Часть 7 из 44 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Меня интересует лучший в городе учитель фехтования. Причем в школе, а не из тех, что приезжают на дом к ученикам. Не самый дорогой и пафосный, а самый умелый и дающий максимальный результат.
– Хм. А вам для чего? – озадаченно поднял брови секретарь.
– Буду устраивать туда сына его сиятельства.
– Но... насколько я знаю, к мальчику приходят частные учителя. Маркиз не жалеет денег на его обучение, в том числе на фехтование.
– Просто подскажите мне, а дальше я разберусь.
– Не могу сейчас сказать. Мне нужно сначала подумать и собрать информацию.
– Ладно. А я пока прогуляюсь, – мило улыбнувшись, я выскользнула в коридор.
Кто лучше всего может знать то, что мне нужно? Те, кто ближе к этой области.
Спустившись на первый этаж, я прогулялась по коридорам, по холлу, выискивая знакомые лица, вышла на крыльцо. Нашла там одного из тех, кто подходил ко мне накануне как к вестнице смерти. Вот ему‑то я и задала вопрос:
– Меня интересует школа фехтования, в которой самый лучший учитель.
– Так не примут же вас туда, леди.
– Безусловно, – согласилась я. – Так что? Подскажете?
– Для благородных‑то другие, – почесал затылок мужчина. – Там всякие приседания, ревера́нсы .
– Стоп! Мне нужен учитель фехтования! Понимаете? Не реверансов и приседаний. А такой, который владеет шпагой как бог и сможет научить.
– Я сейчас с мужиками поговорю. Надо обсудить. Вечером сообщу, да?
Стражник, топая сапогами, ушел прочь, а я подняла лицо к солнцу и прикрыла глаза. Тепло... Хорошо.
– Леди Эрика? – прошелестел рядом тихий бесцветный голос.
Я подпрыгнула и шарахнулась в сторону. Судорожно обернулась и узрела неприметного худощавого парня с мышиного цвета волосами и блеклыми чертами лица.
– Пакет для его сиятельства.
– О... Вы коллега Мо́рока?
– Мираж, да.
Он протянул мне пухлый конверт, внимательно глядя в глаза. Потом скользнул взглядом ниже, оценил перстень, что я получила вот только перед этим. Мгновение помедлил и поклонился.
Забрав послание, я уточнила, нужно ли передать что‑то на словах.
– Всё там, маркиз знает. Не советую пытаться вскрывать и проявлять любопытство.
– И не собиралась, – поджала я губы. За кого он меня принимает? Приличные люди не читают чужую переписку.
– Учитель фехтования вам для кого нужен, леди? – спросил вдруг соглядатай маркиза. Подслушивал, значит.
– Для сына его сиятельства. Парнишку надо сделать самым‑самым. Я хочу ему помочь. Вы знаете?
– Разумеется. Езжайте на Малую Речную улицу. Голубой дом с белым балконом и флюгером единорогом. Господин Фуарье́. Не факт, что он согласится взять на обучение вашего протеже́, но попытаться можете.
– Спасибо! А что... – Тут я моргнула, а когда снова подняла ресницы, уже стояла на ступенях одна. – Вот и поговорили.
Послание Миража я передала его сиятельству, чем его весьма озадачила. В том смысле, что он же сам на месте, отчего же его тайные сотрудники решили действовать через меня?
А я‑то откуда знаю? Велено передать, я передала.
Вечером я снова прошлась перед строем идущих в ночную смену стражников. Не нашла ни одного смертника. Получила взамен клочок бумаги с пятью именами. Господина Фуарье среди них не было.
Приехав домой, я сразу же нашла Лекса и осчастливила его новостью:
– Я тут подумала и решила: ты будешь учиться фехтованию.
– Да я и так учусь, – фыркнул он. – Ко мне учитель приходит. Приходил. И снова будет.
– Нет, ты не понял. Ты будешь учиться в школе фехтования с другими парнями. Ты же не девчонка, чтобы к тебе на дом приходили учителя. Ты должен уметь выживать в ста́е.
– Э‑э‑э... – опешил он. – И ты нашла мне стаю?!
– Не совсем, – стушевалась я. – Но я над этим работаю. Твой отец дал свое согласие, чтобы мы с тобой поездили и нашли тебе...
– Стаю, я понял, – съязвил парнишка.
– Да! Отлично я придумала? И смотри, вот! – Я продемонстрировала перстень. – Лорд Риккардо сказал, чтобы я показывала его при необходимости, и тогда нам помогут.
