Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 90 из 93 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
notes Примечания 1 Э. Дикинсон. Цит. по переводу А. Гаврилова. 2 В США с 1866 г. выпускаются монеты достоинством пять центов, на 75 % состоящие из меди, а на 25 % — из никеля. (Прим. пер.) 3 Тип ресторана быстрого обслуживания, характерный для Северной Америки. (Прим. пер.) 4 21 марта 2022 г. деятельность социальных сетей Instagram и Facebook, принадлежащих компании Meta Platforms Inc., была признана Тверским судом г. Москвы экстремистской и запрещена на территории России. 5 Офф-бродвейские, или внебродвейские, театры — этим профессиональным термином обозначают сценические площадки в Нью-Йорке вместимостью от 100 до 499 зрителей; по своим размерам эти театры меньше бродвейских. (Прим. пер.) 6 Речь идет о песне Элвиса Пресли «Blue suede shoes». (Прим. пер.) 7 Стимпанк (англ. steampunk) — направление научной фантастики, выросшее в отдельную субкультуру со своим эстетическим кодом; характеризуется использованием образов механических и паровых машин и стилизацией под эпоху викторианской Англии в сочетании с фантастическими сюжетами. (Прим. пер.) 8 От англ. geek — энтузиаст в некоей специфической области, знаток, увлеченный человек, «ботан». (Прим. ред.) 9 «Фи Бета Сигма» (англ. Phi Beta Sigma, греч. ΦΒΣ) — одно из студенческих братств, т. е. общественных организаций студентов высших учебных заведений. Основано в 1914 г. в Университете Говарда в Вашингтоне. Исторически является афроамериканским братством. (Прим. пер.) 10 Habitat for Humanity International (также HFHI и просто Habitat for Humanity (англ.) — Среда обитания для человечества) — международная неправительственная некоммерческая организация, основанная в 1976 году, занимающаяся главным образом строительством простого и доступного жилья для бедных и бездомных по всему миру. (Прим. пер.) 11 В США существует практика блокировки колес автомобиля за неправильную парковку. (Прим. пер.) 12 Имеется в виду шутка Эбинизера Скруджа, персонажа произведения Чарльза Диккенса «Рождественская песнь в прозе». Когда он встречает призрака своего давно умершего коллеги, Джейкоба Марли, между ними происходит следующий диалог:
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!