Часть 11 из 56 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Почему вдруг — возможно? — Яркая картинка в моем воображении померкла и стерлась. — Вполне вероятно, если будете и впредь задавать подобные вопросы, ваша светлость.
Нет, я не боялась. Напротив, меня обуял странный азарт смертника, решившего вдруг посмотреть, а что там, на том свете? Есть ли райские кущи или все ограничивается светом в конце тоннеля?
— Спишем на стресс, — тихо прокомментировал герцог и отвернулся, а я заскрипела зубами.
— Поговорим серьезно. — Улыбка храмовника исчезла, как золотая монетка, забытая на прилавке в разгар базарного дня. — Я действительно не могу вам помочь. Книгу мы передали по требованию центрального Совета три недели назад — знаете же, какая бюрократия…
Я посмотрела на Рейграна как раз в тот момент, когда он кивнул.
— Они направили нам официальный запрос, мы не могли удерживать у себя фолиант, представляющий историческую ценность. Так что, если вам нужна книга, ваша светлость, выбора у вас нет. Теперь пара слов для леди…
Леди закончила чесать в ухе и выжидательно уставилась на храмовника.
— Райена, я не могу разрешить вопросы, которыми вы терзаетесь. Возможно, в центральном храме вам смогут помочь. Хотя я бы не отказался выслушать занимательную историю о том, как вы дошли до жизни такой.
Отвечать не хотелось, и я не стала отказывать себе в этом удовольствии. Зато Рейгран заметно заинтересовался.
— Я бы тоже не отказался, — кратко заявил он, вызвав резкое падение челюсти.
Ну, знаете ли…
— А от чего еще вы бы не отказались? — Голос пропал, из глотки доносилось шипение, лишь отдаленно напоминающее змеиное. — Может, мне вам всю свою жизнь наизнанку вывернуть?
— Зачем? Я тебе не душеправ, — хмыкнул Рейгран, одним этим хмыком приводя меня в состояние, близкое к невменяемому. Видит божественная пара, я была готова на убийство, если бы не отец Дорон.
— Я предлагаю отложить разбирательство до лучших времен, — его тихий голос был полон сострадания к ближнему своему, — и заняться делом. Завтра на рассвете будьте готовы выехать — я буду ожидать у восточных ворот. Советую выспаться.
Да, выспаться. А еще покушать, попить и…
Додумать мне не дали пальцы герцога, крепко стиснувшие мою руку.
— Пойдем.
— Куда?
— Спать.
— Охренели, ваша светлость? — Я попыталась вырвать руку.
Ха! С большим успехом у меня получилось бы вырвать ее из плечевого сустава.
По-видимому, герцог понял двусмысленность разговора, потому как ослабил хватку и посмотрел на меня взглядом безнадежно уставшего человека.
— Райена, если ты думаешь, что я сплю и вижу, как бы консумировать наш брак, ты крупно ошибаешься, — вкрадчиво начал он. — Поверь, у меня есть более достойные кандидатуры.
— С каких пор в борделях ошиваются достойные кандидатуры?
Хватка вернулась и даже, кажется, усилилась.
— К тому же я не собака, на мослы бросаться, — жестко закончил он и сузил глаза, — поэтому очень советую завязывать с подобными шуточками.
Я промолчала. Нет, конечно, мысленно я все высказала, вот только изо рта не вырвалось ни слова. Здравый смысл подсказывал, что лучше помолчать и выжить, нежели сказануть и умереть, — и это еще повезет, если быстро и безболезненно. Тем более отец Дорон одобрил рейграновское решение.
— Разумно, — он степенно кивнул герцогу, — Райене лучше выспаться, и явно не там, где подают пиво в больших количествах.
— Она еще и алкоголичка… — закатил глаза мой нежданный муж.
Я не нашла что ответить на подобную наглость.
В полной тишине, при молчаливом одобрении отца Дорона, мы вышли из хранилища, проследовали по коридору, спустились по лестнице и, наконец, через неприметную дверцу вышли в сад.
— Откуда вы знаете, куда идти? — не сдержала любопытства я.
Мне не ответили. Зато открыли дверцу ожидавшей неприметной кареты и довольно невежливо затолкали меня внутрь. Рейгран заскочил следом, закрыл дверцу и пару раз стукнул по стене.
