Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 54 из 97 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
С одной стороны, это означает, что мне, возможно, не придется клонировать себя. С другой стороны, это может означать, что кто-то пытается тайком пробраться сюда. [Член экспедиции по прозвищу Хью попросил принять его запасную копию. Кроме того, он изменил расписание принтера, чтобы тот как можно быстрее создал одну матрицу.] Это довольно бесцеремонно с его стороны. Но ведь я сам сказал членам экспедиции, чтобы они чувствовали себя тут как дома. – Он мог бы меня предупредить. [Вы участвовали в операции. Он прислал письмо по электронной почте.] Я подавил в себе желание хлопнуть себя по лбу и вместо этого открыл папку «Входящие», поскольку так до нее и не добрался. Ага. Сообщение от Хью. Я вздохнул, покачал головой, удивляясь собственной глупости, и открыл письмо. Привет, Боб… Похоже, тебе нужна помощь, а твое нежелание создавать клонов всем хорошо известно. Поэтому я решил перебраться в систему Эты Зайца и выручить тебя. В зависимости от загруженности сети перенос займет от нескольких дней до недели. Чтобы ускорить дело, я поручил Гуппи сосредоточить усилия на создании одной матрицы. До тех пор пока ты меня не загрузишь, я буду вне сети. На всякий случай прикрепляю к письму контакты одного из своих коллег. Хью Хм. Странный выбор слов. И почему он будет вне сети? Неважно. Сейчас у меня более важные проблемы. – Гуппи, сколько беспилотников-сканеров мы можем подвести к этому сегменту мегаструктуры… – я вставил координаты, – …так, чтобы не выдать себя? И как быстро это можно сделать? Ответил Гуппи только через несколько миллисекунд, и это меня удивило. Обычно я даже не замечал, что он тратит время на вычисления, но сейчас он планировал сложную операцию, учитывал время доставки, возможности теплоуловителей, доступность ресурсов и приоритеты других проектов. [Шесть месяцев на то, чтобы доставить четыре машины. Год для двенадцати машин.] Отстой. У меня возникло такое чувство, что на задержку сильно повлияла матрица Хью. Но мне все равно хотелось бы, чтобы он был рядом. – Сколько времени нужно для одной машины? [Три недели.] – Пожалуйста, займись этим. [Вас понял.] Итак, в течение трех недель я фактически буду искать вслепую. И даже после этого моей единственной машине придется просканировать до десяти тысяч миль топополиса, и притом на достаточно высоком уровне детализации. Какой-то огромной надежды на успех у меня не было. Итак, вверх по реке или вниз? Можно монетку подбросить. Хью после активации двинется в противоположную сторону. Возможно, к тому моменту, когда проснется клон Хью, я уже добьюсь каких-то успехов, и ему уже не нужно будет идти в другую сторону. Да, так и сделаем. Но с чего начать? 2 Второй визит Уилл. Июль 2334 г. Вирт, аркология «Иная жизнь» на Вулкане Я постучал в дверь кабинета профессора Гиллигана, и она немедленно открылась. На пороге, улыбаясь, стоял сам Стивен Гиллиган. – Уилл, заходи. Рад тебя снова видеть. Я улыбнулся в ответ и вошел. Вместо кольца Бишопа теперь за окном виднелся топополис. Как обычно бывает с такими рисунками, масштаб был совершенно не тот, ведь топополис поместится в кадр целиком только в том случае, если будет исчезающе тонким. – Новый проект? – спросил я, кивая в сторону топополиса. – В каком-то смысле. Я трачу больше времени на изучение ваших данных, чем на проектирование, но это нестрашно, ведь я узнаю много нового. Похоже, мой курс лекций придется сильно отредактировать. – Стивен кивнул в сторону дивана и, пока я устраивался поудобнее, сел в мягкое кресло. – Это одна из причин моего прихода, – сказал я. – Хотя теперь, когда Боб остался один, срочность повысилась. Стивен медленно кивнул. – Не сомневаюсь. Война в мире Бобов – одна из главных новостей в ОФРС, она даже важнее, чем угроза со стороны павов. Эмоциональная напряженность повысилась и в сообществе репликантов, так что мне пришлось отменить свои лекции. – Мне очень жаль. Но Билл уже занимается техникой, и мы почти уверены, что скоро