Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 39 из 47 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Постарайся не волноваться, – сказала Беттина. – Роуз умеет просто исчезать. – Надеюсь, она так и сделала. Никогда этого не понимала. Но у нее есть такая способность. * * * Наконец Сара с двумя стражами пришли в прачечную. Облака пара из огромных чанов с кипящей водой висели в воздухе. Дюжина краснолицых женщин стояли у стиральных досок в тазах. Еще одна очень толстая женщина подошла к корыту, в которое наливали свежую горячую воду. – С дороги, ребята, если не хотите свариться, как окорок. – Где Роуз? – потребовала Сара. – Роуз? – спросила одна из прачек. – Да, Роуз, швея, – рявкнула Сара. – Могу поклясться, что она была здесь минуту назад со свежей кучей подгузников, которую нужно было постирать! А потом исчезла. Просто растворилась в воздухе. Милая девушка, – сказала одна из прачек, почесывая голову. – Здесь ни зги не видно, – добавила другая, – сам черт ногу сломит. Глава 32. «Кто-то там скучает по тебе» Следующим утром Марисоль поприветствовала Роуз с бабушкой. На ее лице была широкая улыбка: – Добро пожаловать, абуэла. – Абуэла! – воскликнула бабушка. – Разве не прекрасное слово для меня? Да, я вернулась, и во мне часы. – Это кардиостимулятор, бабуля. Не совсем часы. – Неважно. – Бабушка махнула рукой. – Он отсчитывает время моего сердца. Вот как я об этом думаю. – Я попрошу Бетти помочь вам подняться. – И тут Марисоль не выдержала: – Мистер Голд говорит, что сегодня могут прийти документы! – О! – воскликнули Роуз и бабушка одновременно. – Чудесно. Просто замечательно, Марисоль! Я действительно стану твоей бабушкой. Когда Роуз и Бетти подняли ее наверх и уложили в постель, Розалинда попросила внучку подойти поближе: – Я хочу тебе кое-что сказать. Роуз нагнулась. Бабушка зашептала ей на ухо: – Знаешь, я думаю, что ты провела со мной достаточно времени. Кажется, тебе пора возвращаться, дорогое дитя. – Возвращаться, бабуля? – Ты знаешь, куда. Это пришло ко мне во сне, пока я лежала в больнице. У меня такое ощущение, что кто-то там скучает по тебе. – Хорошо, бабушка. Но сейчас день. – Какая разница? День, ночь – плевать, как вы, молодежь, выражаетесь! – Хорошо, – сказала Роуз и пошла к оранжерее. – Куда ты? – спросила Марисоль. – Хм, просто в оранжерею, кое-что проверить. Скоро вернусь. – Уверена, что так и будет, – с хитрой улыбкой сказала Марисоль. Роуз зашла внутрь и, как всегда, остановилась у пересадыша. – Хорошо выглядишь! – пробормотала Роуз. Она готова была поклясться, что за последнюю пару дней он вырос на дюйм. Она попала в июнь. Ребенок еще не появился. Но изменились ли ожидания? Ни капельки – по крайней мере, из того, что видела Роуз. Несмотря на то что все знали: история о ребенке, которого вынашивают одиннадцать месяцев, – это выдумки, о рождении говорили с такой же уверенностью, как и прежде. На самом деле говорили, что придворный золотых дел мастер уже прибыл в Хэмптон-Корт. Беттина сказала ей: «В любую минуту ее величество позовет его на совет по поводу памятных медалей в честь рождения». Роуз пыталась придумать, как объяснить все это отцу. Нужно тщательно выбрать момент. Затем, шагая по внутреннему двору, она увидела двух мужчин, шедших к ней. Принца Филиппа и… О боже, папа! Что она могла поделать? – Ах, маленькая швея! – позвал принц. Роуз видела, как побледнел отец. Она опустилась в глубоком реверансе. – Ах, моя дорогая, ты луч солнца в этот довольно унылый день. Я совсем забыл твое имя… – Роуз, – прошептала она и увидела, как губы отца едва двигаются, произнося ее имя. – Точно. Да, прости, что не запомнил, – сказал принц и обратился к Николасу Оливеру: – Итак, вот эта юная леди, добрый сэр, заслуживает медали. Она сшила много одежды для нашего будущего ребенка. Возможно, медальон с розой. Роза для Роуз! – В самом деле, ваше высочество! – Роуз не верилось, что они ведут этот разговор. Глаза папы блеснули от ярости. – Но мне кажется, ваше высочество, – начала Роуз, – что это противоречит обычаю двора. Никто, кроме Тюдоров, не вправе носить такую розу: это же роза Тюдоров. Принц закатил глаза: – Клянусь кровью нашего Спасителя, это глупое правило. – Но оно есть – таков закон, – сказал отец Роуз, восстанавливая спокойствие. – Мне пора, ваше высочество. – Она сделала паузу. – Сэр, – добавила она, кивая отцу, – у меня есть поручение за пределами дворца. Я должна сходить в аптеку за травами, которые доктор Калагила приказал принести на роды. Произнося это, она смотрела прямо на отца. Полчаса спустя, когда Роуз обошла лесистый поворот дороги в деревню, из-за большого дуба вышел Николас Оливер. Он выглядел иначе и вообще был одет не в придворный наряд. Вышитый дублет исчез. Его заменил простой кожаный камзол. Плюшевый бархатный берет тоже исчез. На голове была тканая широкополая шляпа, чтобы защититься от солнца. Он был одет как крестьянин. – Папа! Ах, папа, ты злишься на меня?! – Ни в коем случае. Она бросилась в его объятия. – Идем, дитя, идем, как положено отцу и дочери, рука об руку, по дороге. – Он остановился, будто что-то вспомнил. – О боже, чуть не забыл! Я хочу тебе кое-что показать. Пойдем со мной. Он подошел к огромному старому дубу. Сзади ствол оказался голым, словно кора слезла или ее оторвали. – Видишь? – спросил он. Роуз посмотрела, на что он указывал. Контур сердца, а в нем – инициалы: Н. О. + Р. А. Роуз подняла руку и коснулась букв. По коже пробежали мурашки. – Мама была здесь и вырезала ваши имена. – Так и есть. Я знаю, о чем ты думаешь: «Гринпис»! Роуз удивило, что он знает это слово, но ее мама была ярой защитницей окружающей среды. Она бы не одобрила вырезанные надписи на дереве. – Но, – продолжил отец, – к тому времени кора и так уже отслоилась. Я сказал ей, что многие люди так признаются в любви. Почему не мы? Она спросила, сколько, по моему мнению, лет этому дереву. Я ответил, около пятисот или что-то вроде того. И вдруг она сказала: «Дай мне свой кинжал, Ник». И вырезала это. – Почему? Как ты думаешь, почему она так сделала? Отец долго молчал, а потом ответил: – Думаю, она уже чувствовала, что ей придется уйти навсегда. Наверное, это своего рода прощание. Его глаза наполнились слезами. – Но посмотри, вот ты здесь, разговариваешь со мной. – Пап, ты правда не злишься, что я вернулась? Он покачал головой.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!