Часть 103 из 129 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Перехватила его взгляд, немного растерянный, и прикусила язык. Но поздно. В результате мне даже кофе не предложили.
Зато Саймон во время тренировки передал, что его драгоценная матушка будет рада видеть меня в любой день, и снова обещал в случае моего согласия не допустить неловких ситуаций.
До ночи, пока я не уснула, напившись волшебных капель, в голове вертелись несуразные мысли, и я гнала их вместе со смутным чувством, будто упускаю что-то важное…
Дорога в лечебницу показалась длиннее, чем обычно, словно с последнего моего похода туда пространство растянули, проложили ярды новых тропинок, а крыльцо сделали выше на десяток ступеней.
Мне нужна была передышка, и я решила зайти к леди Райс, но дверь оказалась заперта, а на стук никто не откликнулся.
Почти никто…
– Леди Пенелопа вернулась к работе на факультете, – сказал от своей двери выглянувший в коридор Грин. – В лечебнице появится только послезавтра.
– На самом деле я к вам, – призналась я, словно в чем-то предосудительном.
В этом не было ничего странного, я с первого дня так вела себя в его присутствии: терялась, отводила глаза, приближалась медленно и с опаской.
А он точно так же смотрел вприщур и усмехался.
– Я догадался. Проходите, много времени это не отнимет. Если только сами не захотите задержаться.
– Зачем?
Он передернул плечами, тоже совершенно обычно.
– Поговорить, быть может.
– Я имела в виду, зачем это вам?
– Оказать посильную помощь в деле спасения мира – цель благородная, как мне кажется. Да и ваш случай сам по себе интересен.
– Занятная мышка попалась, как не изучить, – пробормотала я, стягивая пальто.
– Радует, что вы понимаете мои мотивы, Бет.
– Разве есть варианты?
– Ни единого, как и у вас.
Но Грин не был бы Грином, если бы успокоился на этом. Разве можно упускать шанс прикоснуться к неизведанному?
Прикоснуться, медленно провести пальцем от запястья до сгиба локтя…
– Я возьму унцию для тестов и еще три для изготовления чернил.
– Хватит? – спросила я, наблюдая, как входит в вену игла.
– В отношении свойств крови качество не привязано к количеству. Но, полагаю, успех мероприятия зависит в первую очередь от того, кто будет писать. Вы автор, и именно поэтому ваши записи не меняются.
Он не спрашивал, говорил утвердительно, но я все-таки кивнула.
– Вы удивились тому, как быстро я поверил в вашу историю, – продолжал целитель, вынув иглу. Вместо ваты со спиртом прижал место прокола большим пальцем, и я знала, что, когда он уберет руку, не останется ни царапины, ни кровоподтека. Но он не убирал. – Дело в том, что ваш рассказ, как бы странно ни звучал, объяснил все то в вас, что прежде я объяснить не мог.
– Например?
– Помимо того, что вы помнили прежнюю реальность? Единорог. Его интерес к вам. Ваша первая встреча. Помните, я просил вас описать свои чувства и ассоциации? Когда речь заходит о чем-то приятном, знаете, что должна сказать любая студентка академии магии? Что они, собственно, и говорят – те девушки, что помогают в исследованиях теоретикам из научного отдела?
– Магия? – я вспомнила, как энергия «облачка» наполняла меня и как колола пальцы собранная в подпространстве трава. Прикосновение к шерсти единорога дарило похожие ощущения.
– Магия, – кивнул Грин. – Вы даже не вспомнили о ней. Вы не считаете эту силу своей, не чувствуете ее.
– Не чувствовала, – поправила я.
Отняла у него руку, опустила рукав и, протянув над столом ладонь, разожгла огонек. Скатала пальцами в шарик, а затем позволила золотистому пламени вернуться ко мне, впитавшись под кожу.
– Это сложно, доктор. Но я разберусь. Сама. Не желаю больше быть вашей мышью.
– Я лишь хочу помочь, Бет. Пока не знаю как, но мы по-прежнему можем ходить к единорогу. К слову, леди Каролайн заходила и напомнила, что всегда рада видеть нас в посольстве.
– Вас, – не удержалась я от поправки.
– Против вашего присутствия она тоже не возражает.
Я ожидала другой реакции. Мог бы отшутиться, снова сказать, что слишком стар для прекрасной полуэльфийки…
– Мы закончили? – я поднялась из-за стола. – Я могу идти?
