Часть 16 из 56 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Никто меня не испугал! — высвободилась я из его хватки. — Рыба возле ноги проплыла, вот я и отложила пару кирпичей.
Герцог вскинул бровь:
— Что отложила?
— Кирпичей, говорю, отложила. — К вечеру ощутимо похолодало и зубы начали выбивать мелкую дрожь. — Только не делайте вид, будто не знаете сленга. Все вы поняли.
Понял. Явно понял, ибо удовлетворенно кивнул, отступая на шаг.
— Значит, рыба, — произнес он, словно не веря.
— Рыба. — Я окончательно пришла в себя. — Желаете наловить к завтраку? Кажется, со шкурок еще можно счистить немного картошки.
Эта неловкая шутка разрядила накаленную атмосферу. Герцог фыркнул и, отступив на пару шагов, отвернулся.
— Одевайся, — припечатал он. И даже несмотря на приказной тон, которым была выражена эта просьба, спорить я не стала. Правда, в штанину удалось попасть только со второй попытки, испачкав ступню в песке. Ну да ладно.
— Я личный конвой не заказывала, — сообщила, зашнуровывая ботинок.
— Конвой никогда не заказывают, — откликнулся Рейгран, — но, поверь мне, это меньшее из зол.
— А есть еще варианты? — поинтересовалась я.
— Конечно, — герцог соизволил оглянуться, — лесные духи, например. Или русалки.
— И что? — Я сдернула с коряги куртку и подняла полотенце. — Баба с воза — кобыле легче.
Сказала и поморщилась. Оставалось надеяться, что кобыла пропустит слова бабы мимо ушей.
— Не в этот раз, — откликнулся мужчина, идя впереди меня, — у меня немного другие планы.
— Не посвятите меня в них?
— Не сейчас. — Рейгран раздвинул ветви, и яркий свет костра ударил в глаза. Я поспешно зажмурилась — после капель глаза нельзя было напрягать. И хотя свой естественный цвет они вернут только к утру, поберечься стоило уже сейчас. Во избежание.
Беглый осмотр поляны выявил метаморфозы. У костра обнаружились два лежака из лапника, между которыми валялся виденный мной сегодня топорик.
— Не жалко елочек? — Я с любопытством пощупала зеленую ветвь.
— Новые отрастут, — ответствовал мне расхититель лесной собственности, раскатывая на своем лежаке одеяло. Второе такое же он передал мне. А я заинтересовалась одним странным вопросом…
— Откуда у нас одеяла?
— Из багажа, — пояснил герцог, — они компактные.
— А-а-а, — протянула я. В компактность одеял как-то не верилось, но устраивать допрос было не с руки. К тому же почти бессонная ночь дала о себе знать, и я широко зевнула.
— Может, поешь? — Рейгран указал на костер, и я с удивлением обнаружила около него свою миску с почти нетронутым супом.
Какая странная заботливость! Она определенно меня напрягала. Хотя отказываться в такой ситуации невежливо. Да и здравый смысл, несмотря на то что есть по-прежнему не хотелось, тоже советовал мне последовать совету мужчины.
Активно работая ложкой, я косила глазом на Рейграна. Тот же, расстелив одеяло, улегся и, раскрыв какую-то небольшую книгу, углубился в чтение.
— Глаза не жалко? — не удержалась я.
— Жалко у пчелки, — ответствовали мне. Затем помолчали и добавили: — Все нормально. Но спасибо за заботу.
Последние слова прозвучали с каким-то ехидством. Однако разбираться в их оттенках мне не хотелось — тем более суп как раз закончился, а зевота напала с удвоенной силой. Поэтому, отставив тарелку к ее грязному собрату, я не стала размышлять над извечной темой, кому поутру мыть посуду, а просто забралась под одеяло и закрыла глаза.
— Кстати, по поводу твоего вопроса…
Я приоткрыла (с огромным трудом, следовало признать) один глаз и уставилась в потрескивающий огонь.
— Я тебя никуда не тащу насильно. Нам обоим нужно в одно и то же место для того, чтобы решить один и тот же вопрос. А лес — это не место для прогулок. Русалки, вервольфы, мелкие бесы… Мне продолжать?
Я безмолвствовала.
— Да, ты можешь сбежать. И даже не факт, что я тебя найду. Другое дело, что это будет…
Глупостью. Он не договорил, но я поняла. Как и то, какие беспечные мысли бродили в моей голове.
