Часть 9 из 73 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Матросы пожали плечами. Томас промолчал. Что можно было ответить? Торговцу ответ, впрочем, был не нужен, он и так прекрасно понимал, что остров не безлюден: такую тропу никак не могли протоптать звериные лапы.
Молчал и Бахрей. Он думал, машинально завязывая и развязывая тесемки шляпы. Наконец принял решение.
– Мы с Томасом останемся здесь, а вы, – обратился он к матросам, – отвезите на «Тиамат» бурдюки, негоже добру пропадать.
Матросы без лишних разговоров отправились к ручью, взвалили бурдюки с водой на спины и скрылись в зарослях. Бахрей и Томас спрятались в кустах. Они просидели там около получаса, пока не вернулись матросы.
Матросы приготовили к стрельбе арбалеты. Торговец отстегнул от пояса кривую саблю. Держа ее в руке, он осторожно двинулся по тропе, возглавляя небольшой отряд. За ним следовал Томас. Прикрывали их матросы со взведенными арбалетами.
Кустарник вскоре кончился, и перед путниками открылось редколесье с одиночными пальмами и редкими группами высоких деревьев. Почва была каменистая, потому трава имела желтоватый оттенок. Тропа на ее фоне была хорошо заметна.
Подойдя к высоким деревьям, они сели передохнуть. Бахрей обмахивался шляпой и с тоской вспоминал оставленный ручей на поляне. Хотелось пить. Торговец повертел головой, прислушиваясь, не донесется ли откуда-нибудь заветное журчание воды.
И действительно, Бахрей услышал какой-то плеск. Он вгляделся в сторону, откуда доносился звук. Там был пригорок, устланный битым камнем. На самой вершине зеленела трава.
Бахрей ткнул Томаса в бок и показал на пригорок:
– Думаю, там есть вода. Глянем?
Юноша не возражал. Матросы последовали за ними.
Под вершиной пригорка действительно обнаружился родник. Он тугой струей бил из-под валуна и с шумом падал в небольшое озеро. Бахрей с блаженством погрузил ладонь в прохладу воды.
– За нами следят, – тихо произнес Томас, подойдя вплотную к другу.
– Вай! Где? – так же тихо спросил Бахрей.
– Сзади.
Бахрей медленно повернул голову и увидел каменную гряду, поросшую кустарником. Из-за широких листьев таращились чьи-то глаза.
– Ты кто? – спросил торговец, выпрямляя спину. – Почему за нами следишь?
Из кустарника показалось встревоженное лицо человека. Бахрей узнал в нем одного из разведчиков.
– Почему ты один? – спросил Бахрей. – Где твои товарищи?
Разведчик в ответ только мычал, пытаясь что-то ответить, и показывал рукой за холм.
Бахрей смотрел некоторое время на него, затем достал из кармана плоский керамический сосуд с эластичной пробкой и протянул его ближайшему матросу:
– Дай ему глотнуть!
Матрос понюхал, и на лице его расплылась блаженная улыбка.
– Что это? – спросил у Бахрея Томас.
– Винный спирт, – ответил тот и, глядя, как матрос осторожно вливает разведчику в рот темную жидкость, дал указание: – Больше лей!
Разведчик поперхнулся и закашлялся. Матрос стукнул его по спине.
Когда разведчик поднял голову, его взгляд стал более осмысленным. Он обтер тыльной стороной ладони рот и произнес:
– Там, за холмом.
– Что за холмом? – не понял Бахрей.
– Ра-ракшасы13там.
– Ракшасы? Великаны-людоеды? – торговец наклонил голову, всматриваясь в разведчика.
Тот кивнул.
– Вай-вай-вай! И много их?
– Много.
– Где помощник и остальные матросы?
– Ракшасы увели. Один я убежал.
– Вай-вай-вай! Как ты узнал, что это ракшасы?
– Они такие громадные и черные…
– Может быть, это дравиды были? – с сомнением спросил Томас.