Карета немедленно тронулась. Герцог посмотрел на меня.
— Значит, алкоголь, — послышался тихий голос, исполненный плохо скрытой злости. Одновременно с этим источник злости я ощутила внутри — где-то под ложечкой.
А о том, что меня затопило волной жгучей обиды, можно и не говорить.
— Конечно, я алкоголичка! — мило улыбнулась я, едва сдерживаясь, чтобы не нагрубить. — Я даже спать стараюсь с бутылкой во рту, чтобы градус не понижать. Чем-то не устраивает?
— Ты хохмить перестанешь? — И этот мой вопрос остался без ответа. — Может, поговорим серьезно?
— Нам не о чем разговаривать! — мгновенно ощетинилась я. — Если можно обойтись как-то без этого, давайте обойдемся, ваша светлость!
Брови его светлости удивленно поползли вверх. Но я еще не закончила:
— Или вы хотите совсем уж низко пасть? Женитесь по расчету, тайно в хранилище проникаете, с алкоголиками вон беседы ведете… Что дальше? Конюшни чистить пойдете или, не дай боги, здоровый образ жизни вздумаете вести?
Брови достигли верхней точки и начали опускаться.
— И вообще, мне не с руки с вами разговаривать, у меня друг в шкафу!
Удивила. Брови взметнулись обратно вверх.
— Где? — тихо спросил архимаг, вынудив меня нервно хихикнуть.
— В шкафу, говорю, — повысила я голос. — В шкаф я его засунула, чтоб не мешал!
Тишина была лучшим ответом, и я даже успела отвернуться к окну, давая герцогу возможность осознать мои слова.
— Страшный ты человек, Райена, — резюмировал мужчина несколько мгновений спустя.
— Перехватили эстафету? — не осталась в долгу я. — Из вас плохой шутник!
Герцог шпильку проглотил и не поморщился.
— Я и предлагаю поговорить серьезно, без шуток.
Я порывисто вздохнула и устало посмотрела на герцога.
— Я не хочу с вами разговаривать, — сообщила тихо. — Я очень жалею, что попала в такую западню, и рассчитываю, что из нее найдется выход.
Рейгран не ответил. Смерил меня тяжелым взглядом, поджал губы и отвернулся к окну. Подумав, я поддержала его благое начинание. Кажется, этот бой окончился вничью.
Отец Дорон немного постоял у стола, глядя на закрывшуюся дверь, а затем подошел к ближайшему книжному шкафу и достал оттуда небольшой томик в глянцевой обложке.
— Бюрократия, бюрократия… — проворчал он, любовно упаковывая книгу в лежащий на столе чехол. — И ведь главное, комар носа не подточит!
Скрип двери прервал его монолог. Священник вскинул голову и заулыбался.
— Ну, как дела? — Симпатичная темноволосая девушка в одеянии жрицы неслышно подошла к столу.
— Великолепно! — Храмовник любовно завернул книгу в чехол, расправил завязки. — Завтра уедут в свое свадебное путешествие. Не благодари.
— Не буду. — Симпатичная черноволосая девушка в серой мантии жрицы проскользнула к столу. — Все хотела спросить: они там друг друга не поубивают?
— Не должны. — Книга заняла свое место в сундуке, священник выпрямился. — Другое дело, что легко им тоже не будет.
— А кому сейчас легко? — подхватила извечную тему девушка. — Ничего, притрутся. Но не мало ли им будет трех дней до Райдоса?
— Три дня, говоришь… — Отец Дорон оторвался он любовного поглаживания чехла. — Три дня… А это уж как пойдет, — подмигнул он внезапно, вызвав новую улыбку. — Как пойдет, Питума.
Особняк, в который меня привезли, ничем особенным не выделялся — так, дом средней руки. Да и не разглядывала я его особо, сданная на руки подозрительно поглядывающему на меня мажордому.
— Устрой госпожу в гостевых покоях на втором этаже. — Рейгран снял с вешалки и накинул темный плащ. — Обеспечь всем необходимым. Завтра до рассвета выезжаем.
Он уже взялся за ручку двери, когда я все-таки задала вопрос:
— Куда же вы, ваша светлость? Неужели к достойным кандидатурам?
Ответом мне послужил новый ледяной взгляд.
book-ads2