Часть 70 из 72 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
34
Battle (англ.) – сражение.
35
Здесь: высказывание, не имеющее логической связи с предыдущей темой.
36
Army-Navy «E» Award – премия за выдающиеся производственные достижения от армии и флота. Вручалась гражданским организациям США за производство продукции военного назначения.
37
Не путать с «Бундом» – социал-демократической организацией «Всеобщий еврейский рабочий союз в Литве, Польше и России», прекратившей свое существование в 1921 г. Общее здесь лишь название: Bund (идиш) – союз.
38
Миссия «Алсос» – операция американских спецслужб в рамках Манхэттенского проекта во время Второй мировой войны в 1942–1945 годах, целью которой был оперативный сбор информации о тайном немецком ядерном проекте.
39
Я даже не думал об этом! (нем.)
40
Я весь горю из-за этого (нем.).
41
Сливки общества.
42
Эйнштейн попытался построить каламбур на созвучиях add a lot – много прибавлять – и фамилии директора института – Aydelotte.
43
Мой Бог, что привело вас сюда? (нем.)
44
Тупица, зануда (идиш).
45
G-2 – управление военной разведки Сухопутных вооруженных сил США.
46
Английское слово grove (роща) созвучно с фамилией генерала – Groves.
book-ads2