Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 4 из 80 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Господин Хопкинсон, куратор Музея гномьего хлеба, что в Карусельном переулке, был изрядно взволнован. Помимо всего прочего, он только что умер. Но на данный момент он предпочитал относиться к этому как к досадному второстепенному обстоятельству. Его до смерти забили батоном. Даже в худшей из человеческих пекарен такой расклад был бы маловероятен, но свойства гномьего хлеба как наступательного оружия трудно переоценить. Гномы относятся к хлебопечению как к боевому искусству. Когда они готовят каменные кексы, внешним сходством с камнями дело не ограничивается. – Только посмотрите на эту вмятину, – пожаловался Хопкинсон. – Корочка насквозь пробита! – КАК И ТВОЯ ГОЛОВА, – сказал Смерть. – Да, да, – отозвался Хопкинсон. По его тону было ясно, что таких голов можно накупить по десятку за два пенса, а вот ценный музейный экспонат – совсем другое дело. – Но чем им не угодила старая добрая дубинка? Или молоток? Я бы дал, если бы меня попросили! Смерть, и сам по натуре склонный к одержимости, понял, что рядом с ним настоящий мастер. Покойный господин Хопкинс говорил писклявым голосом и носил очки на черной ленте – сейчас на носу у его тени был призрачный двойник этих очков, – а это верные приметы человека, который вытирает мебель изнутри и раскладывает скрепки по размеру. – Очень, очень плохо, – сказал господин Хопкинсон. – Я помог им с печью – и где благодарность? Похоже, мне придется жаловаться. – ГОСПОДИН ХОПКИНСОН, ТЫ ОСОЗНАЕШЬ, ЧТО ТЫ МЕРТВ? – Мертв? – дрожащим голосом переспросил куратор. – Нет-нет. Я не могу себе этого позволить. Только не сейчас. Это очень некстати. Я даже не успел внести в каталог боевые булочки. – И ТЕМ НЕ МЕНЕЕ. – Нет уж, я прошу прощения, но так не пойдет. Вам придется подождать. Сейчас мне не до этих пустяков. Смерть был в замешательстве. Большинство людей после первоначального смятения с облегчением принимали тот факт, что они мертвы. С их плеч падал груз, который они все это время подспудно ощущали. На горе наконец-то свистел вселенский рак. Худшее оставалось позади, и они могли, фигурально выражаясь, начать жизнь с чистого листа. Мало кто воспринимал смерть как мелкое неудобство, от которого можно избавиться, если настрочить достаточно жалоб. Рука господина Хопкинсона прошла через столешницу. – Ой. – ВИДИШЬ? – Это в высшей степени неуместно. Вы не могли выбрать более подходящее время? – ЭТО ПРИШЛОСЬ БЫ СОГЛАСОВАТЬ С ТВОИМ УБИЙЦЕЙ. – Все это организовано из рук вон плохо. Я бы хотел подать жалобу. Я, в конце концов, плачу налоги. – Я СМЕРТЬ, А НЕ НАЛОГОВЫЙ ИНСПЕКТОР. Я ПРИХОЖУ ВСЕГО ОДИН РАЗ. Тень господина Хопкинсона начала бледнеть. – Я просто всегда старался как можно тщательнее все спланировать… – Я ПРИВЫК РУКОВОДСТВОВАТЬСЯ ПРИНЦИПОМ «ПРИНИМАЙ ЖИЗНЬ ТАКОЙ, КАКАЯ ЕСТЬ». – Кажется, это очень безответственно… – ТАКАЯ УЖ У МЕНЯ РАБОТА. Паланкин остановился возле Псевдополис-Ярда. Ваймс оставил носильщиков разбираться с парковкой и направился внутрь, снова натягивая камзол. В прежние времена – казалось, еще вчера, – штаб-квартира Стражи пустовала. Только сержант Колон дремал в кресле да капрал Шноббс сушил перед печкой свои портянки. А потом все вдруг переменилось… Сержант Колон дожидался его с папкой. – Пришли рапорты из других штабов, сэр, – сказал он, семеня вслед за Ваймсом. – Что-нибудь интересное