Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 89 из 97 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Автор признателен всем лицам и организациям, оказавшим помощь в создании сего произведения. Что касается обширной семьи автора, благодарить ее нет нужды, ибо одним своим существованием она сделала возможным этот рассказ, который, по сути, только-только начался… КОНЕЦ * * * notes Примечания 1 Хавильдар – соответствующий сержанту чин в индийской армии. – Здесь и далее примеч. перев. 2 Банджара – кочевое племя, занимавшееся торговлей, скотоводством и перевозками. 3 Раджпуты (сыны царя) – древняя этно-сословная группа в Индии. 4 Дуффадар – младший офицерский чин в колониальной полиции Индии и в некоторых армейских подразделениях, присваивали его этническим индийцам. 5 Теща (хинд.). 6 Дастур – зороастрийский священник высокого ранга. 7 Аркати – вид опия. Маунд, тола, сир, читтак – индийские меры веса. Риот – индийский крестьянин. Карканна (Рукодельница) – прозвище гхазипурской опийной фабрики. 8 Рисалдар – чин младшего офицера в индийской кавалерии. 9 Каястха – индийская каста, представители которой традиционно работали писцами, архивариусами, хранителями актов и счетов. 10 Баджра – громоздкое неповоротливое судно для речных прогулок. 11
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!