Часть 40 из 77 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– А где леди Присцилла? Роуз? – спросила я у почтительной Сисси, которая принесла поднос с яичницей и почту.
– Хозяйка изволили завтракать в постели. – Сисси веско кивнула и продолжила скороговоркой: – А мисс Карпентер доктор обещал покормить в городе. А еще заходил тот важный человек, профессор. Только мисс не застал!
Тишайшая горничная вдруг хихикнула и стрельнула в меня глазами. Это было так неожиданно, что я чуть не выронила вилку.
– Так-так-так… Выкладывай!
Кажется, пока я занималась всякой ерундой, в доме плелись интриги и кипели страсти.
Сисси робко мне улыбнулась и помотала головой с аккуратной кружевной наколкой.
– Да не было ничего такого, мисс. Вроде как наша леди решила купить авто, а доктор обещал ей помочь. Вот они все вместе с самого утра и укатили, чуть ли не на рассвете.
Леди Присцилла взялась за дело всерьез!
Мне же предстояло отрабатывать вчерашний день, когда я, пусть и с позволения хозяйки, манкировала своими обязанностями. Твердо решив пересадить наконец фикусы в более просторные горшки (давно собиралась), устроить нагоняй Джоунсу (не повредит) и переделать еще кучу дел, я наскоро перекусила и отправилась в сад…
Работа кипела в руках, а голова кипела от мыслей. Наиболее вероятные подозреваемые – Рут Миллер и полковник Хьюз – отпали. Во всяком случае, отодвинулись в конец списка. Потому что если это было игрой, то самой талантливой из всех, какие мне доводилось видеть.
Тогда кто?
Разумеется, себя я не рассматривала, Роуз тоже. Профессор Фаулер с сестрой, как ни прискорбно, вне подозрений. Кто у нас остается? Чарльз Гилмор, Родерик Хьюз, леди Сибил и викарий Миллер. Глупо даже спрашивать, на кого я поставлю…
К пятичасовому чаю леди Присцилла с Роуз еще не вернулись. Очевидно, к выбору автомобиля они подошли со всем тщанием.
Я как раз намазывала булочку маслом, когда в столовую заглянула Сисси.
– Мисс, там вас спрашивают. Мистер Гилмор, мисс.
– Проводите его сюда, – обрадовалась я и поднялась навстречу гостю.
Чарльз появился почти сразу, ослепительный в своем тюрбане и блеске драгоценностей. Хорош, словно языческий бог!
– Мэри, – заулыбался он, отвешивая полный достоинства поклон, – очень рад вас видеть.
– Здравствуйте, Чарльз. – Я протянула ему руку. – Хотите чаю?
Он поцеловал мои пальцы.
– Не откажусь.
Чарльз устроился напротив, а я занялась чаем, гадая о причине неожиданного визита.
– Отбросим условности, – решительно сказала я, передавая ему чашку. – Скажите сразу, что стряслось?
В темных, чуть раскосых глазах что-то мелькнуло.
– Почему сразу стряслось? Быть может, я просто захотел вас увидеть.
Я молча подняла брови, и он сдался.
– Ну хорошо. Я не хотел вас с ходу огорчать.
– Чарльз, – сказала я мягко, – еще немного, и меня хватит сердечный приступ.
Он отставил чашку и поднял руки.
– Сдаюсь. Вчера я решил посидеть в деревенском пабе.
Я прикусила щеку, вообразив это явление падишаха народу. Представляю, какой фурор произвел там Чарльз в сиянии своих бриллиантов!
Он понимающе усмехнулся.
– Конечно, я оделся попроще. Зачем дразнить гусей? Тем более что я собирался не столько выпить, сколько разжиться местными слухами.
Чарльз умница. Приличной женщине в пабе делать нечего, а послушать, что болтают местные, может быть полезно. Вдруг кто-то что-то видел или слышал, но не пошел в полицию?
– Там было что-то новое?
Кроме свеженьких, с пылу с жару, разговоров о моем легкомысленном поведении, без которых наверняка не обошлось. Вряд ли Джоунс смолчал о моих «поклонниках». И сплетницы с почты тоже не промолчали.
Чарльз слету разгадал намек и сдвинул брови.
– О вас при мне никто болтать не рискнул. Жаль, я был бы не прочь оторвать кое-кому языки.
Приятно, когда мужчина готов за тебя вступиться, пусть даже в этом нет нужды.
– Не томите, – попросила я.
Чарльз так внимательно изучал картину на стене, что дурное предчувствие окрепло. Вряд ли заурядная мазня кисти малоизвестного художника была достойна столь пристального интереса. Не знаю, чем она приглянулась леди Присцилле, вообще-то у нее неплохой вкус.
– Много говорят о… романе вашей племянницы и Родерика Хьюза.
– И что говорят? – поинтересовалась я сухо.
– По правде говоря, многие делали ставки. Насколько быстро… – Он замялся.
– Младший Хьюз уложит ее на спину, – закончила я мрачно. – Я не настолько плохо осведомлена о подобных вещах, как принято думать о старых девах.
Он тонко улыбнулся.
– Вы самая необыкновенная из старых дев, каких я встречал.
– Сомнительный комплимент, – хмыкнула я.
Чарльз вздрогнул, провел рукой по черным волосам.
– Что я говорю! Мэри, вы заставляете меня терять голову.
Я лишь отмахнулась, не придав особого значения этому пылкому признанию. Обычный флирт.
– Чарльз, вряд ли обычные пари, сколь угодно рискованные, заставили бы вас примчаться ко мне. Выкладывайте!
Он откинулся на спинку кресла и пожевал губами.
– Родерик Хьюз похвастался, что крепость пала.
– Что?! – От злости у меня потемнело перед глазами. – Роуз с ним порвала!
– Я так и подумал, – Чарльз поднял на меня темный взгляд, – что Хьюз мстит за разрыв. Но разговоры пошли.
– Спасибо, Чарльз.
Он взял меня за руки и осторожно сжал.
– Простите, Мэри. Я не хотел быть черным вестником, но решил, что вам нужно знать.
– Спасибо, Чарльз, – повторила я и на миг прикрыла глаза. – Вы бы не могли меня оставить? Мне нужно…
– Побыть одной. – Он поочередно поднес к губам сначала одну мою руку, затем вторую и поднялся. – Надеюсь, вы позволите завтра сопровождать вас с племянницей?
– Завтра? – моргнула я. – Ах да! Дознание.
– И похороны. Но на них вы, очевидно, не пойдете?
– Не пойду, – эхом откликнулась я и мотнула головой. – Конечно, Чарльз. Я буду очень рада.
– И пообедаете со мной? – поспешил он развить успех.
Я невольно рассмеялась.
– Хорошо. Я ведь обещала.
– Тогда до завтра, Мэри.
Он ушел, а я зачем-то взяла чашку с остывшим чаем и посмотрела в подернутый пленкой напиток.
Родерик Хьюз перешел черту. Спустить ему такую гнусную выходку? Невозможно! Но что я могу поделать?
book-ads2