Часть 17 из 44 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Твой кацик богатый человек? — спрашивают англичане.
— Да, да, очень богатый! — кивает индеец. — У него много золота и разноцветных прозрачных камней. Он живет на острове Птиц в большом красивом дворце.
Англичане не слушают дальше.
Выстрелом из пистолета робкую душу индейца отправляют на небо, а земную ее оболочку сталкивают за борт.
Эскадра устремляется к острову.
Но кацик каким-то образом успел убраться из своего дворца раньше, чем в него заглянули люди Кэвендиша. И успел унести с собой все свои камни и золото.
Оскорбленные в лучших чувствах англичане подожгли дворец с четырех сторон, а заодно разнесли и католическую церковь, построенную на острове испанскими миссионерами.
Добыча ничтожная.
Хмурый Томас Кэвендиш поднимается на борт «Дизайра».
К нему подходит корабельный плотник.
— Прошу прощения, адмирал, но наше судно не выдержит первого же шквала.
— В чем дело? — спрашивает Кэвендиш.
— Днище источено морским червем. Необходим ремонт.
— Что нужно сделать?
— Загнать корабль в удобную бухту, вытащить кабестанами[8] на берег, кренговать[9] и менять обшивку.
— Сколько времени это займет?
— Не больше недели, сэр.
— Хорошо, будем менять обшивку.
Капитан «Хью галланта» находит укромную тихую бухту, два корабля патрулируют вход в нее, а «Дизайр» вытягивают на берег, и вся команда превращается в плотников.
На пятый день утром из леса вырывается орда индейцев и испанцев и с дикими криками устремляется к лежащему на берегу «Ди-зайру». Летят стрелы и копья, с обеих сторон гремят выстрелы, катаются по песку сцепившиеся в рукопашной…
Атака отбита.
Но девять матросов никогда уже не увидят родных берегов, а трое взятых в плен, вероятно, сполна рассчитаются за трех благородных донов, утопленных около Арики.
Сэр Томас Кэвендиш собрал военный совет.
— Ремонтных работ еще на два дня, — сказал он. — Испанцы не оставят нас в покое. Их около сотни. Да еще сотни полторы индейцев. Нас девяносто восемь. Но у нас есть то, чего нет у испанцев и индейцев, — пушки «Контента» и маленького «Хью». Лучше напасть первыми и пресечь все дальнейшие попытки…
— Мало людей, — возразил кто-то.
— Я думаю, хватит семидесяти, — жестко сказал Кэвендиш. — Я поведу их сам.
На следующее утро по лагерю испанцев ударили ядра «Контента» и «Хью галланта». Следом за этим семьдесят головорезов сэра Томаса пошли в атаку. Схватка была короткой, но настолько яростной, что испанцы не выдержали и бросились в горы. Индейцы оказались в горных лесах еще раньше. Но и у сэра Томаса погибла почти половина отряда — тридцать два человека. Это составляло чуть ли не четверть эскадры…
Когда «Дизайр» был спущен на воду, оказалось, что матросов на нем не хватает. Взяли людей с «Контента», а на «Контент» перевели десяток человек с «Хью галланта». Но теперь не хватало и на «Контенте» и на «Хью».
И сэр Томас принял решение — затопить «Хью галлант», а людьми с него пополнить экипажи двух других кораблей.
Решения сэра Томаса исполняются быстро — в тот же день «Галантный Хью» отправляется на дно, а эскадра — дальше на север.
Итак, снова пересечен экватор, океан тих и ласков, легкий пассат несет корабли к берегам Новой Испании (теперешней Мексики).
Проходит неделя, вторая, третья…
Однажды ночью один из пленных испанцев, провансалец Михаэл Санциус, просит аудиенции у Кэвендиша.
— Адмирал, я хочу сообщить вам кое-что, — говорит он. — Я бедный искатель приключений и в эту историю в городе Пайта втяпался по недоразумению. Я вижу, вы составляете лоцманские карты прибрежных вод. Пять лет я плавал у берегов Новой Испании и знаю там каждый риф. Если я могу быть полезен, а вы будете щедры для вашей же пользы…
— Короче, сколько ты хочешь, чтобы провести нас вдоль берегов Нью-Спейна? — перебил его Кэвендиш.
