Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 58 из 81 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— О, — рассмеялась девушка. — Внучка. Ты знал дедушку? — Теперь ясно. Познакомился с ним незадолго до его смерти. Вместе с Бобом его навещал. Ну, скажу тебе, сварливый старик. Мне тоже от него чуток досталось. — Сварливый — не то слово. Настоящий тиран. Но в общем-то полезный человек, нужный, — сказала девушка. — И добрый. В душе. Правда, в последнее время на него находило. — Да, мы заметили. Но он так мужественно боролся с этим. Арканзасский король Лир. — Расс мысленно похвалил себя за реплику о Лире, хотя само произведение тоже не читал. — Особенный человек. Тиран, диктатор, но... даже не знаю, как сказать... необходимый. Такие больше не рождаются, да? — Теперь рождаются такие, как я, — заявил Расс, рассмешив девушку. — И, надо признать, это означает, что человечество вырождается. — Да ладно тебе, Расс. Ты еще внесешь свою лепту. — А ты... чья дочь? — Мой отец — Джон, старший сын дедушки. Он врач в Литл-Роке, терапевт. А я — Джинни. — Джинни Нью-йоркская? Я слышал, кто-то тебя так назвал. — Ах, это Пошлым летом я проходила стажировку в журнале «Мадемуазель» в Нью-Йорке. — А-а, — протянул Расс. Черт, она его опередила! — Только тем и занималась, что подавала кофе размалеванным дурам, которые сначала принимали наркотики, а потом переключились на аэробных. Толку никакого. — Толк будет. По крайней мере, так говорят. — Слышал скандальную новость? — Нет. А что случилось? — Все негры переполошились. Мне только что сообщила моя подруга, Тениль. Вон она со своей матерью. — Я не... — Дедушка получил «Серебряную звезду» за проявленное мужество в битве за «выступ»[29], но воистину героем он проявил себя тогда, когда добился наказания для белого человека за убийство негра. Преступника зовут Джед Поузи. Эту фамилию Расс где-то слышал, но в связи с чем, вспомнить не мог. — В тысяча девятьсот шестьдесят втором году он возле бензоколонки забил до смерти лопатой одного из лидеров движения за гражданские права. — Ах, да, — произнес Расс. — Пока от моих изысканий одна польза: я становлюсь специалистом в области исследования фолкнеровского субстрата арканзасского округа Полк. — Фолкнер, будь он урожденным арканзасцем, завоевал бы две Нобелевские премии, — если бы, конечно, не упился до смерти раньше времени. Как бы там ни было, дедушка призвал убийцу к ответу. Смертной казни он для Джеда Поузи не добился, зато отправил его в тюрьму на пожизненное заключение. — И что потом? — поинтересовался Расс. — Дедушке это стояло выборов. Его на двенадцать лет отлучили от должности окружного прокурора, которую он до этого занимал восемнадцать лет. В 1974 году он наконец опять победил на выборах и прослужил на этом посту еще восемь лет. К тому времени он стал сторонником движения, выступающего в защиту права на владение оружием. Представляешь? — С трудом, — ответил Расс. — Ну вот, а только что его выпустили на свободу. Джеда Поузи. Освободили через два дня после смерти дедушки. — Боже, — ужаснулся Расс. — Какое неуважение! — Нет, — возразила Джинни. — Это Арканзас. И вдруг Расс словно перенесся в другое измерение. Поминки, гул голосов, толпа, даже милая умница Джинни Винсент, — все отступило куда-то. Перед глазами стояло только имя, выведенное угловатым почерком где-то на чем-то, — где и на чем, он не мог вспомнить. Джед Поузи. В каком-то списке. Лем Толливер. Лам Поузи. Поп Двайер. Что это за список? — Расс? Тебе плохо? — Да нет, я просто... И вдруг он вспомнил. Джед Поузи. Он видел это имя в блокноте отца Боба. Джед Поузи входил в группу людей, которые нашли Ширелл Паркер. Он и миссис Конни — единственные, кто еще остались в живых из всех, с кем Эрл Суэггер общался в последний день своей жизни — 23 июля 1955 года. — Тебе известно, где живет этот Джед Поузи? — Я не... а в чем дело? — Мы должны найти его. Обязательно! — Расс уже собрался объяснить все девушке, но тут неожиданно появился Боб, оттащивший его от Джинни. Глядя на Боба, можно было подумать, что начинается война. Глава 35 Порой он даже сам себе поражался! Ред Бама, откинувшись в кресле, с минуту размышлял о том, какой дивный план он придумал и как быстро ему удалось обратить поражение в победу, в которой он теперь не сомневался. Ему хотелось забраться на крышу «Нэнсиз» и вопить во весь голос от радости. Тайная война, которую он вел, наконец-то близилась к завершению. Его адвокат сообщил недавно, что освобождение Джеда Поузи прошло без сучка без задоринки, почти с пугающей легкостью. Самого Поузи заранее обо всем предупредили, проинструктировали — сначала тюремщик, подчинявшийся Реду, затем работавший на него частный детектив. Поузи сказали, что его скоро отпустят, но в благодарность за свое освобождение он обязан оказать одну услугу человеку (фамилия не называлась), который извлек его из каталажки. Старика предполагалось поселить в его старой хижине у подножия горы Айрон-Форк в самой чаще арканзасского темнохвойного леса, примерно в миле от старой местной дороги №70. Джед к этому времени уже был заключенным со стажем — отсидел более тридцати лет; на первых порах боролся за выживание, а потом стал преуспевающим «авторитетом». За годы заключения он превратился