Часть 52 из 60 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Кларисса оглянулась, но Люка уже не увидела. Должно быть, он скрылся в людской массе. Ей не следовало посещать столь людное собрание, где бывает половина Лондона. В театре она сидела в ложе, достаточно далеко от обычных посетителей партера, но даже это было непозволительным риском.
Она снова оглянулась. И снова не увидела Люка. В ней родилась дурацкая надежда, что, если они сумеют выбраться отсюда, не столкнувшись с ним, может, он подумает, что в тот момент, когда зажглись лампы, видел не ее... Все были ошеломлены, сбиты с толку внезапной вспышкой света.
Она продолжала оглядываться, не видя, куда идет, и в конце концов споткнулась. И упала бы, если бы Джаспер не поддержал ее.
— Осторожней! Выпила слишком много шампанского?
— Может быть. Я так веселилась, что, наверное, не заметила, сколько бокалов выпила.
— Экипаж стоит под деревьями. Мы немедленно доставим тебя домой и уложим в постель.
Слова прозвучали лаской, обещанием, но на этот раз Кларисса не могла ответить тем же.
Она снова оглянулась. По дорожке одна за другой шли пары. Люка по-прежнему не было видно.
Джаспер усадил ее в экипаж, и она забилась в угол, подальше от освещенного окна. Она снова повторила себе, что Люк никогда не сможет с уверенностью сказать, что видел именно ее. Лишь бы они снова не встретились... Но она знала, что обманывает себя. Она помнила выражение его лица, когда он увидел ее. Он точно знал, кто она, невзирая на бриллианты и домино. А что, если он поймет, как ее найти?
Черное облако тоски окутало Клариссу. Теперь эта тоска будет ее постоянной спутницей, пока она не увезет брата из Лондона.
Люк, затерянный в толпе, двигался вместе с потоком, не выпуская из виду голубое домино. Но кто был в черном? Он не видел лица мужчины. Только затылок. Одежду скрывало простое черное домино. Кем бы он ни был, зато чересчур властно обнимал Клариссу. Как хозяин!
Он наблюдал, как они садятся в экипаж, и протиснулся сквозь толпу, чтобы рассмотреть герб на дверце. Да это же герб графа Блэкуотера! Что делает Кларисса с графом? Совершенный вздор. Да видел ли он именно племянницу? Но эти волосы нельзя спутать ни с какими другими. И как красиво оттеняет их сверкание бриллиантов! Если только это не подделки... на Клариссе было целое состояние! Невероятно! Что случилось с ней за несколько недель таинственного отсутствия?
Он не двигался с места, глядя вслед экипажу, не обращая внимания на бурлившую вокруг толпу.
— Вот и ты, Люк. А мы тебя потеряли, когда сняли маски!
Мужчина с потасканным лицом и тяжелыми веками хлопнул его по плечу. Алое домино распахнулось, открыв солидное брюшко.
— Что это с тобой? Выглядишь так, словно узрел призрак!
Он слегка покачивался, глаза смотрели в разные стороны.
— Мне показалось, что я увидел одну знакомую, — бросил Люк хмурясь. — Но в этой толчее трудно сказать наверняка.
— Именно в толчее, — согласился мужчина, презрительно оглядываясь. — Ни одной хорошенькой шлюшки. Было время, когда маскарады просто кишели ими. А где остальные?
— Потерял и их тоже.
Дородный джентльмен поджал губы и проворно нанял экипаж из длинной очереди стоявших у ворот.
— Пойдем, Астли. Я срочно нуждаюсь в бренди и женщине, и не обязательно в этом порядке.
Люк последовал за ним.
— Арнет, что ты знаешь о Блэкуотере? — спросил он, садясь и нервно покусывая ноготь.
— Ты о семье Салливанов? Джаспер Салливан — пятый граф. Слишком спесив для таких, как мы, дружище. А почему ты спрашиваешь?
— Да просто так. Видел, как он садится в экипаж. С женщиной.
Арнет торжественно кивнул:
— Это его новая содержанка. Слышал, что с прежней он разорвал отношения — слишком тесно она подружилась с Генри Ласситером. Блэкуотер поселил новую девицу на Халф-Мун-стрит. Видел ее вчера в опере. Неотразимая особа. Рыжая. Необычный оттенок волос.
Значит, он не ошибся!
Люк поудобнее устроился в углу и мрачно улыбнулся в покачивающуюся темноту. Халф-Мун-стрит. Если Кларисса там, значит, Фрэнсис живет с ней. Он может поехать туда и натравить на них закон. Пусть Кларисса — содержанка графа, но прежде всего она его подопечная, и, следовательно, он имеет над ней полную власть. И в любую минуту может получить ордер, подписанный мировым судьей. И взять с собой представителя стражников, чтобы осуществить свои законные права. И даже граф Блэкуотер не сможет ему помешать.
Но стоит ли ссориться с влиятельным членом общества? Граф Блэкуотер при желании может сделать жизнь мастера Люка Астли крайне неприятной. Может, лучше не рубить сплеча и действовать в обход?
