Часть 33 из 44 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глава 19
Церемониймейстер громогласно объявил:
– Их королевские величества король Эдвард и королева Гра́ния. Его королевское высочество наследный принц Дамиан!
И в зал вошли два моих недавних собеседника. Лорд Эдвард...
Его величество король Эдвард поддерживал красивую статную женщину. Ну... Что я могу сказать? Дамиан похож на обоих своих родителей.
А я – безмозглая наивная провинциалка. И меня хорошенечко ткнули сегодня в это носом. Не стоит переоценивать себя.
– Упс! – именно это я и сообщила миру, опустившись в глубоком реверансе.
Было немного стыдно, а еще смешно. Не узнать в лицо короля и принца – ну это вот надо постараться. Но я действительно не знала, как они выглядят. Ну а уж леди Морана... Зависть‑зависть! Невероятная женщина. Наверняка она сменила любовников больше, чем я живу на этом свете лет.
Прямо аж неловко, что и на меня она глаз положила. Нет, я знала, что бывают некоторые... отклонения, и в партнеры выбирают кого‑то своего пола. Но ни разу мне не доводилось становиться объектом вожделения женщины. Ощущения... странные. Глупо себя чувствуешь в такой роли.
Я, как и все в зале, склонилась в реверансе, опустив взгляд, и при этом кусала губы, чтобы не рассмеяться от абсурдности ситуации, в которую угодила.
– Это она? – прозвучал рядом вопрос, и передо мной остановились три пары ног.
Две мужских, и одна в богатом платье, расшитом золотом.
– Да, матушка, – тепло ответил голос принца Дамиана.
– Встаньте, милое дитя, – велела королева Грания. – Я хочу на вас взглянуть. Наш дорогой кузен, герцог Антион, так много о вас говорил, что мы все крайне заинтригованы.
Я поднялась и с любопытством уставилась в лицо королевы. Красивая, величественная и... величайшая сводня и сваха. Я помню.
– Очаровательная, – склонила она голову набок, рассматривая меня. – Антион прав – милая, красивая, одаренная и совсем юная. Представьтесь, дорогая моя, – велела она мне.
– Леди Эрика ди Элдре, – снова сделала я реверанс.
– Древний достойный старинный род, – кивнула она. – Жаль, что совсем угас. Представители вашей фамилии давно не появлялись при дворе. Ну что ж, я довольна тем, что вижу. Добро пожаловать в столицу, леди Эрика. Я бы предложила вам место одной из моих фрейлин, но маркиз ди Кассано и герцог Десперо категорически против и уверяют, что не отдадут мне вас. И мол, вы им жизненно необходимы в надзоре.
– Да, ваше величество. Его светлость любезно предложил мне должность, – склонила я голову.
– Но если передумаете, милая, я с радостью приму вас в свою свиту, помогу найти супруга и даже выделю приданое от короны. Королевский род никогда не забывает своих верных подданных, а ди Элдре всегда были преданны, ни словом, ни делом не предавая интересы страны и своих повелителей.
– Благодарю, ваше величество. Я признательна. Ваше величество, – перевела я взгляд на короля. – Ваше королевское высочество. – И опять присела в глубоком реверансе, понимая, что разговор подошел к концу.
– Веселитесь, дорогая леди Эрика. Надеемся, вам у нас понравится. И жду вас на, скажем, чаепитие. Вам пришлют приглашение. Маркиз, – последовал благосклонный кивок лорду Риккардо. – Пожалуй, я повременю. Вы меня убедили.
Королевское семейство двинулось дальше, приветствуя своих подданных. Мы проводили их взглядами. Кронпринц обернулся и подмигнул мне, заставив лорда Риккардо напрячься.
– Что это было?
– Это тот, кто ангажировал меня на третий танец, – вздохнула я.
– А на второй, значит... – сделал верные выводы он.
– Угу.
– Ну, Антион!
А я не выдержала и тихонько рассмеялась. Да уж. В королевском дворце жизнь кипит. Но мне тут точно не место, да еще в роли фрейлины в свите королевы. Перемелют в пыль, и никакие приютские навыки выживания мне тут не помогут.
Это был самый удивительный вечер в моей жизни. После столь явно выраженного благоволения королевской четы и танцев с его величеством и его высочеством, на меня перестали смотреть как на нищую выскочку. Наоборот. Мужчины наперебой приглашали танцевать. А женщины в перерывах пытались заговорить и навязаться в знакомые. Все ищут выгоды. Я еще не стала фрейлиной, и не факт, что стану, а придворные уже пытались заручиться моей симпатией.
Причем многие из аристократов, как оказалось, уже знали о моем даре вестницы смерти. И их это не пугало. Более того, они не стеснялись спрашивать: не вижу ли я их кончину?
Сначала я растерялась, попыталась уточнить, уверены ли они, что хотят знать.
– Ах, леди! Конечно же, мне нужно знать! – нетерпеливо выпалил представительный пузатый лорд с одышкой. – Мне ведь необходимо разобраться с состоянием и титулом, переписать в очередной раз завещание, завершить дела.
