Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 26 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Шок. – Ага. – Каффи сочувственно покивал. – Черт, в таком возрасте наблюдать, как папашу убивают в собственном доме… Представляете? – Вы видели рану? – Лично нет. – Он забрался на сиденье. – Но я слышал, что ветка ему грудь насквозь пробила. – Во время грозы? – Так я слышал. – А ветка все еще на дереве? – Ее отпилили для полиции, – ответил Каффи. – Улика. Или типа того, не знаю. – В городе случалось что-то подобное? – Шутите? Не думаю, что подобное вообще хоть где-то случалось. – Хорошо подмечено, – согласился Сэм. – Что касается дерева… – Просто сдвину его к обочине. Утром прибудет бригада с бензопилами и уберет. – У вас нет мыслей, как оно вообще попало на середину улицы? Каффи захлопнул дверцу, но опустил стекло, чтобы продолжать разговор: – Можно подумать, страннее уже некуда, а? Один из копов сказал… Нет, не буду всякую чушь повторять. Не смешно это. Сэм приподнял бровь: – Поверьте, я не обижусь. Мужчина завел грузовик и начал медленно оттаскивать дерево к обочине. Пока ствол двигался к своему временному пристанищу, ветки дерева гнулись, а некоторые ломались. Сэм шагал следом, нервно поглядывая на разметавшее ветви дерево. Такую уж они с братом вели жизнь, что дерево-убийца в ней вполне могло существовать. Уложив ствол параллельно обочине, Каффи остановил грузовик и вышел развязать веревку. – Ладно, – бросил он. – Раз уж вы федерал, то висельный юмор в таких вшивых ситуациях понимаете. Сэм кивнул. – Один коп смотрит такой туда, где дерево должно стоять, потом на улицу, где оно очутилось, и говорит: «Это дерево совершило убийство и попыталось скрыться с места преступления». – Каффи смущенно нахмурился. – Что я вам говорил? Не смешно. Сэм помотал головой: – Не хуже других объяснение. Дин присоединился к ним, когда рабочий вытащил небольшой нож и перерезал веревку повыше узла. Потом он перерезал ее у другого конца около буксира, свернул и бросил в кузов. – Как копы думают, что тут случилось на самом деле? – спросил Дин. – Хотят записать, будто дело в ветре, – отозвался Каффи. – Но честно? Мы все в курсе, что это чушь собачья. Он забрался на водительское сиденье, закрыл дверь и отключил желтые проблесковые маячки, мерцавшие с момента приезда Винчестеров. – А вы бы сами как объяснили? – поинтересовался Дин. Рабочий с заговорщицким видом высунулся из окна. – Три буквы, – и он отчеканил, загибая пальцы: – Н. Л. О. – Серьезно? – Вполне возможно, что у них тут, в Колорадо, секретная база. Эдакая их версия Шайенн-Маунтин[33]. Сэм переглянулся с братом. – А зачем… инопланетянам дерево? – Как знать? Суют носы повсюду. – Мочи фейри[34], – пробормотал Дин достаточно громко, чтобы услышал Каффи. – Не осмелюсь делать догадки насчет их сексуальных предпочтений[35], – пожал плечами тот, – но если у вас есть лучшее разъяснение, я бы послушал. – Пока нету, – сказал Сэм. – Вы из ФБР, так? – выгнул бровь Каффи. – А вы случайно не Люди в Черном? Нет, постойте. Если вы признаетесь, вам придется стереть мне память. Я типа не спрашивал. Когда он уехал, Дин бросил на брата обвиняющий взгляд. – Что? – отозвался тот. – Он до самого конца вменяемым казался. – Милый парень. Верен себе. – Дин, заткнись. По пути к «Импале» Сэм спросил: – Соседка видела что-нибудь? – Говорит, дерево рухнуло посреди улицы. Как оно туда попало – ни слова. Мать с сыном забрали в больницу, чтобы осмотреть парнишку. – Рабочий мне то же сказал, – отозвался Сэм. – Мальчик, должно быть, что-то видел. – Перехватим его с утречка, – предложил Дин. – Эй, а помнишь все эти черные ленты и банты на бульваре? – Ага. Такое трудно не заметить. Они сели в машину, но Дин помедлил, прежде чем повернуть ключ в зажигании. – У соседки на двери тоже лента была, а она потеряла мужа при пожаре. – Думаешь, стоит проверить швейную фабрику? – Взглянуть не помешает. Дин завел «Импалу». Не успел он отъехать от обочины, как у Сэма зазвонил мобильный. – Снова из полиции. – Сэм ответил на звонок. – Агент Шоу, – проговорил офицер Ричард Джеффрис. – Как вы и просили, держу вас в курсе событий. – Да-да? – Доложили о побеге заключенного из особо опасных. – Побег из тюрьмы? – недоверчиво, хотя его уже ничто не должно было удивить, переспросил Сэм. – Ага. Свеженькое приобретение зверинца. Серийный убийца по имени Рагнар Барч, больше известный как Мясник Барч или Каннибал с тесаком. Глава 16 – Я знаю, кто такой Барч, – сказал Сэм Джеффрису, здраво рассудив, что федералы должны иметь представление об особо опасных, даже когда те давно не на свободе. – А что начальник говорит? Алден Вебб? – Шеф сейчас пытается с ним связаться. – Где заметили Барча? – Перри-лейн, 303. На выезде с Велкер, около гостиниц и мотелей. Позвонила… Джайлин Ливенгуд. – Ясно. Спасибо. – Сэм положил трубку и поделился информацией с братом. – Перри-лейн – это около нашего мотеля. Дин направил машину к Велкер-стрит.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!