Часть 63 из 66 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— А ты? Ты не передумал? — задала я встречный вопрос. — При твоем теперешнем положении тебе, возможно, нужна другая невеста…
— Мне нужна только моя невеста, — Вейтон провел пальцем по моим губам, — которую я выбрал уже давно. И, раз я уж вынужден был примерить на себя роль короля, то хочу, чтобы ты стала моей королевой.
— А я хочу, чтобы моим мужем был Вейтон Тайлер, — я усмехнулась, погладив его по макушке. — И мне все равно, кто он: студент, бастард, капитан боевого отряда, король или даже нищий… Я все равно буду твоей королевой. И всегда рядом с тобой…
— Я тоже всегда буду рядом с тобой, — Вейтон поцеловал мою ладонь, затем переплел наши пальцы. — В таком случае, — его лицо стало вмиг сосредоточенным, — надо поскорее объявить о помолвке официально, а то мне уже прилетели первые письма от других правителей с предложением руки их дочерей. Во избежание дипломатического напряжения, а то и скандала, нужно пресечь эти попытки окольцевать меня как можно раньше.
— О, так у тебя есть из чего выбрать? — я вопросительно изогнула бровь. — Может, подумаешь еще над другими предложениями?
— И не надейся, — Вейтон притянул меня к себе и поцеловал. — Ты уже согласилась, и назад дороги нет. Неси уж это бремя до конца.
— Кстати, ты не попросил моей руки у папы, — напомнила я. — А он ждет, очень ждет. И маме твоей я тоже представлена не была по всем правилам.
Я вскрикнула, когда Вейтон поднялся с кресла вместе со мной на руках.
— Не будем откладывать эти формальности и сделаем все немедленно, — он направился к двери.
— Куда ты? — Вей шел быстро, поэтому пришлось крепко обнять его за шею.
— В комнаты моей мамы. Там же сейчас, по моим сведениям, твоей отец. Они ужинают вместе.
— Папа тоже во дворце? — удивилась я.
— А ты не знала? С тех пор как мама переехала сюда, они часто встречаются, — огорошил меня Вей.
А отец, между прочим, ничего мне не рассказывал!
— Ну да, они же давние друзья, — вспомнила я. — Так что ничего удивительного…
— Как знать? — Вей поставил меня на ноги перед закрытой дверью покоев Милены. — Возможно, они нас еще и удивят…
— Это ведь покои бывшей королевы? — спросила я, когда мы миновали несколько коридоров и, похоже, оказались в другом крыле дворца.
— Да, — только и ответил Вей.
— А где она сейчас? — шепотом поинтересовалась я.
— Король, прежний король, еще перед смертью изгнал ее в одну из самых дальних резиденций в Барроне, — отозвался Вейтон, так же понизив голос. — За сообщничество с Гарольдом. А я распорядился отдать ей ту резиденцию в собственность. Она после его гибели сама слегла и до сих пор болеет, к чему ее наказывать еще больше?
Слуга, дежуривший рядом с покоями, в которых отныне проживала мать Вея, раскрыл перед нами дверь.
Отец и Милена действительно ужинали за одним столом.
— Лора? — отец будто бы смутился.
— Папа? — я тоже проявила удивление. И уже шепнула Вею, который до сих пор держал меня на руках: — Опусти меня, пожалуйста, — и меня наконец поставили на ноги.
— Добрый вечер, — между тем поздоровалась Милена, мягко улыбаясь.
— Давайте сразу к делу, — произнес Вейтон и повернулся к моему отцу. — Господин Гамильтон….
— Да, Ваше Величество, — тот отложил вилку и спешно поднялся.
— Обойдемся без церемоний, — кашлянул Вей. — Господин Гамильтон, я официально прошу у вас руки вашей дочери Лорейн.
Отец сморгнул, переваривая просьбу, будто она была для него неожиданностью. Затем, расправив плечи, чинно произнес:
— Что ж… Я не против, — и добавил: — Ваше Величество.
— Благодарю, — Вейтон кивнул и теперь обращался к Милене: — Мама, позволь представить тебе мою невесту Лорейн Гамильтон.
Милена прикрыла ладонью усмешку и ответила:
— Рада познакомиться.
— Взаимно, — ответила я, тоже пряча улыбку.
— Все? — Вейтон посмотрел на меня. — Все формальности соблюдены? Мы можем идти?
— Нет, постойте, — подал голос отец. — Меня очень волнует вопрос, что будет с обучением моей дочери? Лора, ты планируешь оставить Академию?
book-ads2