Часть 34 из 85 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Сначала у нас упала рождаемость в Гражданскую. Потом, когда наши деды и бабки, рожденные в то время, стали заводить семьи, наступила Вторая Мировая. В стране родилось еще меньше детей. Когда на нас напала Остазия, мы как раз доросли до призывного возраста. И нас было намного меньше, чем наших старших и младших братьев. Нам пришлось вступить в бой первыми, чтобы дать время на подготовку мобилизованных. И про демобилизацию забудь. Лишних солдат в стране нет. Пока способен держать оружие, сражайся. С этой войны выходили или вперед ногами, или вот так, как мы.
— Давай за медицину выпьем, — предложил хромой.
— Давай.
Выпили.
— Вот какая медицина у нас лучшая в мире, так это военная. Мы же со второй мировой воюем почти без перерывов. А там доктора умные работают, о нас заботятся. Наши предки с такими ранами не выживали, а мы вот сидим, пироги едим.
— Был я в опере, — ответил Уинстон, — Видел генералов, начальников всяких. Они, честно говоря, поздоровее выглядят.
Все засмеялись.
— Видел бы ты их в бане! — ответил другой мужик, — Каждый генерал когда-то был лейтенантом. Первым в атаку бежал, в танке горел, с парашютом прыгал.
— Но лица-то…
Все снова заржали.
— Разница в том, — объяснил левша, — Что военной медицины у нас на всех хватает, а пластической хирургии только на начальство. Будь уверен, у половины генералов на морду кожа с жопы натянута.
— Или с пленных?
— Не, кожа не приживается. Я тебе как подполковник в отставке говорю. У меня видишь на щеке ожог?
— Не вижу.
— Правильно. Руку от другого человека пришить могут, а кожу не могут. Только свою. У меня с руки взяли. Сложное это дело, три месяца в госпитале лежал.
— Руку так просто у одного отрезали, к другому пришили?
— Военная медицина такая штука, что если довезли живым, свой ли, чужой ли, умереть уже не дадут. Если есть ноги, то на ноги поставят. Если чего не хватает, разберут на запчасти тех, кого живым не довезли, но довезли теплым.
— У вас и пленных лечат? — удивился англичанин, — Или только на запчасти подбирают?
Оба варианта с его точки зрения выглядели очень не по-океански. Зачем лечить пленных, чтобы их потом публично расстреливать. И неужели европейцы настолько обгоняют по медицине, что могут делать пересадку органов и конечностей простым людям.
— Живой человек, как его не лечить-то. Потом обменять можно на наших. Раненых еще и охотнее на обмен берут, потому что от них можно много про нашу медицину узнать. Узкоглазые отстают минимум на поколение.
— А почему подполковник в отставке? Вроде хорошо вылечили.
— По сердцу, — погрустнел левша, — Так бы танками командовал, а не тракторами.
— Это ты зря, — хлопнул его по плечу хромой, — Тракторам тоже командиры нужны.
Выпив, русские всегда поют. Хромой взял баян.
— Запевай! — сказали гостю.
Уинстон знал всего две русские песни. Но начинать с «Варяга» он никак не хотел. В свое время он орал в рацию призовой партии, высадившейся на выброшенном на мель торпедном катере: «Бегите, русские поют Варяга! Они взорвут корабль!». Русских, судя по голосам в эфире, осталось всего двое, и один страшно хрипел. Они допели, дождались призовую партию и действительно взорвались. Призовая партия не послушала призыв «пиджака» и погибла. Уинстон тогда напился до беспамятства от ощущения бессилия.
Другую песню пели для русских английские подводники. Такая традиция. Европейцы поют «Long way to Tipperery», а англичане эту. Мелькнула мысль, а не слишком ли старые это песни. Столько лет прошло. С другой стороны, эти русские того же возраста.
— Споемте, друзья, ведь завтра в поход, — начал гость.
Баянист тут же подхватил ритм.
