Часть 60 из 66 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Меня просят явиться во дворец, как только буду чувствовать себя лучше, — ответил Вейтон.
— Это как-то связано со смертью принца? — я уже не находила себе места.
— Скорее, с королем. Кажется, его жизнь тоже вот-вот подойдет к концу…
Глава 33
Вейтон не стал дожидаться следующего дня, а сумел уговорить миссис Грон выписать его сегодня же. Та поворчала-поворчала, но отпустила. Под мою ответственность, как и предупреждала.
— Я от него ни на шаг до полного выздоровления, — пообещала я.
— И завтра к королю тоже пойду с тобой, — сказала уже Вею, когда мы вышли из медкрыла.
Он не стал спорить, просто кивнул и взял меня за руку.
— Уже середина осени, — произнесла я, глядя на пожелтевшие листья под ногами. — Не успеем оглянуться, как выпадет снег.
Вейтон усмехнулся, хотя мыслями явно был где-то далеко.
— Переживаешь за встречу с Его Величеством? — спросила я.
— Я не знаю, чем она закончится. Не знаю, о чем с ним говорить… — признался Вей со вздохом. — Теперь, когда Гарольд погиб, все доказательства, которые я собирал для короля, потеряли свою важность. Разве что арестовать сообщников…
— Что гадать? Завтра все узнаем, — я ободряюще сжала его руку. — Нам еще надо пережить эту ночь. Шанс, что Нижние вернутся, невелик, но все же…
— А что говорит Редклиф?
— Он сегодня уже занялся укреплением границы, Рох ему помогает. Надеются, что за несколько дней управятся, и можно будет возвращать студентов.
— Завтра на встрече я сам скажу королю, чтобы он прислал некромантов в помощь. Он не сможет оставить это без внимания.
— Было бы хорошо… — согласилась я.
В нашей гостиной мы застали только Мэг и Глорию, попивающих чай с печеньем.
— Все остальные сидят по своим комнатам, — пояснила Мэг. — Только Фелиса с Алексом в одной.
А мы скучаем…
— Скучьяем, — подтвердила Глория. — Тим помогает смотрьителю зверьинца успокоить животных. Они до сьих пор очьень ньервничают послье прошлой ночьи. А мнье приходьиться тосковать…
— Составите нам компанию? — спросила Мэган. — Или у вас тоже постельный режим?
— У Вейтона постельный режим, — поправила я и глянула на Вейтона, который пытался спрятать улыбку.
— Ой, простите, — хохотнула Мэг. — Прозвучало несколько двусмысленно. Просто это Алекс так выразился…
— Алекс в своем репертуаре, — хмыкнула я, снова покосившись на Вея. — Идем, иначе отправлю обратно к миссис Грон.
Утро следующего дня выдалось нервным. От платья оторвалась пуговица, волосы никак не хотели укладываться в гладкую прическу, куда-то пропала любимая брошка — и все это во время сборов во дворец. Вейтон тоже нервничал, но молча и тихо, терпеливо ожидая, пока я справлюсь со своими мелкими неудачами. Пуговицу, в конце концов, я все же пришила, сменила прическу, а брошка нашлась пристегнутой к другой блузке — но волнение все равно никуда не ушло. Еще и отец пришел незадолго до того, как должна была за нами приехать карета.
— Может, мне с вами сходить? — спросил он. — Ну, мало ли…
— Папа, не нагнетай. Все должно быть хорошо, — успокаивала я не так его, как себя. — Меня, вообще, могут не пустить во дворец вместе с Вейтоном.
Но я ошибалась. Нас подвезли к парадному входу, где встречали слуги в одинаковых темно-синих ливреях. Поклонились нам и повели куда-то наверх, по широким лестницам с золотыми перилами и анфиладам коридоров и роскошных комнат. Прежде я и подумать не могла, что в один из дней окажусь в королевском дворце, еще и в качестве гостьи.
— Кажется, нас ведут к спальне Его Величества, — шепнул мне Вей.
У двустворчатых белых дверей оказалось неожиданно много людей: служанки в чепцах и передниках, видимо, готовые при первом приказе бежать его исполнять, какие-то важные господа с папками и несколько целителей, которых я узнала по медицинским чемоданчикам, что они держали в руках.
— Господин Тайлер, — от компании важных особ отделился лысоватый брюнет и бросился нам навстречу с учтивым поклоном. — Его Величество ждет вас. Только одного, — он бросил взгляд на меня.
— Я подожду здесь, — поспешила заверить я. — Ведь можно?
— Я могу вас проводить в комнату для отдыха, госпожа, — предложил тут же мужчина.
book-ads2