Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 70 из 72 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я посмотрела на Стерлинга, абсолютно уверенная, что с недавно обнаруженной сетью разберутся без помощи правоохранительных органов. Я повернулась к Винни. — Итак. Более насущные вопросы… Я наклонила голову в сторону телевизора. Выступал репортер, рассуждая о достоинствах сенатора МакФаддена и обсуждая необычный шаг по объявлению перед промежуточными выборами. Стерлинг сообщил Хиллману, что завтра утром встретится с Рубио. Этого было достаточно, чтобы продлить наш срок. — Он поднимается на сцену, — сказал Рид. Мы все ждали, пока Рубио МакФадден поднимется на трибуну вместе с Полин. Время шло, а МакФадден продолжал говорить, и я все больше волновалась. Глядя на Стерлинга, я молча спросила, что же будет дальше. Слегка покачав головой, он безмолвно сказал мне, что не уверен. — О! — воскликнула Лорна. — Это не Уэсли, — сказала Винни. На сцену вышел не агент Хантер. Это был мужчина в костюме, а за ним четверо в форме спецназа ФБР. МакФадден выглядел смущенным, как будто это было частью их запланированного представления. — Специальный агент из Чикагского отделения, — сказал Патрик. Репортеры суетились и передавали репортаж в микрофоны, а толпа становилась все громче, и человек в костюме надел на сенатора МакФаддена наручники. Пока камеры работали, в поле зрения появилась Полин. На ее лице отразился ужас, краска отхлынула от щек. Я посмотрела на Винни. — Я рада, что она не носит «Полотно греха». — Публичное унижение, — сказал Стерлинг, откидываясь на спинку дивана, где мы сидели. — Как скоро они обнародуют информацию о его обвинительном заключении? — спросила я. — Это будет зависеть от обстоятельств, — ответила мама. — Я уверена, что его адвокаты постараются все скрыть. Новостные ленты гудели от предположений в течение нескольких дней, пока, наконец, не были объявлены обвинения. СЕНАТОРУ РУБИО МАКФАДДЕНУ ИЗ ИЛЛИНОЙСА, КОТОРЫЙ В НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ СОДЕРЖИТСЯ ПОД СТРАЖЕЙ БЕЗ ЗАЛОГА, БЫЛО ОФИЦИАЛЬНО ПРЕДЪЯВЛЕНО ОБВИНЕНИЕ В СВЯЗИ С НЕЗАКОННОЙ ТОРГОВЛЕЙ ЛЮДЬМИ. ОН КАТЕГОРИЧЕСКИ ОТРИЦАЕТ ТАКУЮ СВЯЗЬ. Когда я оторвалась от телефона, Стерлинг стоял на краю заднего дворика коттеджа. Он смотрел не на меня, а на мерцающие волны озера Пола Баньяна. Его широкие плечи были прямыми, а длинные ноги обтянуты синими джинсами. На ногах у него были походные ботинки. Судя по его профилю, он был погружен в свои мысли. Засунув телефон и руки в карманы куртки, я защищалась от холода, прохладный осенний ветерок шелестел меняющимися листьями и сосновыми ветвями, окружающими хижину. Когда я встала, резкие порывы ветра разметали мои длинные волосы вокруг лица. Я подошла к нему и положила руку ему на плечо; он обернулся. — О чем думаешь? — спросила я. Кончики его губ поползли вверх. — Я думаю, что не заслуживаю того, что ты сделала. Не думала, что он имел в виду то, что мы сделали этим утром, когда проснулись в этой потрясающей хижине. Как мы занимались любовью, пока солнце поднималось над верхушками деревьев, заливая нашу спальню красными и золотыми оттенками. Или как мы возносили друг друга выше облаков, а потом нежились в объятиях, когда небо за окнами прояснилось до кристально чистой синевы. — Я люблю тебя, Стерлинг. Обвив рукой мою талию, он притянул меня ближе к своему теплу и безопасности. — Почему ты не обнародовала все диски? — Потому что ты невиновен. Рубио — да. И твой отец. — Я виновен во многих других преступлениях. Если бы ты только знала, что я делал, что я буду продолжать делать… Я накрыла его рот своим, заглушая слова. Вскоре его руки переместились с моей талии на щеки, удерживая наш поцелуй, оставляя синяки на моих