— Спокойной ночи, Райена, — долетел до меня мужской голос.
А возражать… а возражать мне не хотелось.
— Спокойной ночи, Майлс, — шепнула я, проваливаясь сквозь пространство и время.
Утро застало меня сидящей на корточках перед одной из дорожных сумок и подозрительно тыкающей в нее пальцем.
— Где тут подвох? — громогласно вопрошала я общественность.
Общественность, представленная двумя лошадьми и архимагом, безмолвствовала. Последний к моему пробуждению успел сбегать к озеру и сейчас сверкал на солнце влажными волосами. Посуду он тоже помыл, кстати. А вернувшись, взялся убирать лежаки. Итогом уборки и стало это расследование.
— Что здесь не так? — Я вновь уставилась на сумку. Я не могла понять, как туда поместились два огромных одеяла и ворох лапника.
— Ничего удивительного в этом нет. — Рейгран оттеснил меня и засунул в сумку котелок и тарелки. Покосился на меня: — Обычный расширитель пространства.
— Расширитель… чего? — недоверчиво спросила я, уставившись на него с удивлением, чем, кажется, развеселила.
— Вечером расскажу, — улыбнулся он. — Но учти, сегодня твоя очередь стелить постель.
— А елки зачем с собой взял? — проигнорировала я привалившие обязанности.
— Ну ты же вчера выступала против вырубки лесов, — хмыкнул Рейгран, — а ночевать придется в заповедной роще. Там я точно не решусь на мародерство.
— А в обычном лесу, значит, можно, — не сдержала я ехидства.
— Можно, — коротко отрезал герцог. — Мне мой организм, знаешь ли, еще дорог. Но если ты такая защитница природы, можешь разок переночевать на сырой земле.
— Всего разок? — Я усмехнулась. — Низко летаете, господин архимаг!
— Ну если после той ночи решишь спать на земле каждый раз, это будет называться не любовью к природе.
— А как? — Любопытство зашкаливало.
— Извращением. — Любопытство получило по носу. Хм, честно…
— Ну уж нет! — Я вылила загодя заготовленную воду в кострище. Огонь погас еще под утро, однако оставлять горячие угли на авось не хотелось. Майлс, глядя на это, одобрительно кивнул, а мне отчаянно захотелось вылить эту воду ему за шиворот.
Гори ткнулся мне в ладонь и, несомненно, обрадовался, найдя там кусок сахара. Конь герцога заинтересованно пошевелил ноздрями и получил от хозяина кусок морковки.
— Красавец, — не удержалась я, скользнув взглядом по лоснящемуся боку животного.
— Твой тоже хорош, — не остался в долгу Рейгран. — Где взяла?
— Где взяла — там уже нет. — Я проверила, не упадет ли сумка, и запрыгнула в седло.
Спустя час после начала движения мне безумно захотелось спуститься на грешную землю. Не в кустики, нет — глаза вновь начало печь. Легкое покалывание, беспокоящее с утра, сменилось отчетливым зудом, затем трансформировалось в маленького зубастого монстра и принялось вгрызаться в мозг.
Я поспешно накинула капюшон и, чертыхаясь, закопошилась в кошеле. Извлеченный на свет божий флакончик подставой не порадовал — обычные капли, я такие беру уже третий раз. Тогда почему мне хочется отрезать себе голову, чтобы больше не ощущать этой боли?
Я смахнула вновь набежавшие слезы рукавом. Не помогло — даже в сочетании с выражениями, которых девице вообще не пристало знать. С трудом сохраняя вертикальное положение, я пыталась вспомнить, есть ли у меня что-то, что поможет снять хотя бы боль. Потому что было ясно, что без заезда в город нам не обойтись — вот только как сказать об этом Рейграну…
Стук копыт внезапно стих. Как и ветер, путающийся в кончиках волос. А затем я ощутила на себе чей-то взгляд.
— Райена, — тихо позвал герцог, а я, зажмурившись, замотала головой.
— Поехали, — скомандовала глухо, надеясь, что он не полезет.
Не полез. Лишь ехидно сообщил:
— Твоя лошадь уже пять минут топчется на месте. А ты не реагируешь. Может, я могу чем-то помочь?
— Вряд ли. — Я поглубже спряталась в капюшон. — Нам нужно будет заехать в Вельж. Мне нужно…
book-ads2