Часть 26 из 47 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Набрав на берегу свежих кокосов, женщины вернулись в хижину, сначала они раскололи их, затем вычистили и мелко нарезали мякоть, замочили ее в чистой воде, а потом выжали с помощью тонкой ткани. Закрытый горшок с кокосовой жидкостью женщины отнесли к истоку родника, опустив его в холодную воду.
— Ну вот, завтра масло поднимется наверх и затвердеет, а мы легко его снимем. Теперь нам нужен воск. Пойдем, там в глубине джунглей у меня пасека.
— Ой, а можно я не пойду! Пчелы могут меня покусать. — девушка уже представила, как она опухнет от укуса и ей будет стыдно показаться на глаза Мануилу.
— Если ты будешь пахнуть страхом, то, несомненно, покусают.
— Госпожа Суран, я не хочу идти к пчелам. — закапризничала Булана.
— Я думала, что дарушамская принцесса научила тебя свойственной их народу отваге.
— Я очень отважна, просто не люблю пчел!
— Ты не принцесса, Булана, и, если ты не хочешь оказаться в гареме, то тебе нужно начинать искать свой собственный путь. В этом возрасте в твоем народе тебя бы уже выдали замуж, а ты все еще наивна и поверхностна как ребенок. Ты отмечена даром, и я могла бы взять тебя в ученицы, ты смогла бы читать в душах, исцелять тела, познавать тайны. Ты стала бы той, чье имя произносят с трепетом, но, раз ты боишься пчел и преисполнена лени, то, возможно, в гареме тебе самое место. — огорошив девушку, Суран отвернулась и пошла в джунгли.
— Постойте! Что за дар? Какие тайны? — Булана бросилась следом.
— Какие тайны? Это зависит от того, как усердно ты будешь служить дару.
— А как нужно ему служить?
— Для начала усердно учиться, чтобы в конечном итоге превзойти своего учителя.
— И мне придется всегда жить на этом острове?
— Нет, ты не обязана выбирать тот же путь, которым пошла я.
— Тогда я хочу учиться, хочу стать кем-то значимым.
— В юности я тоже была тщеславна. Но одного тщеславия мало, нужно еще приложить не мало упорства.
— Я упорная!
— Что ж, время покажет.
За разговором Булана не заметила, как они дошли до пасеки, услышав жужжание пчел, девушка в нерешительности замерла.
— Вот тебе первое наставление: веди себя как хозяйка, с достоинством и уверенностью, тогда тебе станут подчиняться. — сказала ведьма, заметив, что девушка замешкалась.
Набрав немного сот, женщины вернулись, к облегчению Буланы, ни одна пчела не тронула их, все последующие указания и разъяснения девушка слушала уже с искренним интересом, вместе они закипятили в котелке воду и поставили в нее горшочек с сотами, чтобы растопить воск. И лишь на следующий день, они, наконец, приступили к мази, собрав масло и травы, женщины два часа варили их вместе на маленьком огне, потом добавили воск, перемешали и переложили в маленький глиняный горшочек с крышкой. Переполненная от гордости, Булана преподнесла свою первую мазь Алессандро, который с благодарностью ее принял.
— Я хочу задержаться на острове, госпожа Суран может многому меня научить, но мой корабль и команда не должны простаивать. Кажется, у Вас было какое-то дело? — спросила Булана.
— Да, мне нужно отыскать одно место. Но уверены ли Вы, что корабль не понадобиться Вам самой и что Вы готовы одолжить его мне?
— Я наслышана о Вашем мастерстве, капитан Морелло, уверена, что корабль будет у Вас в надежных руках.
— Признаюсь, Ваше предложение звучит очень заманчиво, к тому же и плыть не далеко. Катарина, что Вы скажите?
— Думаю, Вы можете сплавать, но я пока хочу остаться вместе с Буланой.
Морелло удивленно взглянул на женщину.
— Почему? Вы же так привязаны друг к другу. — удивилась и Булана.
— Я стала не важно чувствовать себя по утрам, думаю, какое-то время мне следует избегать морской качки, — Катарина воспользовалась выдумкой пирата, — может быть, ты смогла бы сделать мне лечебный отвар?
— Конечно! Я сейчас же начну готовить. А Мано? Он же останется с нами?
— Полагаю, что останется, к тому же, он тоже, кажется, испытывает недомогание. — улыбнулась Катарина.