А немолодая леди в бриллиантовой тиаре, покровительственно похлопав меня по руке, проговорила:
– Дорогая, в моем возрасте важен каждый день. Вдруг я не успею повидать внуков или навестить сестру? Так что? Вы сказали, видите с полгода примерно. Есть у меня это время?
А уж танцы с королем и принцем... О‑о‑о! Это, с одной стороны, мое величайшее достижение на данном жизненном этапе, с другой – величайший позор.
Его величество действительно пригласил меня на второй танец. Первым он с королевой открыл бал. Ну а я была следующей его партнершей.
Мы беседовали, насколько позволяли фигуры и па.
– Простите меня, ваше величество. Мне безумно стыдно, что я вас не узнала, – смущенно извинилась я.
– Ну что вы. Наоборот, это было так мило и но́во для нас с сыном. – Он усмехнулся. – Скорее уж это мы должны просить вас не обижаться за этот маленький маскарад. Но нам было интересно.
– Я поняла, – кивнула я.
Потом мы еще немного успели обсудить, нравится ли мне столица. Насколько всё плохо в Приграничье. Много ли таких, как я, детей попадает в приюты.
– Много, ваше величество. Но большей частью простолюдины, – приседая в замысловатой фигуре, ответила я. – Но есть... были и из благородных семей. Титулованных аристократов немного, по большей части дети беститульных или безземельных дворян.
– То есть прорывы всё же случаются регулярно, несмотря на все усилия магов, и страдают мирные жители?
– Периодами. Порой несколько лет затишья, лишь мелочевка, которую легко уничтожить, лезет. На таких даже никто внимания не обращает. А после некоторых перерывов атаки нечисти идут волнами, одна за другой. Сначала среднего размера хищные твари просачиваются. Этих тоже не так чтобы сложно убивать, но их много. Люди устают. А после, вымотав стражей, атакуют более... – Я кашлянула.
– Такие, как туманный лог? – правильно понял он.
– Да, ваше величество. Мы с кузиной стали сиротами и остались вообще безо всего именно во время такого набега. Наш... замок и прилегающие строения превратились в руины. А из обитателей не выжил вообще никто, ни одной живой души не осталось тогда.
– Мне докладывали, но я не был в курсе всех деталей, скажем так. Маркиз уже сообщил, что планирует ехать в ваш родной край. С вами отправятся мои люди. Вас я попрошу ввести их в курс дела и рассказать всё, что помните. И даже то, о чем всего лишь догадываетесь или предполагаете. Давно я не отправлял инспекцию в те земли.
– Как прикажете, ваше величество.
Следующий танец был с кронпринцем. И он не стал говорить ни о чем серьезном. Напротив, шутил, сыпал комплиментами, был галантен. Сдерживая смех, спросил, как мне в голову пришла идея со здоровым питанием и лечебным голоданием.
– Откуда вы знаете? – округлила я глаза.
– От Рика, конечно же. Матушка столь последовательно и непреклонно давит на нас с ним, принуждая к браку, что мы постоянно жалуемся друг другу на это. Я смеялся до слез, слушая о том, как вы изводили курятник. Милая Эрика, можно я приглашу вас в качестве ведущей отбора невест, когда ее величество в очередной раз надумает устроить его для меня?
– Боюсь, тут мне никто не позволит мучить кур, – хихикнула я. – И потом, ведь вам тогда придется сопровождать их на выгул. А где в городе взять нормальное пастбище с нормальным количеством... э‑э‑э... простите.
Кронпринц сжал зубы и губы, чтобы не расхохотаться. А я продолжила:
– И двухчасовой моцион на свежем воздухе утром и вечером – ежедневно и в любую погоду! Натощак особенно полезно. А после прогулки – морковка и травка. От этого приобретается исключительно здоровый цвет лица и легкость в теле.
Лорд Дамиан не выдержал и рассмеялся.
– Вы ужасно жестоки, леди.
– Ни в коем случае, – потупилась я с улыбкой. – Просто маркиз у нас был всего один. А кур много. Не могли же мы его отдать на растерзание.
В перерывах между танцами и беседами я успела перекинуться несколькими фразами с местными призраками. Я их приметила давно, едва мы прибыли во дворец. Но они держались на расстоянии, не приближались ни ко мне, ни к остальным гостям. Только скользили с одухотворенными лицами по своим призрачным делам. И лишь позднее, когда одна из прозрачных леди осознала, что смотрю не сквозь нее, а прямо на нее, со мной решились заговорить.
– Леди – некромантка? – подплыла ко мне дама в платье по моде четырехсотлетней давности.
– Добрый вечер. Леди – вестница смерти, – обозначила я кивком приветствие.
– О, как удивительно. Никогда не общалась с подобными вам. И что же, вестницы смерти видят привидений?
– Да.
– Как к вам обращаться, уважаемая?
– Леди Эрика ди Элдре, – представилась я.
– Ди Элдре... Хм, мне казалось, что род совсем угас. Не уходите, дорогая моя. Я сейчас вернусь.
Проводив взглядом воспарившую и впитавшуюся в потолок особу, я ответила согласием на танец подошедшему кавалеру.
book-ads2