– Если не хотите остаться на чай.
– Спасибо, в другой раз.
Через пару дней. Или через неделю. Через год. А лучше никогда.
Но мы увиделись вечером того же дня, когда нашли Лидию.
Ее нашли в старом склепе. Стойкие эманации смерти, исходящие от кладбищенской земли, не хуже искажающих чар прятали от поисковиков свежий труп, но некроманты, работавшие в полиции академии, не зря ели свой хлеб и подозрительное эхо все-таки засекли.
Тело доставили в морг при лечебнице. Туда же, в лечебницу, отложив пергаментную книгу, в которой я успела написать всего страницу, прибыли и мы с Оливером и профессором Броком. Присутствие некроманта оказалось кстати: хотя у Крейга был свой эксперт, инспектор не отказался от консультации старого мастера.
Грина к вскрытию не допустили, но позволили произвести первичный осмотр тела, и он сразу же поделился выводами с ректором, а последующая некропсия лишь подтвердила их. Лидию задушили. Без применения магии, голыми руками. Способ убийства и кровоподтеки на коже несчастной выдавали обладателя недюжинной силы и больших ладоней. Судя по следам от ногтей, он подошел к ней со спины и был достаточно силен и высок, чтобы сжать шею бедной секретарши и приподнять Лидию над землей, судя по смещению позвонков…
– Вы уверены, что вам нужно все это слушать, мисс Аштон? – спросил, прервавшись, Грин.
– Уверена, – голос в отличие от рук не дрожал.
– Полагаете, убийца – мужчина? – уточнил Оливер, с которым целесообразность моего присутствия здесь мы обсудили раньше, чудом не разругавшись.
– Инспектор скажет наверняка. Но для дела предпочтительнее, чтобы это была женщина. Даму с подобной фактурой мы отыщем за пару часов.
– Вы и перед смертью будете паясничать, доктор? – раздраженно поморщился ректор.
– Обязательно, – заверил Грин. – Если только мне, как бедняжке Лидии, не сломают гортань.
– Он и после смерти будет, – добавил вошедший в кабинет заведующего Крейг. – Если такую вот штуку ему под язык не воткнут.
Иногда у инспектора получалось появляться донельзя эффектно. И реплики его ладно цеплялись к предыдущему разговору, и хирургический лоток, накрытый салфеткой, интриговал и притягивал взгляды.
Крейг поставил лоток на стол и жестом фокусника сдернул салфетку.
– С убийством гад без магии управился, а вот на эту вещичку чары наведены интересные. Ежели отследим…
– Ничего не узнаем, – закончил заглянувший в лоток Оливер. – Это булавка самой Лидии. Она прикалывала ее к воротничку, я заметил еще в первый день.
– Защита от проклятий? – заинтересовался Грин.
Шагнул к столу одновременно со мной, но в последний миг притормозил, пропуская вперед с шутовским поклоном, и тоненькую серебряную булавку с круглой головкой я увидела раньше него. Сразу – ничего особенного, но, если присмотреться, заметны опутывавшие булавку паутинки силы.
– От всего понемногу, – ответил ректор. – От сглаза, как говорят обыватели.
– Да, – поморщился Крейг. – Угодила убийце. Серебро, еще и заговоренное! Ее теперь и некромантский ковен не дозовется.
Библиотекарь снова нас обошел. Пускай и не было никаких подтверждений, что смерть Лидии – его рук дело, но я и без доказательств не сомневалась. И, видимо, не только я.
– Зачем Лидия приходила в посольство, выяснили? – спросил Оливер Крейга.
– Выяснишь тут, – вздохнул старик. – Пенни требовала… Леди Пенелопу. Говорил я с ней, ничего не понял. Она и сама не поняла.
– Я видела Лидию в тот вечер, – сказала я. – Она спрашивала леди Райс, думала, что та что-то знает, но мы не поняли что…
– «Мы»? – переспросил Оливер. – Кто еще там был?
– Я, Сибил, лорд Грайнвилль, леди Каролайн, ее подруга Анет. Саймон… То есть мистер Вульф.
– Саймона спрошу еще, – без надежды на успех решил инспектор. – С матушкой его пообщался уже, она с Пенни к воротам выходила. Леди наша сурова бывает, что там Лидия лопочет, слушать не стала, а Аделаида успокаивала горемычную. Домой отсылала, обещала к хорошему доктору сводить.
book-ads2