есть? – Чутка странное убийство, сэр. В одном из тех домов, что на мосту Призрения. Какой-то старый священник. Я толком ничего и не знаю. Патрульные просто сказали, что нам стоит взглянуть. – Кто обнаружил тело? – Констебль Посети, сэр. – О боги. – Так точно, сэр. – Попробую сегодня утром туда заскочить. Что-то еще? – У капрала Шноббса с головой беда, сэр. – Это я и так знаю. – Я имею в виду, у него болит голова, и он отпросился, сэр. – Что, на этот раз не на похороны бабушки? – Никак нет, сэр. – Сколько он их уже похоронил в этом году, кстати? – Семь, сэр. – Странная семейка эти Шноббсы. – Так точно, сэр. – Фред, тебе не обязательно называть меня «сэр». – У нас посетитель, сэр, – сказал сержант, многозначительно кивая на скамью в приемной. – Хочет наняться в алхимики. Гном на скамье нервно улыбнулся Ваймсу. – Ладно, – сказал Ваймс. – Пусть пройдет ко мне в кабинет. – Он залез в карман камзола и достал кошель с деньгами убийцы. – Вложи это в Фонд помощи вдовам и сиротам, хорошо, Фред? – Будет сделано. Отличный улов, сэр! Пара-тройка таких подарочков – и мы сможем позволить себе еще несколько вдов. Сержант Колон снова уселся за стол, украдкой выдвинул ящик и достал книгу, которую читал. Она называлась «Уход за вашим хозяйством». Поначалу заглавие его озадачило: казалось бы, любой мужчина с этим справится, о чем тут писать? Но оказалось, что это всего лишь книга о том, как надлежит размножаться коровам, свиньям и овцам. Теперь он размышлял, где бы взять книгу, чтобы научить их читать. Ваймс поднялся по лестнице и осторожно приоткрыл дверь кабинета. Гильдия Убийц – стоило отдать должное этим паршивцам – играла по правилам. Убивать случайного человека считалось ужасно дурным тоном. Помимо всего прочего, за это не платили. Так что Ваймс мог не опасаться ловушек у себя в кабинете: слишком много народу каждый день в него заглядывало. Но осмотрительность никому еще не вредила. У Ваймса был талант наживать состоятельных врагов, способных позволить себе услуги наемного убийцы. Убийцам должно было повезти лишь единожды; Ваймсу же должно было везти постоянно. Он проскользнул в комнату и выглянул в окно. Ваймс любил держать его открытым, даже в холод. Ему нравилось прислушиваться к городскому шуму. Но всякого, кто попытался бы этим воспользоваться, по пути к окну подстерегали шатающиеся черепицы, ненадежные карнизы и предательские водосточные трубы – все преграды, на какие Ваймсу хватило изобретательности. А внизу он установил кованую ограду – очень красивую, а главное, очень острую. Пока что перевес был на стороне Ваймса. В дверь кто-то робко постучал. Робкий гость оказался гномом-соискателем. Ваймс впустил его в кабинет, закрыл дверь и сел за стол. – Итак, – сказал он, – ты алхимик. Бровей нет, а на руках пятна от кислоты. – Все верно, сэр. – Нечасто встретишь гнома-алхимика. Люди вроде тебя обычно горбатятся в дядюшкиной кузнице или вроде того. Люди вроде тебя, отметил про себя гном. – У меня с металлом не задалось, – сказал он. – У гнома с металлом не задалось? Это что-то новенькое. – Очень редкий случай, сэр. Но я неплохо преуспел в алхимии. – В гильдии состоишь? – Больше нет, сэр. – Вот как? Как же ты ее покинул? – Через крышу, сэр. Но я уверен, что понимаю, где именно оплошал. Ваймс откинулся на спинку стула. – Алхимики все время что-то взрывают. Ни разу не слышал, чтобы кого-то за это вытурили.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!