— Уйдем в предрассветный туман! — вступила компания, — Споем веселей, пусть нам подпоет седой боевой капитан!
Спев несколько песен, Уинстон оделся и отправился искать Татьяну, но быстро понял, что не найдет. Не так-то просто подойти к первому встречному и сказать с акцентом, что ищешь такую-то девушку. Деревня есть деревня, тебе в ответ сто вопросов зададут, еще и с местным говором.
Он посмотрел вокруг и понял, что за ним никто не следит. При желании можно сбежать. Только куда бежать нелегалом без денег и документов? Даже до морского берега должны быть тысячи километров, а пересечь море не на чем, и дома никто не ждет. Бегать по России, ездить в товарных вагонах, браться за случайные подработки? Самому смешно стало. И потом сесть в тюрьму за бродяжничество. В грязную уголовную тюрьму с грязными мелкими преступниками. Подумается же такое.
В одном дворе хором пели под гитару. По голосам — молодежь.
Сидел солдат, курил сигару
Играл трофейный патефон,
А на груди его сияла
Медаль за город Вашингтон…
Русская пропаганда уделывала продукцию Министерства Правды просто всухую. Крыла как бык овцу. У них уже готов фольклор к окончанию следующей войны. Просто удивительно, как они с таким уровнем профессионализма до сих пор не догадались писать пропагандистские материалы для населения Эйрстрип Ван.
Уинстон заглянул через калитку. Во дворе стол, за ним сидит десятка полтора парней и девушек. На столе полно кастрюль, банок и тарелок. Совершенно не английское застолье.
— О, вратарь! — крикнули ему, — Вениамин, заходи, садись.
Он неуверенно прошел, компания подвинулась на лавке. Сразу же перед ним появилась стопка, в которую добрая рука щедро набулькала водки.
— За нашу победу! — тут же подняли многозначный тост.
Уинстон взял рюмку, чокнулся и задержался, чтобы посмотреть, как здесь принято пить. Соседи по столу закинули в себя выпивку одним глотком, как ирландцы. Он выдохнул и повторил. Холодная водка моментально испарилась на языке и отправилась вниз теплым облачком, согревая по пути горло, легкие и сердце.
— Ух! — выдохнул англичанин.
— Хорошо пошла?
— Ага, — Уинстон оглядывал стол в поисках закуски.
— Маша, где закуска, перед гостем позоришь!
— Уже бегу, — девушка поставила перед новым гостем тарелку с картошкой, квашеной капустой, солеными огурцами и солеными грибами.
Следующую песню хором не орали, а слушали гитариста.
Идет охота на волков, идет охота,
На серых хищников — матерых и щенков.
Кричат загонщики и лают псы до рвоты
Кровь на снегу и пятна красные флажков.
— Я немного не местный, — сказал Уинстон, — Что за флажки? У вас охота на волков происходит по правилам, как на фазанов?
— Волки боятся красного цвета, — ответили ему, — Поэтому район охоты огораживают веревками с красными флажками, чтобы волки не разбежались во все стороны. Потом загонщики выгоняют волков на стрелков. А у вас на них как охотятся?
— Да у нас их вроде всех перебили давно, — Уинстон не смог на ходу придумать, как охотятся на волков в Голландии. Он знал, что это маленькая, перенаселенная и очень цивилизованная страна без всяких диких лесов. Там еще могли бы охотиться на фазанов по-английски, но представить вместо фазанов специально выращиваемые для охоты стаи волков он не смог.
— А сказка про Красную Шапочку? — спросила Маша.
— Она совсем старая.
— Если бы у вас волков перебили, то к вам бы наши волки зашли.
— Они бы зашли, да у вас страна красными флагами огорожена.
Все расхохотались, и Уинстон подумал, что первый раз в жизни удачно пошутил по-русски. И что многие известные в Англии детские сказки пришли туда с континента. Выпили еще, и гитарист начал следующую песню.
Средь оплывших свечей и вечерних молитв
Средь военных трофеев и мирных костров
book-ads2