Часть 37 из 49 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Но вдруг Кэйл расправляет крылья, дабы планировать по воздуху, и нас подхватывает восходящий поток. Внезапно мы взлетаем высоко в небеса, и я на спине дракона, а не свисаю с драконьих когтей, и… от этого просто дух захватывает. Я с восхищением пялюсь на раскинувшийся внизу город, руины, покрытые расползавшейся зеленью. Во время нашего полета птицы без каких-либо опасений пролетают мимо нас. Глядя на них, от восторга я взрываюсь смехом, а мои волосы, собранные «в хвостик», дико хлещут меня по лицу, забиваясь в глаза. Я мотаю головой, пытаясь убрать их с глаз, но это не особо помогает. Думаю, мне нужно заплетать их в косу. Или одевать шапку.
Вдруг мне в глаз влетает жук, и я снова визжу, хватаясь за лицо. И к этому списку добавляю еще и очки.
Я чувствую удовольствие Кэйла в то время, как мы парим, неторопливо плывя по небу.
— ‘С тобой все в порядке?‘
‘Да, в порядке,‘ — отвечаю ему, как только миллионный раз протираю глаза. Из-за ветра они у меня слезятся, но это не мешает мне изумленно пялиться по сторонам. Я чувствую себя такой… могущественной.
‘Уже вижу, что так тебе нравится намного больше.‘
— Да, — кричу я, но мои слова уносит ветер. Неудивительно, что его народ — телепаты. Я пробую еще раз. — ‘Да. Я чувствую себя не жертвой, а скорее участником. Это круто’.
‘Скажи, ты крепко пристегнулась? Твое сиденье надежное?‘
Одной рукой держась за руль, в качестве эксперимента я несколько раз дергаю за ремни на ногах.
— ‘Думаю, я привязана вполне неплохо…’
У меня перехватывает дыхание, как только он в воздухе делает сальто, и на какой-то короткий, жуткий момент мы летим вверх ногами.
‘ОГОСПОДИ,КЭЙЛ!‘
Спустя секунду мы летим уже правильно, и я чувствую в нем раскат смеха. Я беспомощно трясу кулаком в воздухе.
‘Кретин. Кретин! Ты меня до смерти напугал!‘
‘Но почему? Я же говорил, что не позволю тебе упасть. Но теперь, когда ты сидишь к моей коже так же плотно, как собственные чешуи, мне уже не так сильно нужно беспокоиться о твоей безопасности.‘
‘Потому что я чуть не потеряла контроль над мочевым пузырем,‘ — отвечаю ему уныло, однако не в силах злится на него. Это чертовски весело.
‘Мы продолжаем?‘
В кои-то веки я не настолько отчаялась, чтобы немедленно покинуть небо и вернуться на землю.
— ‘Да, да, давай! Мне бы очень хотелось увидеть больше города’.
‘Ну значит, летим дальше.‘
И мы сильно кренимся набок, разворачиваемся и летим к горизонту.
Глава 27
КЛАУДИЯ
Мы летаем как минимум час-другой, неторопливо планируя над теми частями города, которые я не видела с тех пор, как открылся Разлом и наступил кризис человечества. Видны пригородные районы (заросшие), сети автомобильных дорог (заросшие), и много-много сожженных дотла территорий, которые ясно свидетельствуют, где пролетали драконы. На окраине города я замечаю один относительно уцелевший небоскреб, который я бы с удовольствием обыскала. Там есть даже старая вертолетная площадка, на которую Кэйл мог бы легко приземлиться, и он мог бы стать для нас «логовом» получше, чем старое офисное здание, которое мы сейчас утвердили своей территорией. Чем дальше от города, тем больше многообещающих зданий, в которых можно заняться поисками припасов. Далеко внизу я вижу бродящих стадами по улицам лошадей, коров и диких собак. Все они разбегаются при виде парящего над ними дракона.
Вдалеке мы даже видим красного дракона. Увидев его, я слегка паникую, потому что, сидя на плечах Кэйла, чувствую себя уязвимой. Но красный, полностью нас игнорируя, улетает.
‘Она чует запах меня с моей парой,‘ — говорит он мне, — ‘поэтому ей нет до нас дела’.
Забавно, насколько просто жизнь с Кэйлом обернулась в гарант абсолютной безопасности в этом странном месте, в которое превратился наш мир. Когда-то меня ужасало все, что я видела, но теперь все это вызывает лишь слабый интерес. Ничто больше не может мне навредить. Не сейчас, не в то время, пока я с Кэйлом.
Я протягиваю руку и ласкаю его чешую обветренной, холодной ладонью.
«Перчатки, — думаю я безучастно. — В следующий раз нужно надеть перчатки».
Как бы усердно я ни старалась, я не конца подготовилась для полета на спине дракона. Очевидно, что снаряжения нужно больше, чем я считала.
И все же… Я лечу на гребаной спине дракона! Ну как, круто? Мы можем лететь далеко-далеко. Я никогда больше не застряну за стенами в Форт-Далласа, вынужденная сосуществовать с шайкой преступников и подчиняться Ополчению просто потому, что небезопасно быть одной. Когда я вместе с Кэйлом, мне не о чем беспокоиться. Мы можем отправиться куда угодно. Можем полететь на западное побережье и посмотреть, разрушена ли старая Калифорния так же, как Техас. Кто знает, может, мы могли бы полететь даже на Гавайи. Раньше я любила пляжи. Хотелось бы мне знать, сколько времени занял бы перелет через океан и есть ли на тех островах драконы.
