Часть 30 из 136 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Пришлось сделать небольшой крюк. Мы в порядке, — подчеркнуто беспечным голосом отозвался Нео, заглядывая Летте через плечо. — Привет, Хло! Здравствуй, дедуля.
— Мужество идет от сердца. А поддержание контакта с сердцем создает надежду, — вдруг хрипло заговорил Первый. И это был первый раз, когда Летта услышала его голос.
Его слова вдруг развеяли излишнюю сентиментальность, созданную Хло, возвращая присутствующих в суровую реальность. Летта снова чувствовала недоумение. Опять она чего-то не понимает. Но, аккуратно, чтобы не обидеть старика, украдкой глянула в сторону Хло. К ее облегчению, подруга тоже выглядела слегка смущенной и крайне растерянной.
Лиам громко откашлялся.
— Я не очень хорошо говорю по-сумасшедшенски, но попытаюсь, — обведя всех серьезным взглядом, он обернулся на Первого и, явно переигрывая, стал говорить громко и медленно, четко проговаривая каждое слово. — Корабль плывет к гавани, когда морковь. А морковь — это сила. Ага?
На его слова старик сделал грозное лицо и изрек:
— Двумя самыми опасными камнями преткновения на пути к умиротворению и внутреннему равновесию являются уныние и гордыня.
А после старик вдруг резво схватил свою палку и очень даже неслабо стукнул ею Лиама по коленке. Парень от неожиданности отшатнулся назад и грязно выругался.
— Ох, старик, ты меня уделал, — сокрушился Лиам, потирая ушиб.
— Хватит издеваться над дедулей, — не на шутку разозлился Нео, наступая на Лиама. Но тот не был настроен на драку. Он и без того был повержен и теперь смотрел на Первого не то с удивлением, не то с уважением.
А Летта с полным отчаянием в глазах взглянула на Хло, так и не сумев понять, о чем шел разговор.
— Наш дедушка… болен. Ему много лет, вот он и… — старательно подбирая слова, пояснила Хло. А Лиам услышал это и снова закатил глаза.
— Да спятил он! Почему нельзя просто называть вещи своими именами? На правду не обижаются, так ведь, дед?
Летта готова была поклясться, что губы старика на миг изогнулись в усмешке.
Выпрямившись, Лиам поправил на плечах рюкзак и зашагал вглубь лагеря, потеряв интерес к этим бессмысленным разговорам. Но Хло ухватила его за край куртки, останавливая. И когда он обернулся, Летта не на шутку испугалась за подругу. У Лиама было такое лицо… К счастью, он молча вырвал из ее руки одежду и сделал шаг назад, дабе предотвратить повторение инцидента и последующее за ним убийство.
— Ребята, вам надо идти на собрание.
— Что еще за собрание? — по голосу было слышно, что Нео страшно лень. Впрочем, как и остальным. — Кстати, а где Карл? Почему тут ты?
— Потому что Карла тоже вызвали на это собрание. Сказали, что он нужен, — пояснила Хло. — А я вызвалась покараулить. Все равно ждала вас здесь… А дедушку оставили сторожить меня.
— Что могло пойти не так? — издевательски фыркнул Лиам, скрестив руки на груди. — Что там еще за собрание? К черту его, меня ждут два литра наслаждения и прогулка до Ночных.
— Морган велел собраться там всем… Ну, кроме меня, — было слышно, что Хло немного обижена. — Он все еще зол на меня, так что мне там лучше не появляться. Но вас он вроде даже искал.
— Ну что там опять? А хотя… Ладно, кажется, я заинтригован. Может, хоть на этот раз кого-то выгонят? Или даже казнят? — мечтательно протянул Лиам и первым поплелся в сторону зала для собраний. Попрощавшись с Хло, за ним устало поплелись и Нео с Леттой. Нео всем видом показывал, что вот-вот уснет. Но в тоже время в его беглом взгляде, скользнувшем по ней, мелькнуло что-то — растерянность или страх — но он быстро отвел взгляд в сторону.
Она разделяла его настороженность. Потому что чаще всего на ее памяти эти собрания не заканчивались ничем хорошим.
Виляя по узким улочкам, стараясь отвлечься, Летта вспоминала, как впервые попала сюда. В лагерь Песчаных. Тогда он показался ей ярким и невероятным, да… Но все-таки чужим и пугающим. Сейчас же она вдруг почувствовала себя лучше, снова оказавшись здесь. Она почувствовала себя…
Дома.
В зале для собраний не было свободных мест. Те, кому не удалось занять скамью, сгрудились толпой в конце залы, оставив свободным только проход. Это удивило Летту. Она никогда не видела, чтобы абсолютно все Песчаные присутствовали на этих встречах. А их оказалось много. Очень много. Помещение явно не было рассчитано на такую толпу.