в законченного лжеца, проницательного подлеца, манипулирующего человеческими слабостями. Жилистый, сухопарый, старая тюремная крыса в татуировках, он мог спокойно, не моргая, наблюдать самую изощренную жестокость. Чужие страдания его не трогали. Тюрьма уничтожила в нем всякую способность сопереживать людскому горю, и он с особенной радостью вспоминал тот счастливейший день в 1962 году, когда лопатой размозжил черномазому башку, а потом сел и стал пить свой последний «черри смэш», ожидая прибытия полицейских. Так что, в сущности, свобода мало что для него значила. Гораздо заманчивее был шанс оказать содействие в убийстве этого проклятого выродка Суэггера. Тогда и умирать будет веселее. Джеду отводилась несложная роль. Ему сообщили, что примерно через неделю в лес к нему заявится Боб Ли Суэггер. «Зачем придет, как найдет, не спрашивай, — сказали ему, — но он придет, поверь нам. И тебе, Джед, нужно выполнить только две вещи. Первое: просто наступи на половицу, снабженную радиосигнальным устройством, чтобы мы знали о его приходе. Второе: задержи его у себя до темноты или хотя бы до тех пор, пока не начнет смеркаться. Больше от тебя ничего не требуется. При дневном свете Боб Ли очень опасный человек. Ночью — обычная мишень». Джед, уверенный, что справится с заданием, злобно ухмыльнулся беззубым ртом. У него припасены несколько трюков, так что он найдет, чем занять мальчиков. Вторая часть плана Реда — снайпер. Джек Прис в данный момент находился под опекой Дуэйна Пека на ферме, расположенной по другую сторону от дороги №70. Последние несколько дней он по ночам упражнялся в стрельбе и, если верить сообщениям Дуэйна, цели на расстоянии до двухсот ярдов поражал в самую точку. Прис также регулярно, днем и ночью, изучал местность, где намечалось провести операцию. В конце концов, знание местности — могучий союзник снайпера. Как только Прис получит известие о том, что Суэггер прибыл к Джеду Поузи, он немедленно двинется на перехват. Дорога в лощину, в которой пряталась хижина этого старпера, тянется по узкому проходу между двумя горами, где протекает ручей. Опытный Суэггер вроде бы не должен воспользоваться тропой, где сам Бог велел устроить западню. Но он вряд ли задумается о возможной опасности — его мысли будут заняты загадкой, которую он пытается разрешить. К тому же, когда они тронутся в обратный путь, уже стемнеет, а подниматься в горы или идти в обход не менее рискованно, да и времени займет много. Прис будет находиться в засаде в ста пятидесяти ярдах от тропы, слева, чтобы иметь открытое поле обзора. У М-16 отдача небольшая. Они войдут в конус инфракрасного луча, видимые отчетливо, словно при дневном свете, и он продырявит сначала Суэггера, потом мальчишку. Пустит каждому в грудь со скоростью чуть менее трех тысяч футов в секунду пулю весом в пятьдесят пять гран и убойной силой около восьмисот футофунтов. Суэггер будет мертв прежде, чем мальчишка сообразит, что был произведен выстрел; а сам парень умрет прежде, чем Суэггер начнет падать. Когда Реду объяснили все в деталях, он сразу подумал о раздваивающейся мишени в стендовой стрельбе — о двух «птичках», летящих прямо на стрелка. Первые раза два тебя охватывает паника, но потом быстро усваиваешь методику: стреляешь сначала в дальнюю, а потом в ближнюю. Стрельба несложная, но требующая больше агрессивности и уверенности в себе, чем какого-то особого дарования. Прекрасный план. Основанный на предсказуемости Боба. Он обязательно узнает об освобождении Джеда Поузи, ибо Ред позаботился, чтобы об этом известили негритянку. Боб такое сообщение не оставит без внимания — постарается проверить, не ловушка ли это. Обнюхает, ощупает со всех сторон, будет долго колебаться, раздумывать, но в конце концов клюнет на приманку. Должен клюнуть. Отступать не в его натуре. Он привык быть героем до конца. И в итоге станет жертвой собственного геройства. А жаль, думал Ред. Суэггер, как и его отец, настоящий герой — отважный, умный, отчаянный. Таких людей с каждым годом все меньше и меньше; наверно, во всей Америке один Боб и остался, да еще, может, несколько армейских рейнджеров и «зеленых беретов». Ред уважал героизм, но сентиментальности себе не позволял. Если герои начинают угрожать его благополучию, значит, их надо уничтожить. Собственные достижения превыше всего. Чего уж тут мудрить? Зазвонил телефон. — Бама слушает. — Мистер Бама? Звонил один из его помощников. Он официально числился консультантом по вопросам безопасности компании «Редлайн тракиш», а на самом деле по указанию Реда улаживал всевозможные проблемы со средствами связи, возникавшие в ходе осуществления его различных предприятий. — Что у тебя, Уилл? — Сэр, как вам известно, мы по вашей просьбе отследили телефонные звонки, сделанные из мотеля в Архив сухопутных войск и «Джей-Эф-Пи текнолоджи». — Да, знаю, Уилл. Это вы молодцы. — Так вот, сэр, я подумал: если этот парень действительно такой умный, как мы предполагаем, он вряд ли стал бы использовать отслеживаемый телефон, чтобы позвонить по личному делу. — Угу. — Он должен был прибегнуть к помощи таксофона. Поэтому я заехал вчера в тот мотель и переписал все номера, по которым звонили из вестибюля. — Так, так.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!