Часть 22 из 36 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Нас позвал шериф, – пояснила бабушка.
– Гриммы отлично умеют искать пропавших людей, – смущенно пояснил Беконнори, по всей видимости не собираясь афишировать факт их временной службы в полиции.
– Мы с удовольствием поможем, – сказала бабушка Рельда.
– Рельда, не хочу тебя обижать, но мой парень мерзнет бог весть где, и искать его должны настоящие полицейские, а не старушка с двумя девчонками, – заявил Гамельн.
– У меня в машине дожидается лучшая в мире ищейка, – сообщила бабушка. – Элвис стоит сотни полицейских. Мы найдем вашего мальчика.
Директор сел на вертящийся стул и подкатился к окну, на котором мороз успел нарисовать узор.
– Там так холодно, – тихо сказал он.
– Мы уже пытались поймать Венделла. Днем, – сообщила Дафна.
– Я об этом слышал, – сообщил Гамельн, по-прежнему глядя в окно.
– Значит, вы знаете, что он имеет какое-то отношение к погибшим в школе, – заметила бабушка.
Гамельн рывком развернулся на стуле и ткнул в бабушку острым пальцем.
– Он никого не убивал! – закричал директор.
– Совершенно с вами согласна. Я уже расспросила внучек и миз Белоснежку, которые были свидетелями сегодняшнего трагического инцидента, и уверена, что мальчик пытался остановить преступников, когда те делали свое черное дело.
Мистер Гамельн печально покачал головой.
– Он… Однажды мы с ним посмотрели по телевизору старый черно-белый детектив, и с тех пор он ни о чем больше и думать не может. Ему повсюду чудятся тайны. Я полагал, что со временем это пройдет, но даже помыслить не мог о том, в какую беду это его заведет.
– Значит, он детектив, как мы? – спросила Дафна.
– Похоже, он унаследовал отцовские способности к музыке, – заметила бабушка Рельда. – Я слыхала, что он играет на губной гармошке. Вероятно, с ее помощью он может управлять животными?
Гамельн беспомощно осел на стуле.
– Рельда, он хороший мальчик, – сказал он.
– Так вот почему он мне сразу не понравился, – проворчал Пак.
Сабрина, не сдержавшись, закатила глаза. Этот хороший мальчик зазомбировал всех кроликов в окрестностях, а потом натравил их на детективов – ну просто паинька!
В дверь постучали. Мистер Шипшенк сунул голову в комнату.
– Мистер Гамельн, у нас совещание.
– Шипшенк, у меня сын пропал! – рявкнул директор. Сабрина обернулась. Розовощекий Шипшенк выдавил неуверенную улыбку.
– Как скажете. Тогда в другой раз, – согласился он, закрыл дверь и был таков.
– Не волнуйтесь, мистер Гамельн, – сказала Дафна. – Мы найдем вашего сына и приведем его домой.
Бабушка Рельда улыбнулась внучке.
– Рельда, я знаю, что не всегда ладил с вашей семьей. Помнится, мы с Генри обменялись парой зуботычин, а Базиль… что ж, мы с ним слишком разные люди, – проговорил директор.
– Лично я считаю, что никогда не поздно забыть старое и начать все наново, – заявила бабушка и протянула ему руку. Гамельн недоверчиво поглядел на нее.
– Так вы мне поможете? – воскликнул он и затряс бабушкину ладонь. – Должно быть, я очень ошибался в тебе и твоих близких, Рельда.
– Мы – Гриммы, и это наша работа, – важно сказала Дафна и тоже пожала руку Гамельну. Потом она сунула пальцы под пояс и поддернула штаны. Сабрина уже готова была рассмеяться, но одного взгляда на сердитое лицо шерифа Беконнори хватило, чтобы понять: он тоже догадался, кому подражает Дафна. – Защищать и служить – это наш долг, – заверила Гамельна Дафна.
– Как я могу вам помочь? – спросил Гамельн.
– Для начала назовите номер шкафчика Венделла, – предложила бабушка.
Директор щелкнул клавишей компьютера, и экран ожил. Гамельн напечатал несколько строк и улыбнулся:
– Шкафчик номер триста двадцать три. Это недалеко отсюда, рядом с котельной. Надо только свернуть за угол. Показать вам дорогу?
– Нет, останьтесь, – распорядился, вставая, шериф. – Как только у нас появится информация, мы вам сообщим.
Бабушка с девочками и Беконнори вышли из кабинета директора и пошли по коридору. Вот и шкафчик с номером 323 – в точности там, где говорил директор.
– У тебя есть специальное заклинание, чтобы отпирать замки? – спросила Сабрина, разглядывая цифровой замок.
Бабушка открыла сумочку и извлекла оттуда молоток.
– Ну, заклинанием я бы это не назвала, – ответила она и вручила молоток Паку. Широко ухмыльнувшись, мальчишка занес молоток высоко над головой и с размаху опустил на замок. Замок с треском распался на две части.