Само собой, я должна найти способ посадить Эми на дракона, не перепугав ее до смерти. И Сашу тоже. Я не могу их бросить…
‘Только не паникуй, моя пара,‘ — говорит мне Кэйл, прерывая поток моих мыслей. Его голова поднимается, и он смотрит вдаль.
Не паникуй? Я сразу оглядываюсь в ту сторону, куда он смотрит.
— ‘А что? В чем дело?’
‘Все в порядке. Но скоро у нас будет посетитель.‘ — И он показывает мне ментальный образ, который совпадает с линией горизонта слева от меня.
Повернув голову, я пристально вглядываюсь в горизонт и замечаю пятнышко. Это пятнышко неуклонно увеличивается в размерах, и я испускаю «ах», наблюдая, как оно лениво делает круг вокруг одного из небоскребов, а затем снова пикирует обратно вниз, направляясь в нашу сторону. Солнечный свет отблескивает на золотых чешуях.
Вот дерьмо.
Я замираю в своем сиденье, сжимая руль, как будто он каким-то образом меня защитит.
‘Это еще один дракон! Еще один самец!‘ — передаю я ему в панике.
‘Успокойся, Клаудия. Никто не причинит тебе вреда. Ты со мной, и ты моя пара. Ты в безопасности’.
‘Он летит за мной?’
‘Да… но как только он учует, что ты моя, он откажется от этой затеи’.
‘Похоже ты в этом уверен’.
‘Да, уверен. Ты пахнешь моим запахом. Мой огонь в твоей крови. Он сразу поймет, что ты утверждена парой.‘
Его мысли несут в себе безошибочную томную ласку. Услышав ее, я чувствую легкое возбуждение и ноющую боль, стоит только подумать о том, что произойдет, когда мы приземлимся и снова останемся одни. Однако сейчас не время об этом думать. Прямо на нас летит дракон.
Однако в мыслях Кэйла нет ни капли нервозности, и это помогает мне немного успокоиться. Если мой дракон не беспокоится, то и я не стану беспокоится.
Мой дракон. Странно, насколько это сейчас кажется естественным.
Крылья Кэйла наклоняются, левый опускается низко, и мы в небе летим по кругу, медленно спускаясь вниз на землю. Я вытягиваю шею, крепко сжимая ремни безопасности, и смотрю через огромные чешуйчатые плечи Кэйла, выискивая в небе другого дракона. Он кружит неподалеку, и Кэйл трубит призыв, на что быстро дается ответ.
Ни тот, ни другой не звучит злобно, что означает, что это сильно отличается от любого другого общения драконов, которое я когда-либо видела. Кэйл поворачивает голову, и я вижу, что его глаза остаются янтарными, а не черными от накала страстей. Он совсем не беспокоится, и я расслабляюсь еще немного.
Плавно опустившись на землю, вновь прибывший дракон складывает крылья, оседает на корточки и делает несколько шагов вперед. Поворачивая голову, он смотрит вокруг, и я вижу, как в его глазах кружит черно-золотой водоворот — правда, больше черный, чем золотой. Он все еще поглощен безумием, и это заставляет меня нервничать, однако он не нападает.
Кэйл говорит, что он прилетел сюда, чтобы поговорить, поэтому я должна ему доверять.
‘Да. В этом я уверен. Я бы никогда не подверг тебя опасности.‘
Я провожу рукой по его шее.
— ‘Да, да, конечно,‘ — фыркаю я игриво. — ‘Ты прав, а я ошибалась.‘
Мы садимся на землю на изрядном расстоянии, между разбросанных старых автомашин посреди улицы. Кэйл заправляет крылья, а потом тут же оглядывается через плечо на меня.
‘Отстегни свои ремни безопасности. Ты моя пара, и со мной ты в безопасности, но это не значит, что я стану искушать его, тыкая тебя ему под нос.‘
Я поспешно расстегиваю ремни, немного разволновавшись, услышав это.
— ‘Ты же вроде сказал, что я в безопасности?’
‘Так и есть,‘ — спокойно отвечает он. — ‘Но он все еще охвачен безумием. Ты в безопасности, но это не значит, что я стану тобой рисковать’.
Что ж, вполне честно. Я заканчиваю расстегивать ремни, и он низко склоняет плечо к земле, чтобы я могла соскользнуть вниз. Что я и делаю, и в тот момент, когда мои ноги касаются земли, я едва не падаю на колени. После долгого полета я шатаюсь, словно олененок.
— Я спустилась, — говорю я ему. — Подожду тебя здесь.
Он поворачивается ко мне своей огромной мордой и выдувает мне в шею воздух.
— ‘Я долго не задержусь’.
Он уходит, направляясь к другому золотому дракону, и я не могу не обратить внимание, что он остается в форме дракона — о, пардон, в боевой форме. Его хвост двигается взад и вперед, как у кошки, единственный внешний признак беспокойства.
Я заламываю руки, стараясь не волноваться.
— ‘Будь осторожен, хорошо?’
Его мысленный ответ — успокаивающий бессловесный всплеск эмоций.
book-ads2