– Ого! Папа сам его тебе надел?! – вцепился он в мою руку и чуть ли не обнюхал кольцо.
– Да. Но это еще не всё. Я выпросила для нас с тобой разрешение поучаствовать в разработке эскиза для твоего перстня с именным гербом. Тебе как бастарду полагается немного отличающийся от фамильного родового. Вот ты должен подумать и нарисовать что‑то – ух какое красивое! Только, чур, без меня не делать. Рисую я плохо, но буду подсказывать.
Лекс вытаращился на меня так, словно у меня вдруг выросла вторая голова.
– Ты серьезно?!
– А что не так? – забеспокоилась я. – Ты не хочешь? Я думала наоборот. Это же так замечательно – самому разработать то, что еще и твоим потомкам перейдет. Ты ведь создашь побочную ветвь рода, и этот символ станет фамильным.
– Всё так! То есть ты и правда со мной. И за меня, – с какой‑то странной интонацией протянул он вдруг.
А потом шмыгнул носом, развернулся и ушел. Я только озадаченно посмотрела ему в спину, пожала плечами и отправилась переодеваться к ужину.
Впрочем, за столом Лекс вел себя как обычно, рассказал о прошедшем дне, ответил на вопросы отца. Уточнил у меня, какие планы на завтра. Сказала, что мы с ним поедем по делам, а его сиятельство отправится на работу один.
Следующие два дня у нас прошли бодро. В компании лакея и одновременно охранника, приставленного к Лексинталю, мы объездили все столичные школы фехтования. Список мы составили более полный, общими стараниями с дворецким, самим маркизом и справочником, найденным в библиотеке.
К нему я добавила те, что мне написали стражники. И ту школу, что подсказал Мираж.
В первый день мы навестили все дорогие, известные заведения. Те, в которых обучаются дети аристократов. Мне не понравилось ни в одном. Расфуфыренные надменные преподаватели и персонал. Роскошные интерьеры. Ну и кому это нужно?
Потом мы проехались по заведениям уровнем пониже. Их тоже отвергли.
В пару мест из списка на клочке бумаги, выданного стражниками, я вообще не решилась заглядывать. Очень уж подозрительно выглядели и заведение, и публика. Полюбовались мы из экипажа и поехали мимо.
И наконец, дошла очередь до того самого голубого дома с флюгером в виде единорога. Малая Речная улица оказалась чистенькой, не в трущобах, но и не в центре. Вокруг высились дома лавочников и мастеровых. Но прохожие выглядели вполне прилично.
– Ну что, идем? – кивнула я на здание Лексу.
– Ты уверена? Непохоже, что здесь школа.
– Проверим.
Гайрас помог мне выбраться из экипажа, сопроводил к крыльцу и постучал дверным молоточком.
Открыл хмурый старик и окинул нас внимательным взглядом единственного уцелевшего глаза. Второй был спрятан под черной повязкой. Одет данный господин был скромно, но чисто, хотя видно, что одежда видала и лучшие времена. А судя по выправке, сохранившейся несмотря на возраст, это бывший служивый.
– Чего изволите, дамочка? – решив, что я в этой странной компании главная, спросил он меня.
– Нам нужен господин Фуарье.
– Зачем?
– За на́дом, – подняла я одну бровь и усмехнулась.
– Так бы сразу и сказали, – тут же отзеркалил он мою усмешку и распахнул дверь. – За мной.
Провел нас в маленькую гостиную у входа и оставил. Ждать пришлось минут десять. Мы успели исходить помещение вдоль и поперек и полюбоваться и картинами, и вазочками, и фреской на потолке.
– Слушаю, – стремительно ворвался в комнату молодой мужчина со светлыми мокрыми волосами, зачесанными назад. – Кто вы и что вам угодно?
– Господин Фуарье? – Он кивнул. – Леди Эрика ди Элдре, представляю интересы маркиза Риккардо ди Кассано. Верительное письмо у меня с собой, если желаете, я покажу. Это его сын, Лексинталь.
– И? Чем могу помочь?
– Нам нужен учитель фехтования, – просто сообщила я. – Лучший из лучших. Причем не частные уроки, а чтобы в группе проходила хотя бы часть занятий.
– Вот как? – явно удивился мужчина. – Зачем? Насколько мне известно, его сиятельство в состоянии оплатить прекрасных преподавателей, которые приедут на дом.
book-ads2