– Можно я еще что-нибудь вскрою? – взмолился Пак, но старушка выхватила у него молоток и сунула обратно в сумочку. Затем они убрали обломки замка. Бабушка открыла шкафчик. Внутри обнаружилась зимняя куртка Венделла. Бабушка тут же сунула ее под мышку.
– Вы не представляете, как я вам благодарен, – сказал шериф. – В одиночку поддерживать порядок в таком городе – это вам не фунт изюму.
– Не стоит благодарности, – откликнулась бабушка.
Они вышли на парковку. Мистер Канис неподвижно сидел на крыше машины.
– Идем в лес, – сообщила бабушка, открывая заднюю дверь и выпуская Элвиса. – А ты останься, мистер Канис. Вдруг Венделл сам явится в школу.
– Ты уверена, что обойдешься без моей помощи? – спросил старик.
– Пока что все под контролем, – ответила бабушка Рельда.
– Мистер Канис, можно спросить? – попросила Дафна.
– Конечно, дитя. Спрашивай.
– А о чем вы думаете, когда сидите на крыше машины?
Мистер Канис немного подумал и перевел взгляд на луну, которая стояла высоко над лесом.
– Я вспоминаю всех и каждого, кому причинил боль, будучи не в силах сдержать свою натуру.
– Эти воспоминания помогают вам сохранять самообладание? – спросила Сабрина.
– Нет, дитя. Эти воспоминания помогают мне не оставлять попыток, – ответил старик.
Сабрина не слишком хорошо знала волшебные сказки. Папа не раз говорил, что сказки – пустое занятие. Пока другие дети читали «Русалочку» или «Красавицу и Чудовище», папа обсуждал с дочерьми новости или читал им комиксы из воскресных газет – за каждого персонажа своим голосом. Сказки Сабрина и Дафна порой читали сами, втихомолку, да еще если в школе задавали. Но сказку о Красной Шапочке знает каждый. Сабрина посмотрела на мистера Каниса и вдруг с ужасом осознала. Человек, который сидел сейчас на крыше автомобиля, человек, который каждую ночь спал в одном с ними доме, – этот человек давным-давно убил пожилую женщину. Не в сказке – на самом деле. И попытался съесть ребенка. И зачем только бабушка поселила его у себя в доме?
Бабушка сунула под нос Элвису куртку Венделла. Огромный пес старательно обнюхал куртку и ленивой побежкой потрусил через луг, шумно нюхая траву.
– Похоже, он взял след, – заметила бабушка. – Ну, идемте. Надо найти нашего Венделла.
8
ПЕС ШУМНО НЮХАЛ ВОЗДУХ. БАБУШКА СКАЗАЛА однажды, что, раз взяв след, Элвис ни за что его не потеряет. Достигнув опушки, пес остановился, обернулся и нетерпеливо залаял, желая поторопить спутников. Громко нюхая воздух, он заметался у начала уходящей в чащу тропы и залаял снова.
– Его бы энергию да в мирных целях, – заметила бабушка Рельда и подала Сабрине руку, помогая девочке перелезть через упавшее дерево.
Дождавшись хозяев, Элвис повел их в лес. Громогласно фыркая, пес то бросался вперед по тропе, то возвращался, не отрывая носа от земли. Вдалеке треснула ветка. Пес навострил уши. Сабрина не удивилась бы, если бы он помчался на звук, но вместо этого Элвис вновь уткнулся носом в землю и повел хозяев по одному ему видимому маршруту.
Под ногами похрустывал ледок. Мороз пощипывал за нос, с неба падали редкие снежинки. А ведь у бедняги Венделла не было с собой даже куртки. Выжить в такой холод без одежды он мог лишь чудом.
Они шли несколько часов, то и дело звали Венделла, но ответа не было. Дафна сказала, что ноги у нее совсем замерзли, и даже Пак заявил, что поиски эти – пустая трата времени.
– Его давно растерзали кролики, – твердил Пак. – Вот мы тут гуляем, а они его жрут. А что? Он толстый, им надолго хватит.
– Я обещала мистеру Гамельну найти его сына, – заявила бабушка. – И пока мы его не найдем, никуда не уйдем.
К счастью, вскоре поиски завершились. Элвис привел их к небольшой поляне, и зрелище, которое открылось их глазам, заставило ахнуть даже бабушку. Перед ними была меховая груда, в высоту достигавшая метра с лишком, а в основании протянувшаяся почти на два. Поначалу Сабрина приняла ее за медведя, но, подойдя ближе, увидела, что груда состоит из множества мелких зверушек. Это были кролики, сбившиеся в одну плотную кучу, чтобы не замерзнуть. Элвис залаял, но кролики и ухом не повели. Элвиса для них не существовало.
book-ads2