— Я еще не все сказал, адмирал, и надеюсь, что щедрость ваша еще более увеличится от того, что вы услышите далее…
— Выкладывай же, черт побери, и побыстрее, все, что знаешь!
— Не так уж я много знаю, адмирал, потому что прошло больше месяца, когда я был последний раз в Салина-Крус.
— Что это за чертово Салина-Крус?
— Небольшой портовый городок в заливе Теуантепек.
— Там что — склады вашего короля Филиппа?
— Там нет никаких складов, адмирал. А король Филипп — это не мой король, потому что я не вполне испанец. Моя мать была уроженкой…
— К черту твоих благородных родственников! Прошу: не сбивайся с курса. Ты начал о складах.
Да. Так вот, там нет никаких складов, адмирал. Зато Салина-Крус — порт, в который приходят корабли из Манилы. Они привозят оттуда золото, драгоценные камни, атлас, шелк. Там все это добро подготавливается к отправке в Испанию. Сегодня, если не ошибаюсь, двенадцатое июня?
— Да.
— Пятнадцатого августа в Салина-Крус ждут галион «Санта Анна». На его борту — годовая добыча золота и драгоценностей с архипелага. Если ваша щедрость так же высока, как ваше благородство…
— Хватит! Сколько ты хочешь за сообщение?
— Я очень бедный человек, адмирал, и мои желания не простираются столь далеко…
— Сколько?!
— Одну двадцатую.
Сэр Томас задумался.
Конечно, двадцатая — очень, очень много. Но ведь кроме Салина-Крус на побережье должны быть еще какие-то города. И в этих городах, вероятно, тоже водится золотишко и еще кое-что… Пока он ожидает «Санта Анну», люди могут немного размяться на суше.
— Хорошо. Получишь одну двадцатую с любой суммы. Веди!
До пятнадцатого августа положили на карты весь прибрежный район до города Мансанильо. Попутно задержали небольшой корабль со слитками серебра. Затем спустились южнее, высадили шестьдесят человек на берег, и они атаковали, захватили, ограбили и сожгли большой порт Акапулько.
Шло уже пятнадцатое октября, а «Санта Анны» не было и в помине.
— Клянусь Мадонной, она придет! Она должна обязательно прийти! Она просто запаздывает! — божился Михаэл Санциус, когда Кэвендиш брал его за горло.
— Ждем до пятнадцатого ноября, а потом — на запад!
Неделя, вторая… третья…
Ограблено и потоплено еще четыре небольших корабля и сожжено две деревни на берегу.
Четвертого ноября утром всех разбудил дикий крик вахтенного: «Сэйл! Сэйл!! Сэйл!!!»
Команды обоих кораблей высыпали на палубы.
Из утреннего тумана величественно выплывали прямые паруса огромного галиона.
— Это она!.. — благоговейно прошептал бедный искатель приключений Санциус.
— Орудия — к бою! — приказал Томас Кэвендиш. И добавил: — Только не торопитесь, ребята. Не потопите ее. Дайте сначала несколько ядер по крылышкам.
Эскадра пошла на сближение с галионом.
Канониры «Дизайра» и «Контента» откинули щиты портов и выдвинули пушки. «Санта Анна» неторопливо шла вперед. Разве мог подумать ее капитан, что встретит в заливе Теуантепек английских золотоискателей? Испанцы даже не расчехлили своих пушек.
«Дизайр» дал залп правым бортом по мачтам талиона, и большие паруса повисли грудами грязных лохмотьев на реях. «Контент» положил свои ядра впереди по курсу судна.
Однако испанские моряки были ничем не хуже английских. На остатках парусов «Санта Анна» попыталась уйти от смерти лавировками. Тем временем испанские канониры подготовили к бою пушки. Их было вдвое больше, чем на «Дизайре» и «Контенте».
И все же эффект неожиданности был на стороне сэра Томаса.
Следующий залп сбил с мачт галиона остатки парусов, а ядра «Контента» вспенили воду у самого носа «Санта Анны».
book-ads2