, когда им не удалось достать сыворотку?
Через несколько минут на место событий прибыла Пегги Картер с подкреплением. Она сообщила неутешительные вести:
– Все оборудование и результаты исследований уничтожены во время взрыва. Последний образец препарата Абрахама утрачен! Ты первый и единственный суперсолдат и, похоже, им и останешься...
Глава шестая
ТЕМ ВРЕМЕНЕМ в штаб-квартире СНО полковник Филлипс был вне себя от бешенства. На его собственной территории группу атаковал вражеский шпион, которому удалось уничтожить работы Эрскина и даже самого Абрахама. Это был настоящий позор! Вместе с гибелью ученого все надежды на создание армии суперсолдат растаяли. А если бы «Гидре» удалось добыть ампулу с сывороткой? Страшно подумать, в какой опасности оказался бы мир. Необходимо было расправиться с этой организацией, и как можно скорее.
В этот момент дверь отворилась, и в комнату вошел Стив. События последних дней сильно измотали его, к тому же он тяжело переживал гибель доктора Эрскина.
– Ты! – увидев парня, накинулся на него Филлипс. – И это все, что я получил в итоге? Мне нужна армия, а не один человек.
Роджерс понуро опустил голову. Он чувствовал себя отвратительно. Все верили в него, но даже суперсолдат не сумел спасти Абрахама и остановить агента «Гидры».
Филлипс бушевал, но сидевший рядом с ним сенатор Брандт хранил молчание. Он был далеко не уверен, что эксперимент окончился неудачей. И, чтобы доказать это, сенатор протянул полковнику сегодняшнюю газету:
– Вы же видели, как парень действует в бою. А самое главное – это видела вся страна!
Подойдя поближе, военный прочитал заголовок: «Таинственный герой спасает людей». На первой странице была размещена фотография Стива, сделанная на пирсе.
– Нельзя взять этот символ нашей нации и просто запереть в лаборатории, – мудро заметил Брандт. – Сынок, ты хочешь послужить своей стране?
– Конечно, – с готовностью ответил Роджерс.
– Тогда поздравляю, – ухмыльнулся сенатор. – Тебя только что повысили в должности!
* * *
Вскоре Стив приступил к новой работе в рядах армии. Правда, такого повышения он точно не ожидал...
Роджерс находился за кулисами маленького театра. Рядом с ним стоял один из помощников сенатора Брандта и убеждал его станцевать на сцене перед публикой.
Шоу стартовало, на сцену выбежали девушки в ярких нарядах и начали громко петь:
– Вот он, наш герой, Капитан Америка! Роджерс тяжело вздохнул и вышел под лучи софитов. Он должен был сказать зрителям всего пару слов, но чувствовал себя круглым болваном. Брандт и его люди придумали для Стива новый образ – Капитан Америка, герой войны, одетый в красные сапоги, перчатки и синий костюм, покрытый сияющими звездами. Вдобавок на него нацепили глупую маску с крылышками и дали в руки блестящий щит. Солдат пребывал в недоумении: как вдохновлять людей в таком шутовском наряде? А что, если публика узнает, что он никогда не был на фронте?
Но тут Стив заметил в зале детей, и у него прибавилось уверенности. Глубоко вздохнув и бросив взгляд на шпаргалки, прикрепленные к внутренней стороне щита, он начал выступление. Юные зрители встретили его радостными аплодисментами, и в глубине души Роджерс сказал себе, что все это не так уж и ужасно, как ему казалось.
* * *
Следующие несколько месяцев Стив колесил по стране вместе с театром, повсюду давая представления. Сначала на шоу приходило мало людей, но постепенно их количество все увеличивалось.
А потом образ Капитана Америка и вовсе стал сверхпопулярным: его даже сняли на пленку и показывали в кинотеатрах перед началом фильмов. Увидев себя на большом экране, Роджерс понял, в чем задумка сенатора Брандта. Людям был нужен герой, в которого можно верить. И таким кумиром стал Кэп.
Стив начал подыгрывать созданному образу. В Филадельфии после выступления к нему подошел за автографом маленький мальчик. Получив заветную роспись, он спросил:
– Эй, Кэп! А правда, что однажды ты уничтожил четыре немецких танка? Так говорит мой брат.
– Передай, что он ошибся, – улыбнулся солдат. – Танков было восемь!
Он начал сам верить в свою непобедимость. На полках магазинов появлялись комиксы о приключениях Капитана Америка, его показывали по телевизору и в кино, билеты на шоу Стива теперь было не достать. Он впервые в жизни почувствовал, что такое настоящий успех.
А затем Роджерса отправили на фронт.
Глава седьмая
КАПИТАН АМЕРИКА пользовался бешеной популярностью в своей стране, но сенатору Брандту этого было мало. Он хотел, чтобы Стив отправился в Европу, где бушевала война, и там вдохновлял солдат на новые подвиги. Уверенный в успехе, Роджерс вместе со своим театром вылетел в Италию, чтобы дать там очередное представление.
По дороге Стив видел грязные палатки, измученные лица, перевозившие солдат в больницы грузовики. Это было вовсе не похоже на то, что показывали в кинотеатрах, здесь люди познавали настоящие ужасы войны.
Переодевшись в фирменный костюм, Кэп подождал, пока станцуют девушки, и вышел на сцену. Он проделывал это уже сотни раз и был полностью уверен в своих силах.
– Ну, кто хочет помочь мне разобраться с погаными оккупантами? – воскликнул Роджерс.
Ответом служило гробовое молчание. Десятки солдат уставились на него. Их униформы были грязны, лица – испещрены свежими шрамами, многие носили повязки, а кто-то и вовсе только что вернулся из боя. Ни один так и не улыбнулся Стиву.
Роджерс оторопел, но попытался продолжить представление:
– Так, мне нужен доброволец.
– Мы тут все добровольцы, – хмыкнул один из солдат.
– Верни девчонок, – заорал другой боец. – И пошел вон со сцены, клоун!
Толпа начала свистеть и улюлюкать. Такого Стиву видеть еще не приходилось! Он начал медленно отступать, а в лицо ему летели помидоры и тухлые яйца. Заслонившись щитом, Роджерс убежал. Так стыдно ему еще никогда не было...
* * *
Чуть позже Стив в полном одиночестве сидел в своем кресле и размышлял. Солдаты давно разбрелись в поисках других развлечений, им было неинтересно слушать речи странного парня в дурацком костюме, пытающегося убедить себя и окружающих, что является героем. Да, Роджерс превратился в посмешище. Сегодня Кэп видел настоящих героев, которые день за днем рисковали жизнями, пока он на потеху публике отплясывал на сцене. Стив даже не использовал свои способности суперсолдата с тех пор, как поймал коварного Крюгера. Неужели Эрскин ошибся в нем, а Филлипс, наоборот, оказался прав?
Снаружи послышалось цоканье каблучков, и в палатку вошла Пегги Картер. Стив давно ее не встречал и сильно соскучился, но сейчас он вовсе не хотел, чтобы девушка видела его таким жалким. Однако в ее прекрасных глазах Кэп разглядел искреннее сочувствие.
– Я слышала, в Штатах ты стал настоящей знаменитостью, – мягко сказала Пегги.
– А толку-то... – вздохнул солдат. – Знаешь, долгие годы я мечтал о том, чтобы оказаться здесь, на фронте, увидеть тебя. И наконец мое желание сбылось, только я выступаю в роли клоуна в ярком костюме...
Увидеть ее? Что это могло означать? Сердце Пегги на секунду замерло. Покачав головой, она улыбнулась другу:
book-ads2