губах, когда его язык искал вход, и наш поцелуй углубился. Мои стоны смешались с осенними звуками, плывущими по воздуху. Черт, я была готова вернуться в дом, вернуться в нашу комнату. Когда мы оторвались друг от друга, темный взгляд Стерлинга встретился с моим. — Я сделал несколько ужасных вещей, но самое лучшее, что сделал, это забрал тебя. Ты моя. Я никогда не хочу тебя отпускать. — Тогда не отпускай. Мой пульс участился, когда без предупреждения Стерлинг опустился на одно колено передо мной и потянулся к руке. — О боже. Что? Его темный пристальный взгляд мерцал. Сначала он просто повернул мою руку ладонью вверх. Словно читая мое будущее, он проследил линии моей ладони. — Я обещал тебе, когда все закончится… Меня охватило возбуждение. — Отпечаток моей ладони? Лифт? Он поднял голову. — Да, на крайний случай. Я все еще хочу, чтобы Патрик или я… — Да, да, безопасность… Меня не волновали его условия. Я просто хотела, чтобы отпечаток моей ладони давал мне доступ к гаражу, улице. Его использование может никогда не входить в мои планы. Знание, что я могу, было бесценно. Взгляд Стерлинга продолжал углубляться, его тенор заглушил ветер, и листья закружились вокруг нас в водовороте. — Солнышко, я знаю, что ты была моей почти двадцать лет. Я никогда не знал, как ты изменишь меня. Я боялся, что после того, как возьму тебя, приглушу твой свет. Это все еще беспокоит меня. Чего я никак не ожидал, так это того, что мое холодное черное сердце когда-нибудь познает любовь. Меня постоянно поражает, что ты видишь во мне хорошее, что ты можешь видеть прошлое, которое, как ты знаешь, существует, и видеть то, что я никогда не осознавал, было там. Ты заставляешь меня хотеть стать лучше. Усмехнувшись, Стерлинг сунул руку в карман джинсов. Когда он поднес предмет поближе, заблестел бриллиант. Слезы защипали мне глаза, я перестала дышать. — Я знаю, что ты хочешь сделать Аранию МакКри своим официальным именем. — Хочу. — Однако у меня есть для тебя другой вариант. Мои губы скривились, глаза наполнились слезами. — Вариант — это выбор. — Да, еще один выбор для тебя, — он сглотнул, его темные глаза остановились на мне. — Арания МакКри, не думаешь ли ты о другой фамилии? Выйдешь ли ты за меня замуж и станешь Аранией Спарроу? Просьба. Я не могла ответить, по крайней мере, словами. Комок в горле был слишком велик. Вместо этого я кивала, кивала и снова кивала, а из моих глаз текли слезы. Надев невероятно красивое кольцо на мой палец, Стерлинг встал и снова обхватил мои щеки ладонями. — Я люблю тебя. — Ты изменил мою жизнь во многих отношениях, — сказала я. — Ты показал мне, кто я на самом деле и кем я могу быть. Благодаря тебе моя мать вернулась ко мне. У меня появились новые замечательные друзья, и мои старые друзья в безопасности. Ты раскрыл тайны и ложь, и через все это ты сдержал свое слово, свои обещания. Я буду горда быть твоей женой. — Я коснулась его губ своими. — Я имею в виду, что мы всегда должны были быть вместе. Разве ты не так сказал? — И я всегда прав, — сказал он с ухмылкой. — Мой ответ — да. Когда он взял меня за руку, мы пошли к краю холма, глядя вниз на озеро. — Это твое, Арания, — сказал он. — Чикаго — твой город. Все, что ты пожелаешь, будет твоим. Я наклонилась к нему, принимая силу его руки, которая теперь обнимала меня. Пока мы стояли, я тоже пыталась отдавать, делиться своим светом, пока наши тела сливались друг с другом. Наконец, я посмотрела на него с усмешкой. — Ты обещал подвезти меня до озера. Давай возьмем квадроцикл, и на этот раз моя очередь вести. — О, черт возьми, нет. Оберегать тебя — моя миссия на всю жизнь. Когда он снова потянулся к моей руке, я уставилась на бриллиантовое обручальное кольцо.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!