– Дравидов я видел, – шмыгнул носом разведчик, – а эти как люди, только выше и черные. Потом кричали: ракшас, ракшас…
Бахрей и Томас переглянулись. Матросы осмотрели округу – ни звука! Только изредка из далекой лесной чащи долетали неясные птичьи крики да звенел ручей, падая с камня на камень.
– На кой леший вас туда понесло? – рассердился Бахрей.
– Помощник решил проверить, куда ведет тропинка.
– И куда, проверили?
– К храму.
– К какому еще храму?
– Там, за горой, древний храм, весь покрытый золотом. Так и горит на солнце! Мы хотели узнать, что это за храм, подошли поближе, а тут со всех сторон выскочили ракшасы… Только мне и удалось убежать.
– А с остальными что?
– Не знаю, – понуро ответил разведчик.
– Вай-вай-вай, – произнес Бахрей, снял и снова надел свою железную шляпу и, взглянув на Томаса, спросил: – Что делать будем?
Томас молчал. В существование злобных демонов он не верил. Возможно, обитающие на острове туземцы имели черный цвет кожи, как и народы Черного архипелага14, но это совсем не означало, что они являются мифическими ракшасами.
«На языке начал, – думал Томас, – ракшасы означают «стража». Вполне возможно, на разведчиков напала храмовая стража. Насколько помнится, в Рудной долине на Датии, в храме Спящего, тоже была стража, и руководили ею шаманы, служители храма. Может быть, и здесь так?»
Бахрей напряженно смотрел на Томаса и, отчаявшись получить ответ, дернул того за рукав:
– Чего молчишь?
Томас рассеянно взглянул на торговца:
– Думаю, разведчика целесообразней проводить на судно. Зачем его с собой таскать?
– Ты прав, мой друг! – оживился Бахрей и отдал команду матросам: – Отведите этого несчастного на корабль, а сами возвращайтесь! А мы… мы только глянем одним глазком, что там за храм такой…
Когда матросы с разведчиком ушли, Бахрей и Томас спустились с холма и направились дальше по тропинке.
Вскоре каменистое редколесье закончилось. Без всякого перехода стеной выросли джунгли, но здесь, вдали от побережья, они были менее непроходимыми. Пальмы росли вперемежку с высокими деревьями, имеющими красно-бурую кору и пышную крону, которые Бахрей назвал тисом. Их листва давала много тени, поэтому кустарник под ними был чахлый или вообще отсутствовал. Обнаженную красноватую почву усыпала сухая листва, похожая на сосновые колючки, только значительно шире и толще. Воздух был наполнен тонким ароматом. Его источали крупные белые цветы на низкорослых деревьях.
Птицы разнообразных форм и с разноцветными перьями с шумом взлетали с ветвей деревьев и кустарников.
Торговец только щелкал языком:
– Вай-вай-вай! Такую красу бы на базар! Отбою бы от покупателей не было!
Томас сердито на него покосился и цыкнул:
– Тише ты!
На это Бахрей спокойно ответил:
– Что «тише», дорогой? За милю нас видно! Вон как птахи разлетаются!
Томас взглянул на кружащих над ними птиц и вздохнул.
Миновав заросли, они вышли к подножью горы с лысой вершиной. Томас предложил взобраться на гору и осмотреть оттуда местность. Бахрей не возражал, считая это разумным, а значит – безопасным. Однако все попытки пробиться сквозь густой кустарник ни к чему не привели. Его корявые колючие ветки настолько тесно переплелись, что представляли собой непроходимый массив. Было решено обойти гору по тропинке.
С осторожностью осматриваясь, Томас и Бахрей двинулись дальше. Идти по редколесью было легко. Высокая трава поднималась между похожими на акацию низкими деревцами. Их вытянутые над землей кроны были усыпаны пушистыми нежно-розовыми цветами.
Вскоре они увидели долину. В глубине ее ярко блестело на солнце какое-то строение. Блеск был настолько сильный, что на него нельзя было долго смотреть.
book-ads2