все будет починено. Правда, когда все вернется в норму, я не знаю. – Согласен. Это одно из тех событий, которые фундаментальным образом меняют общество. Даже когда все починят, мир уже не будет прежним. – Стивен подался вперед и открыл голограмму. – А теперь перейдем к менее мрачным темам. Я проанализировал сканы в порядке их поступления. Кстати, спасибо, что включил меня в рассылку. Он указал на часть изображения. – Вот это интересно. Вокруг центрального цилиндра, там, где проходят горы-границы, есть перегородка. Она тянется вниз приблизительно на треть радиуса. Похоже, что в горах спрятан похожий на диафрагму механизм, идеально совпадающий с перегородкой, что позволяет перекрыть конец сегмента. Вероятно, этот механизм играл какую-то роль в ходе строительства; к тому же с его помощью можно изолировать сегмент в случае катастрофы. – Любопытно. Но не совсем применимо к нашей ситуации. – Хм… Ну, может, самую малость. Перегородка также служит ширмой – чтобы солнечный свет из одного сегмента не распространялся на соседние. День и ночь в соседних сегментах чередуются, так что в любой момент времени освещена только половина из них. – Да, вот это чуть более полезная информация… Прости, Стивен. Не хочу тебя обламывать, но сейчас все мое внимание сосредоточено на одной, вполне конкретной проблеме. Стивен улыбнулся, показывая, что не обиделся. – Ладно. И еще я обнаружил вот что: перегородка настолько широкая, чтобы в ней разместилось значительное количество инфраструктуры. – Ты про инфраструктуру под горами? – Именно. Полагаю, она предназначена для тех штук, которые связаны с центральным цилиндром – таких как энергия и голографические проекции. – И как получить к ней доступ? – Через балки, которые идут от центрального цилиндра к горам на границах сегментов. – Ух ты. Ладно. Дополнительные зоны, которые нужно сканировать, и новые места, где можно спрятать матрицу Бендера. Вряд ли это можно назвать хорошей новостью. – Вот что может тебе пригодиться, – продолжал Стивен. – В топополисе довольно большая сеть вакуумных монорельсовых дорог. Там есть трубы, которые, похоже, тянутся по всей длине топополиса и разветвляются на нескольких уровнях там, где находятся остановки. Интересно, что они закручены вокруг внутренней оболочки – возможно, для того, чтобы компенсировать вращение. Уверен, из этого можно извлечь что-то полезное. А если сумеешь сесть на поезд, то доберешься до любой точки топополиса. – Это нам пригодится, если Боб найдет нужный нам город. – Миллиард миль, Уилл. Там наверняка есть справочник – и он, вероятно, связан с компьютерной системой. – Но мы даже не знаем, отображены ли на исходном плане те города, которые там есть сейчас. – Если Команда должна попасть в тот или иной город, его нужно добавить в список. Может, он и не полон, но главные населенные пункты должны в нем быть. Я поднял голову. – То есть если города нет в списке, его, скорее всего, не стоит проверять. – Вполне разумный вывод, но обратное не обязательно верно. – Ясно. Никаких допущений. Еще что-нибудь, Стивен? – Кажется, мне удалось обнаружить входы в административную зону под горами. Деталей на скане маловато, но вот здесь и здесь точно что-то есть… Я внимательно посмотрел туда, куда он указывал – и точно, на небольшом расстоянии от берега реки находилось то, что наверняка было входом. Скорее всего, его замаскируют, чтобы он не нарушал картину «дикой природы» и не пугал животных. – Круто. Я передам это Бобу. Возможно, он решит изучить административную секцию – просто из принципа. Если, конечно, он сможет туда проникнуть. – Наверняка там есть охрана. Кроме того – и я не знаю, насколько это важно – но, кажется, я даже не понимал, насколько искусственной является среда мегаструктуры. Объем технических работ, надзора и наблюдения, необходимый для того, чтобы, например, участок берега не размыло до голой оболочки… просто поражает. Число взаимодействующих факторов, которые нужно учесть… – И этим ты хочешь сказать… Стивен взмахнул рукой.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!