— Это крайне унизительно — сознавать, что ты никак не реагируешь.
Джаспер, ласкавший ее лоно языком, поднял голову и хмуро уставился на Клариссу:
— Чем ты так расстроена?
— Нет-нет! — запротестовала она. — Пожалуйста, не останавливайся!
Она подалась вперед и зарылась пальцами в его волосы.
Он сжал ее запястье и осторожно отвел руку, а сам лег рядом. Она отвернула голову. Он с тревогой смотрел на нее, потому что чувствовал ее беду как свою собственную. Как физическую боль.
— Что с тобой, любимая?
От неожиданной нежности слезы подступили к горлу. Он впервые назвал ее любимой, и, кажется, сам не осознал, что произнес это слово. Она жаждала ответить тем же, показать, как оно согрело ее душу, но смогла лишь выдавить улыбку:
— Думаю, я действительно выпила слишком много шампанского. Мне что-то не по себе.
— Вот как...
Он отодвинулся и лег на спину, глядя в вышитый балдахин. В груди медленно нарастал холодный гнев.
— Должен сказать, я не нахожу твое объяснение убедительным. Но если не желаешь говорить правду, ничего не могу с этим поделать. — Он сел. — Оставляю тебя. Доброго сна, и, надеюсь, утром ты почувствуешь себя лучше.
— Нет... пожалуйста, Джаспер... не уходи, — взмолилась она.
Голос его был холодным, слова — отрывистыми, и это пугало ее.
Она из последних сил протянула руку:
— Не могли бы мы провести ночь вместе? Просто спать, ничего больше. Я хочу ощущать тебя рядом, пока сплю.
Он стоял у кровати, обнаженный, глядя на нее. Сжав челюсти. В темных глазах бушевала ярость. Она все глубже входила в его сердце, а он ничего не получал взамен.
Сколько еще Кларисса будет воображать, будто он не подозревает, что она ему лжет! Лжет с самой первой встречи!
Он только не знал почему.
Она льстиво улыбнулась, и его гнев превратился в обоюдоострую сталь. Если не отдает всю себя, ему не нужно ничего.
Джаспер покачал головой:
— Хотелось бы, чтобы ты перестала считать меня дураком, Кларисса.
— Я... я вовсе так не считаю, — потрясенно пролепетала она. — И... и не знаю, о чем ты.
— Думаю, что знаешь.
Нагнувшись, он прикрыл одеялом ее нагое тело, отвернулся и стал быстро одеваться.
Кларисса беспомощно наблюдала за ним. Слезы жгли глаза. Он собирается уйти, бросить ее, а она не знает, как его остановить. Она понимала: он хочет знать о ней больше, — и собиралась рассказать ему все... почти все, сегодняшней ночью, но это было до встречи с Люком. Теперь рисковать нельзя. Даже если этот риск минимален. Нужно идти до конца — это единственная надежда освободиться от Люка.
Одевшись, он вернулся к кровати и снова встал над Клариссой.
— Хорошо, будем играть по твоим правилам. Помни, я заплатил за твои услуги. Но в контракте не указано, что ты обязана быть откровенной со мной. И я принимаю это. Как и было решено, мы поженимся. Но ты не бойся, я не стану без необходимости обременять тебя своим присутствием. По истечении определенного срока я договорюсь об аннулировании брака, и ты тогда вольна делать все, что пожелаешь. До этого времени ты будешь играть роль моей любовницы, не участвуя при этом в интимных аспектах роли. Спокойной ночи. Думаю, утром ты почувствуешь себя лучше.
Повернувшись, он вышел.
Кларисса долго лежала неподвижно, не в силах осознать произошедшего... внезапности его гнева, жгучей холодной ярости. Даже тоска и дурные предчувствия, охватившие ее при встрече с Люком, отошли на второй план, подавленные сознанием непоправимой потери.
Джаспер вышел из дома, с трудом удержавшись от ребяческого порыва захлопнуть дверь с громким стуком. Неожиданно для него самого его терпение лопнуло. Он был глубоко ранен и раздражен отсутствием доверия к нему и тем фактом, что Кларисса продолжает использовать его в своих неведомых целях, хотя понимает, что их связь стала чем-то более высоким, чем оговорено условиями контракта.
Но он знал также, что, несмотря на обиду, не должен был говорить с ней подобным образом. Потому что видел, как плещутся боль и непонимание в нефритовых глазах, но не смог ничего с собой поделать. Слова сами срывались с языка.
Но и сейчас, раскаиваясь, он по-прежнему был сердит и безмерно раздражен ее упрямством. Почему она не хочет ему довериться?!
Джаспер быстро шел через холодную ночь, надеясь успокоиться. Вернуться к обычной рассудительности. К привычному благоразумию. Но никак не мог прийти в себя. И, проснувшись утром, решил предоставить Клариссу самой себе. Хотя бы на время...
book-ads2