Часть 25 из 40 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Оно просто… классное, – промямлил Саймон.
Малкольм обжёг его взглядом, и он сжался.
– Говори правду, Саймон, или я больше никогда тебе не поверю. Ты этого хочешь? Потому что сейчас я вижу не ребят, которые хотели сделать что-то «классное», а ребят, из-за которых могла умереть их подруга.
– Я… – начал было Саймон, вновь ища поддержки у Нолана, но не успели они придумать какое-нибудь оправдание, куратор кашлянул.
– Это моя вина, – сказал он. – Саймон выполнял мою просьбу, и, боюсь, ситуация вышла из-под контроля.
Малкольм резко обернулся к нему:
– Просьбу? Ему двенадцать лет. Какие к нему могут быть просьбы?
– Он шпионил, – просто ответил куратор. – У него, как у Птицы, есть преимущества, которыми не обладает моя команда.
Теперь уже Альфа затрясся от ярости, переводя взгляд с Саймона на куратора и обратно.
– Это ведь ложь, да? Вы не могли подвергнуть моего двенадцатилетнего племянника опасности, лишь бы… лишь бы…
– Лишь бы узнать, кто пытается убить нас с дочерью, – сказала Королева Чёрная Вдова. В глазах её пылала ярость, но сейчас она хотя бы была направлена на Малкольма. – Это моя идея, и я не сваливаю вину на кого-то другого. Нам нужна была хоть какая-то зацепка, а Саймон идеально подходил для работы.
– Идеально? – взревел Малкольм. – Ему двенадцать!
– Мы действовали по необходимости и защищали его, как могли, – процедила Королева. – Можете объявить нам войну, если хотите, прошу лишь подождать, пока мы вернём мою дочь домой.
Малкольм затрясся от злости.
– Ушам своим не верю… Я столько усилий приложил ради вашей защиты, а вы…
– Боюсь, прошлое не изменить, Альфа, – вежливо сказал куратор, не сводя взгляда с Саймона. – Остаётся лишь исправлять ошибки.
Изо всех сил стараясь игнорировать взрывной характер дяди, Саймон сжал губы и так сильно нахмурился, что заболел лоб. Что-то они явно упускали, и хотя он очень боялся, что Малкольм посадит его под домашний арест на всю жизнь, Ариану нужно было найти.
– А у лорда Энтони есть кольцо, как у куратора?
– Разумеется. Он мой ближайший советник, – ответила Королева Чёрная Вдова. Прошло мгновение, и глаза её расширились от удивления. – Нет. Лорд Энтони бы так не поступил. Я знаю его практически всю жизнь – он верен мне и короне.
– Он муравей, – негромко заметил куратор. – Нам давно известно, что муравьиные Королевы не питают к тебе любви.
– Но это объявление войны, – сказала она. – Они должны понимать, что мы их раздавим.
– Если поймаете, – ввинтил Саймон.
Все развернулись к нему.
– Я… – Он замялся, под суровым взглядом дяди чувствуя себя совсем крохотным. – Я, может, не всё понимаю. Но точно знаю, что лорд Энтони – единственный, помимо моих друзей, кто знал, куда мы уйдём. А друзья бы ни за что её не тронули.
– Как и лорд Энтони, – резко ответила Королева. – Он знает её с младенчества.
– Тогда где он? – поинтересовался Саймон, обводя рукой комнату. – Уже несколько часов прошло. Если он не виноват, значит, должен был догадаться, что она пропала. Почему он не помогает её искать?
Королева Чёрная Вдова яростно затрясла головой:
– Он невиновен. В чём бы ни была причина, он невиновен. Они всю жизнь были близки. Я доверяла её безопасность ему бессчётное количество раз. Он не мог так поступить. Он не…
Неожиданно её ноги подкосились, и лишь благодаря быстрым рефлексам Малкольма она не повалилась на пол. Поддерживая её за хрупкие плечи, он оглядел остальных.
– Поговорим, когда вернусь, – сказал он с чёрными от ярости глазами. – Только попробуйте шевельнуться. Особенно это касается тебя, Саймон.
