Часть 82 из 86 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
12
Да (англ.).
13
Чейермен — председатель (англ.).
14
Помогая другим — помогаешь себе (англ.).
15
Марка крепкого спиртного напитка.
16
Ковгерлс — cowgirl (амер.) — женщина, ухаживающая за скотом (ср. cowboy — ковбой).
17
Кондиционированный воздух (англ.).
18
Средняя школа (англ.).
19
«Ньют Битсы»— Newt Beats (амер.) — «Ритмы саламандры».
20
Бронк-рейтар — от англ, bronco — полудикая лошадь и рейтар (нем.) — всадник, исполняющий заезд на бронке. Бронк также номер на родео — заезд на бронке.
21
На провинциальных родео призовой фонд создавался за счет взносов участников или их менеджеров и спонсоров.
22
«Патфайндерс»— Pathfinders (англ.) — следопыты.
23
Стир-рестлинг — Steer-wrestling (амер.) — борьба с быком (от steer — кастрированный бык.).
24
Знаки, запрещающие стоянку, в США обычно не распространяются на ночные часы.
book-ads2