Зайдя в зал следом за Лиамом, она попыталась найти знакомые лица, но так никого и не нашла. Разве что Лексу, которая стояла в самом центре, перед столом. А рядом с ней стоял Морган.
Мужчина со шрамом молча сверлил вторую старейшину взглядом, скрестив руки на груди. Что-то явно произошло между ними до того, как трое Искателей вошли в зал. Губы Моргана превратились в тонкую побелевшую линию. Лекса с холодной сдержанностью встречала его тяжелый взгляд. Летта понимала, что они снова ссорились не из-за нее, но все равно почему-то почувствовала себя виноватой.
Услышав скрип открывшейся двери, Лекса первой обернулась на вошедших. Вероятно, она уже давно искала повод прервать эту безмолвную борьбу одними глазами с Морганом, и вот этот «повод» настал. В этот момент она показалась Летте ужасно юной, но уже почувствовавшей на своих плечах тяжкий груз ответственности, какой остальным было трудно даже просто приподнять. Иногда и у Нео бывал такой взгляд. Но это длилось недолго.
Летте пришлось напомнить себе, что Лекса действительно слишком молода, чтобы вести за собой целую толпу людей. Наверное, она всего на год или два старше ее самой. Кто знает, сколько ей самой на самом деле лет? Но жизнь в постоянной борьбе за собственную жизнь вынуждает становиться старше. Да она и сама начала ощущать это на себе.
Нео молча стянул со своих плеч рюкзак, набитый Монолитом, и помог Летте сделать тоже самое, прислонив их к стене. Помедлив, Лиам поставил и свой рядом с двумя другими, разминая уставшие плечи.
Морган резко повернулся в их сторону. Его глаза засияли. Неужели, он был так рад их видеть?
— Как вовремя, — процедил он сквозь зубы. Его взгляд скользнул по Нео, затем переметнулся к Лиаму. И вдруг остановился на ней. — И очень глупо. Схватить ее.
Ничего не понимая, Летта застыла на месте, запоздало понимая, что обращался Морган именно к ней. Еще неожиданнее для нее оказался тот факт, что двое мужчин схватили ее с двух сторон за руки, больно заломав их назад.
— Какого черта? — тихо и растерянно пробормотал Нео, даже не успев толком разозлиться. Он первым очнулся от шока, резко поворачиваясь всем корпусом в сторону центра залы. — Лекса, что происходит?
Но Лекса и сама выглядела не менее растерянно. Впрочем, ей удалось быстро взять себя в руки.
— Ты делаешь поспешные выводы, Морган! — ее голос звучал тверже стали. И звенел своей уверенностью, пробирая до мурашек. Это обнадеживало. Особенно Летту, которая готова была разрыдаться то ли от боли, то ли от обиды, вынужденно согнувшись пополам.
— У тебя есть другие идеи, Лекса? — с пугающим безразличием обронил Морган, даже не взглянув на то, как Летта безуспешно пытается поднять на него свой непонимающий взгляд. — Может, хочешь обвинить кого-то из наших? Как только блондинка появляется в лагере, из нашего хранилища пропадают все запасы Монолита! Подчистую! Совпадение?
— Что? — Нео даже дернулся назад, как от пощечины. — При чем тут вообще Летта⁈
— Я… — прохрипела девушка, не помня себя от страха, но так и не сумела выдавить больше ни звука. Лицо словно окунули в ледяную воду. Она чувствовала себя с ног до головы облитой ледяной лавой. Руки, которые грубо схватили двое незнакомцев, онемели от боли.
— Отпусти ее! — Нео в два шага приблизился к ней и с силой оторвал от нее одного из мужчин, отшвыривая его в толпу. Кто-то закричал.
И в то же время сзади к нему подскочил Лиам, заламывая его руки за спину. Нео такого предательства не ожидал.
— Успокойся, идиот, — Лиам прошипел это прямо в макушку Нео, но Летта услышала. — Включи мозг! Слышишь?
— Невиновность Летты легко доказать, если хотя бы немного во всем этом разобраться, — с подчеркнутой дипломатичностью, повысила голос Лекса, игнорируя возню у двери. — Именно так и должен поступать хороший лидер, верно, Морган?
— Говори прямо, — словно в какой-то в игре Морган вернул ей нарочито сдержанный тон и повернул к ней излишне заинтересованный взгляд.
— Летта, скажи, пожалуйста, откуда вы трое только что пришли? — Лекса всем корпусом обернулась к ней, больше не желая смотреть в сторону мужчины со шрамом. Ее кулаки были сжаты, а желваки, несмотря на непоколебимость в голосе, так и ходили ходуном.