— А теперь объясните мне настоящую причину Вашего решения? — спросил Морелло, когда Булана ушла.
— Я не доверяю Суран. Они приготовили Вам обычную мазь от царапин, к тому же, у нее целый горшок такой же уже готовой. Она не просто так взялась учить Булану.
— Вижу, Вы не теряли время в пустую.
— Было бы странно предположить, что Вы привезли Булану сюда специально? Наша встреча с девушкой была случайностью…
— Вам мерещится заговор на пустом месте.
— Возможно и так, Алессандро, но я не хочу оставлять Булану здесь одну, я видела на что способна Суран и мне не спокойно.
— Пусть будет по-Вашему, я постараюсь вернуться как можно скорее и, надеюсь, что с золотом Генеры.
— Возвращайтесь скорее, даже если без сокровищ.
Глава 25
Вечером Суран сама подошла к Катарине.
— Я сделала Вам отвар из укропа, я вижу, что в большем Вы не нуждаетесь.
— Вы правы, благодарю Вас. — женщины стояли, оценивающе глядя друг на друга.
— Вам здесь не место.
— Вероятно, что так, но я не люблю море и надеюсь на Ваше гостеприимство, мне было бы намного приятнее подождать возвращение Алессандро здесь.
— У Буланы дар. Не пытайтесь мешать нам.
— Я только рада тому, что Булана может найти свое призвание.
— Надеюсь, мы поняли друг друга.
— Несомненно.
— Но лучше бы Вам было уехать и больше не возвращаться.
— Однажды так и будет.
Катарина постаралась стоически выдержать не дружественный взгляд странной женщины, но сомнений и опасений после этого разговора стало еще больше, а к ним добавилось еще и осознание того, что переходить ведьме дорогу весьма опасно, оставалось лишь наблюдать.
Со стороны все выглядело безобидно, Булана с энтузиазмом погрузилась в изучение трав, настоек, мазей и порошков, кроме этого она училась определять повреждения, вправлять вывихи и накладывать повязки при переломах, часто свои навыки девушка отрабатывала на Мануиле, Булана то прощупывала его, то обматывала, то уговаривала что-либо попробовать, Катарину от подобной участи спасала выдуманная беременность, иначе ей бы тоже приходилось пробовать настойки и мази. Но тренировок на здоровых людях было недостаточно для будущего лекаря. Суран стала учить девушку на забитых к обеду курах, а позже и кроликах. Надо отдать должное юной девушке, которая ради своей цели выносила все это стоически, а Катарина понаблюдала за подобными занятиями пару раз, но более не смогла заставить себя присутствовать при раскладке органов и различных операциях на мертвых тушках. Зато Мануил вздохнул с облегчением, когда его, наконец, оставили в покое.
— У тебя отличная память, есть чувство меры и чуткие руки. Ты красива и уже имеешь связи и деньги. Тебя ждет успех, если ты будешь служить дару. Ты увидишь, как течет кровь по венам, где расположилась болезнь, точащая человека, узнаешь сокрытое, сможешь тянуть нити судьбы, предсказывать будущее. — ведьма распаляла тщеславие своей ученицы.
— Как я должна служить? Что нужно делать? — Булане не терпелось узнать что-нибудь необычное.
— Ты еще не готова.
— Готова, только скажите, что нужно сделать, я справлюсь!
— Если я назову тебе жертву для дара, а ты откажешься ее принести, то наше обучение закончиться, мне будет незачем тратить на тебя время.
— Я не откажусь.
— Тогда слушай. Ты должна отдать дару то, что очень желанно для тебя самой, то, что отдать очень тяжело, нужно переступить через себя и все страхи, этот поступок разделит твою жизнь на до и после. Ты должна принести мне сердце Мануила.
— Что?! — опешила Булана.
— Ты должна доказать дару серьезность своих намерений и силу своего духа. Если ты хочешь, чтобы он служил тебе, то ты должна послужить ему. Дар воздаст тебе сполна. Всего одна жизнь в обмен на многие спасенные тобой в будущем.
— Это безумие, невозможно…
— Юноша уже обречен. С того момента, как ты положила на него глаз. Если дар не получит его, он все равно умрет, но тогда его смерть будет напрасной. Так случилось с моим отцом. Айзере не смогла забрать его сердце.
— Нет, я не верю…
— Его сердце все равно не принадлежит тебе, взгляни внимательнее, он никогда тебя не полюбит.
book-ads2