Часть 30 из 50 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Энсли повернулась. На глазах у неё были выпачканные в саже защитные очки, а ладони скрывали кухонные рукавицы. Закашлявшись, она разогнала перед лицом дым.
– Баркли? Я думала, ты в отделении Гильдии.
– Я не пошёл. Что вы делаете? – Со стороны это было похоже на поджог.
– О, да так, небольшое исследование. Орла попросила поискать противоядие, что защитило бы чудищ от влияния плакучей волны. Я пока ещё его не нашла, но это лишь вопрос времени. Плакучая волна относится к начальному классу, а аптекари на нём собаку съели. Все аптекари твёрдо знают: у любой магии есть антипод, нейтрализующий её воздействие.
– Но как из огненного коралла может получиться антидот? – удивился Баркли. – Я думал, плакучая волна любит…
Тепло.
Ну конечно. Как он раньше не додумался?
– Источники нагревают Море, – выпалил Баркли. – Поэтому плакучая волна не перестаёт цвести. Она любит тепло!
Вот только Энсли его слова совершенно не потрясли. Она провела рукой в рукавице по изгибам огненного коралла.
– Да, да. Я уже давно это подозреваю. Но что касается антидота, то, думаю, огненный коралл может скрывать в себе ответ. Не зря же он такой редкий и ценный. Он даже входит в состав капкана для Лохмордры.
Баркли застыл на месте:
– Вам известны связывающие ингредиенты для Лохмордры?
– Не все, но у меня есть кое-какие предположения. Когда проработаешь аптекарем с моё, у тебя развивается чутьё на подобные вещи. Более того, я не удивлюсь, если как минимум четыре, а то и пять этих ингредиентов уже есть у меня в продаже.
Взгляд Баркли заметался по торговому залу. В темноте водоросли выглядели особенно пугающе: бесцветные и объёмные, они напоминали всплывшего на поверхность утопленника. Ему на глаза попались дверные колокольчики. Он всегда думал, что они висят на волнистых лентах, но сейчас, приглядевшись, внезапно осознал, что на самом деле это были щупальца.
Колокольчики полипопа – один из двух ингредиентов, в которых Конли Мёрдок был уверен.
Тревога, не отпускавшая Баркли последние недели, вспучилась в груди волной, грозя прорваться наружу.
– Но ведь, продавая их, вы, получается, облегчаете задачу тому, кто хочет стать партнёром Лохмордры, – просипел он.
Энсли вернула защитные очки на место, закрывая глаза, и растянула губы в улыбке.
– Стать партнёром Лохмордры? Прошло уже несколько столетий, как кому-то в последний раз удалось связать себя с легендарным чудищем.
Баркли с Корнем вернулся на чердак и закружил по комнате, слишком взволнованный, чтобы сесть, и в конце концов решил открыть окно, чтобы немного проветриться. Снаружи закатное солнце окрасило Море в мириады оттенков. Но когда Баркли закрыл глаза, перед его внутренним взором встали белые хлопья плакучей волны.
Глава 14
Я не понимаю, – прошептала Хасу. – То есть из-за землетрясений выбросы гидротермальных источников усиливаются и нагревают Море, и это заставляет плакучую волну цвести? Как-то это всё очень сложно.
Эдвин на другом конце палубы крикнул:
– Баркли, подними верхние паруса, будь добр! Нет-нет, другая верёвка! Вон та!
Баркли побежал к указанному канату и дёрнул за конец сложного узла.
– Как там у нас дела, штурман? На горизонте остров Тров, так что мы должны быть уже близко.
– Ещё нет! – отозвалась Сесили, как чайка сидящая на узком бушприте.
Долгое отсутствие чудищ не могло не сказаться на настроении всех чудологов на Манси, отсюда и пришло решение Эдвина взять напрокат один из кораблей Гильдии и провести урок в Море. Баркли бы никогда не принял его за заядлого мореплавателя, точно не на фоне огромного и мускулистого Улика, тогда как Эдвин вечно казался усталым и потрёпанным жизнью. Но, судя по его уверенным командам, он чувствовал себя на корабле как рыба в воде.
Наконец узел поддался, и один из квадратных парусов надулся ветром. Баркли поспешил вернуться на нос к остальным ученикам.
– Это значит, что человек, пытающийся стать партнёром Лохмордры, и вызывает эти землетрясения, – заявил Тэдж.
Виола застонала.
– Мы уже это обсуждали. Никто не пытается стать партнёром Лохмордры.
– Не говоря уже о том, – подхватила Шази, – что ни у какого чудолога не хватит сил вызывать подводные землетрясения. Даже если бы Верховный чудолог владел каменной магией, сомневаюсь, что ему бы это удалось.
– Согласен, – бросил Яша. – Это просто невозможно.
– Мне всё равно кажется, что нельзя этого исключать, – возразил Баркли. – Но в любом случае нам необходимо найти остров Роан. Тогда стражи смогут его защитить…
– Вижу! Вижу! – закричала Сесили, и ученики разомкнули тесный кружок и выглянули за правый борт.
Впереди прямо посреди мутных вод Моря поблескивал большой круг прозрачной воды. Даже издалека Баркли мог разглядеть внутри него мазки ярких красок – пурпурных, оранжевых, серебристых и зелёных. Сгорая от нетерпения, он помог Эдвину спустить шлюпку, пока Яша и Хасу сворачивали паруса и бросали якорь, после чего они все закинули за плечи сумки со сменой одежды, а Шази отцепила от бедра протез.