Он молчал, пока дядя нёс Королеву Чёрную Вдову по лестнице, но стоило услышать щелчок открывшейся двери, Саймон быстро схватил куртку из шкафа и пошёл в направлении к выходу из комнаты.
– Если идти, то сейчас, – сказал он.
Дев тут же подошёл к нему, а Джем с Уинтер решительно встали с дивана. Нолан, однако, замешкался.
– Мне лучше остаться, наверное, – сказал он. – Я не люблю муравьёв, да и нужно же кому-нибудь остановить дядю Малкольма, когда он бросится за вами в погоню.
– Думаешь, справишься? – спросил Саймон. Брат кивнул.
– Сделаю вид, что пошёл за тобой, – сказал он. – Поведу его по ложному следу.
Куратор кашлянул.
– Мне нужно остаться с Её Величеством. Раз выяснилось, что лорд Энтони – возможный предатель, ей лучше оставаться с теми, кому можно доверять.
Саймон не был уверен, что куратор ни в чём не замешан, но все улики указывали на другого человека, и возразить было нечего.
– Вы только… передайте дяде Малкольму, что я извиняюсь, ладно?
Куратор кивнул.
– Дев, – добавил он, бросая ему связку ключей. – На машине будет быстрее.
– Так точно, – откликнулся Дев, и как только Саймон заслышал, что дверь спальни снова открылась, они выбежали на улицу, прямо под дождь.
– Если её не похитили, а она ушла по собственной дурости – я её убью, – буркнула Уинтер, безуспешно прикрывая голову от ливня. – Как же здесь холодно.
– Она бы не стала так пугать маму, – предположил Саймон, вместе с остальными залезая в машину куратора. – Что бы ни случилось, у неё явно неприятности.
Дев завёл двигатель.
– Ну и как нам ей помочь, а?
– Всё просто, – отозвался Саймон, когда машина тронулась. – Нужно проникнуть в муравьиную колонию и вытащить её оттуда.
16
Муравейник
Дев припарковался за полкилометра от «Сада светлячков». По лесу они пробрались ко входу в муравьиную колонию. Шёл дождь, и уже на середине пути все промокли до нитки.
– Ты такая маленькая, но от тебя столько шума, – прошептал Дев, когда под ногой Уинтер в очередной раз хрустнула ветка. Та пронзила его взглядом.
– Не всех же забирают у родителей, чтобы учить на шпионов, – съязвила она чуть громче, чем стоило.
– Никто меня не заби… – начал Дев, но Саймон шикнул на них.
Он услышал поступь волков, патрулирующих поле, а кто-то из стаи принюхивался к деревьям, пытаясь отыскать следы Арианы. И хотя в темноте ничего не было видно, Саймон был уверен, что десятки, если не сотни Насекомых занимаются тем же. Шансов пробраться внутрь незамеченными практически не было, и оставалось надеяться, что их схватит кто-нибудь кроме волков.
– Долго ещё? – прошептал Джем, осторожно обходя упавшую ветку. – Если подойдём ближе, стая нас учует.
– Метров тридцать, – ответил Дев, кивая в сторону входа. – А я-то думал, нам нужно вести себя тише.
Наконец в темноте замаячил силуэт горной насыпи, и Саймон указал на неё рукой:
– Вот сюда. Только придётся превратиться…
– И что вы задумали?
Из кустов вышла промокшая насквозь волчица, скалящая зубы. Ванесса, приехавшая с ними из Нью-Йорка. Она была меньше Малкольма, но в суровости ему не уступала, и Дев отступил на пару шагов.
– Да мы… мы просто… – забормотал он, но Саймон шагнул между ними, хлюпая ботинками по грязи.
– Мы тоже ищем Ариану, – сказал он. – Знаю, нам запретили, но…
– Малкольм с вас шкуру сдерёт, когда узнает, – рыкнула она. – А ну быстро домой.
– Но… – начал было Джем.
– Бегом!
book-ads2