— Мы ходили за Монолитом, — твердо, на сколько хватило сил, ответила Летта. Мужчины, державшие ее за предплечья, ослабили хватку, позволяя ей выпрямиться.
— Они должны были вернуться еще вчера, — повысил голос Морган. Будь на месте Лексы Летта, уже давно пошла бы на попятный и согласилась бы со всем, лишь бы все закончилось. Но Лекса даже не моргнула.
— Нам пришлось сменить маршрут, — вдруг громко и отчетливо заговорил Лиам, скрестив руки на груди и небрежно привалившись спиной к ветхой стене здания. Он никого не защищал и не оправдывал, а просто озвучивал факт. — Мы вернулись минут пятнадцать назад. И было бы неплохо отдохнуть, а не торчать тут, с вами.
— Взгляни на их одежду и рюкзаки, — не выдержав, добавила Лекса. В ее взгляде так и сквозило полное недоумение. Да и Летта была растеряна. Неужели Морган и сам этого не видит? — Ди, отпусти ее. Она ни в чем не виновата.
Стальная хватка ослабла, и брюнет с виноватым видом, подняв вверх ладони, словно извиняясь, отступил от нее.
Только тогда реальность снова обрушилась на Летту. А с ней и способность думать.
Первое, что она увидела, вернув зрению фокус — цвет. Зеленый. Она смотрела в глаза Нео, который давно освободился от хватки Лиама и теперь стоял чуть поодаль от нее. Он спешно отвел взгляд, но недостаточно быстро. Недостаточно, чтобы Летта не успела заметить что-то новое в их глубине.
— Так что там с запасами Монолита? — выкрикнул он, с вызовом скрестив руки на груди. — Может, вы просто плохо посмотрели?
— Не паясничай, — одернул его Морган, но Нео уже разозлился и не мог это остановить.
— Кто следующий подозреваемый? Может, я? Давай, брось меня в темницу без суда и следствия! Ты же давно этого хотел!
— Так и сделаю, если не заткнешься, — пробасил Морган. Наверное, все закончилось бы именно так, если бы не вмешалась Лекса.
— Мы пришли сюда не для того, чтобы ссориться! Монолит пропал из хранилища сегодня утром. И если мы его не найдем… Мы должны его отыскать.
— Если мы не найдем его — помрем с голода, — хмуро закончил за нее Морган, устало потерев переносицу. — Все торговые связи с нами будут оборваны. А если еще и враги прознают, что мы лишились практически всех источников магии…
— Поэтому мы не должны терять самообладания. Нужно рассуждать логически. У кого был доступ к хранилищу?
— У нас с тобой, — охотно ответил Морган, присаживаясь на краешек стола. — И у тех, кто его охранял и выдавал Искателям камни. Это Карл, Кирк и Ванесса.
— Кирк, — Лекса обернулась к парню с мышиным цветом волос и надменным невзрачным лицом, который выдавал Летте камни в ее самый первый поход. — Ты покидал пост сегодня?
Парень поднялся и опустил голову в пол. Тем не менее его голос звучал спокойно и даже несколько безэмоционально. Холодно. Да, пожалуй, именно этим словом могла бы охарактеризовать его Летта.
— Конечно, госпожа Лекса, — Летта не видела его лица, и ей страшно захотелось выйти в центр круга и проанализировать и его эмоции тоже. Потому что сейчас у нее было ощущение, что в ряды Песчаных затесался Спящий, а они и не заметили. — Сегодня вы сами подменяли меня, когда я был вынужден отлучиться.
— Это я помню, — коротко, и несколько напряженно кивнула Лекса. — А помимо этого случая?
— Других таких я не припоминаю.
Договорив, Кирк сел на свое место, недвусмысленно давая понять, что больше сказать ему нечего. А Морган вдруг как-то странно мотнул головой и вскочил на ноги. С его лицом происходило что-то странное.
— А кто дежурил на воротах? — пробасил он. Было ощущение, будто он чем-то крайне удивлен.
— Я, — в другом конце залы с места поднялся Карл. Сегодня он не валял дурака, как обычно. Напротив, в каждом его движении так и читалось напряжение. Но чем именно оно было вызвано? Тем, что он снова оказался в центре неприятных для лагеря событий? Или тем, что действительно боялся последствий случившегося?
— Кто сегодня покидал пределы лагеря? — Морган даже не обернулся в его сторону, задумчиво уставившись в пол.
— Хм, — честно призадумавшись, Карл поднял взгляд, загибая пальцы. — Алан и Оливия ушли за Монолитом, еще не возвращались. И… Да. Еще выходила Лекса.
book-ads2