– Такой тип рифа называется атолл, – пояснил Эдвин. – Много лет назад на его месте был остров, но он постепенно погрузился на дно. То, что вы сейчас видите, – это его вершина, скорее всего, жерло вулкана, судя по округлой форме. Оно сформировало своего рода бассейн, ставший домом для тысяч видов животных и чудищ.
Ученики энергично закивали. Это было куда интереснее нудных лекций Сирила и изматывающих тренировок Руны.
– Может кто-нибудь из вас сказать мне, что делает этот риф таким особенным? – спросил Эдвин.
– В нём обитают чудища? – предположила Хасу.
Чудолог засмеялся:
– Ну да. В других морях и океанах тоже есть рифы, однако этот – единственный на всё Дикоземье. Но что ещё его отличает?
Рука Виолы взмыла в воздух.
– Да, Виола, и ты же знаешь: поднимать руку на моих уроках необязательно, – сказал ей Эдвин.
– Коралловые рифы предпочитают тёплый климат, где много солнца, а, ну… – она подняла глаза к застилающим всё небо облакам. – В Море в этом смысле заметно холоднее и чаще стоит пасмурная погода.
– Совершенно верно. Температура вокруг этого рифа ниже, чем где-либо ещё. Он выживает за счёт высокой концентрации минералов в воде, которую обеспечивают чудища. Но довольно этих скучных научных фактов. Давайте-ка взглянем на него поближе, хм?
Они спустили сумки в шлюпку и, кое-как разместившись на досках для сидения, двинулись на вёслах к атоллу. Баркли не сдержался и ахнул, когда они пересекли границу чистых вод. Под ними раскинулся лес из кораллов и серебристого грязебоя, а обитателями его были сотни рыб: большие с переливающейся, как бриллианты, чешуёй, маленькие с закрученными хвостами, круглые и надутые, как воздушные шарики, плоские, как золотые монеты. Они будто попали в отдельный маленький мир.
Эдвин принялся рыться в своих многочисленных сумках, полных разных приборов и инструментов. Ему пришлось достать бутылку средства от навозных ос, абордажный крюк, баночку сливничного джема, горсть загадочных камней, приставших друг к другу, как магниты, кинжал в форме клыка гиганточелюсти и пару тёплых носков, чтобы наконец выудить со дна искомое – маски из мембран полипопов. Он раздал их ребятам.
– Ваше задание на сегодня – найти устрикса: это такое чудище-моллюск. Они живут на этом рифе. Будь осторожны, если решите раскрыть его раковины. Почти все устриксы выделяют вязкий секрет, взрывающийся на воздухе. Боюсь, даже всей моей магии не хватит, чтобы исцелить оторванные пальцы.
– О-о, а в них есть жемчужины? – спросила Хасу.
– Действительно, бывает так, что вместо взрывающегося секрета внутри устрикса находят жемчужину, за которую дают шестьсот дварей!
Сидящая рядом с Баркли Сесили в предвкушении запрыгала на месте:
– А если мы найдём такую жемчужину, мы можем оставить её себе?
– Разумеется, – заверил Эдвин. – А теперь… три… два… начали!
Сесили, Шази, Виола и Яша одновременно нырнули, так сильно качнув шлюпку, что рюкзак Баркли улетел за борт, и всё его содержимое высыпалось в воду. Он с тоской проводил взглядом опускающийся к кораллам кошелёк с дварями, сменную одежду и раковину из Нигденкса. Тэдж, фыркнув, уплыл, но Эдвин и Хасу задержались, чтобы помочь ему собрать вещи.
Баркли нацепил на лицо маску и нырнул. К счастью, до атолла было неглубоко. Хасу выдернула из песка кошелёк, а Эдвину пришлось побороться за штаны Баркли с актинией. На поиски раковины у Баркли ушло несколько минут: та запуталась в серебристых лентах грязебоя, но самое ужасное, что в неё успело залезть чудище-улитка. Баркли, встретившись взглядом с его единственным чёрным глазом, от неожиданности завизжал, породив целое облако пузырей. Тело чудища засветилось алым, как раскалённый уголёк. Баркли вытряхнул его из раковины назад в водоросли.
Тут до его слуха донеслось какое-то шуршание. Он посмотрел по сторонам в поисках его источника. Но, за исключением Эдвина и Хасу, остальные в поисках устриксов успели уплыть вглубь кораллового леса. Внезапно до Баркли дошло, что звук доносится из раковины, и, ведомый любопытством, он поднёс её к уху.
Это было очень похоже на шорох прибоя, но удивительно, что за все эти недели он ни разу ничего такого из неё не слышал. Баркли всплыл на поверхность, вылил из раковины воду и снова приставил к уху. Тишина.
Хасу недоумённо за ним наблюдала.
– Нигденкский амулет от чудищ? – спросила она.
– Мне её дала одна из жительниц, – объяснил Баркли. – Но послушай! Она шумит только под водой.
Он сунул раковину ей в руки, не оставив Хасу иного выбора, кроме как погрузиться с головой под воду и прижать её к уху. Когда она снова вынырнула, Баркли ожидал увидеть на лице девочки изумление, но та лишь пожала плечами и отдала ему раковину.
– Думаю, всё дело в её форме: вода течёт по каким-то внутренним каналам, отсюда и шум.
– Но он такой громкий! Тебе не кажется это немного странным?
– Ну… это же просто бесполеземский амулет, – сказала Хасу и немедленно округлила глаза. – В смысле, конечно, ты тоже бесполеземец, но… мне кажется, это всего лишь красивая раковина.
book-ads2