Часть 72 из 85 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Это слишком опасно. — Она посмотрела на подругу. — Как бы я ни хотела достать этого подонка, я не хочу рисковать ее жизнью.
— Я готова, — заявила Джен. — Я сделаю все, что вы скажете. Я клянусь. Все что угодно.
Керри пристально на нее посмотрела.
— Ты чувствуешь себя виноватой. И хочешь как-то все исправить. Но то, что предлагает Фалько, не…
— Я сделаю это, — истерично закивала Джен. — Мне так жаль. Я идиотка, но я смогу это сделать.
— Нет. — Керри снова покачала головой. — Я не допущу, чтобы ты пострадала — или, не дай бог, погибла. Я не уверена, что ты понимаешь, насколько безжалостны эти люди.
Глаза Джен снова наполнились слезами.
— Пожалуйста, позволь мне помочь. Ради Амелии и этой ее подруги — Селы Эбботт.
— Это могло бы заставить шефа полиции и лейтенанта взглянуть на дело так, как нам нужно, — напомнил Фалько.
Нехотя Керри признала, что он был прав.
— Когда вы должны снова с ним увидеться? — Вопрос прозвучал суровее, чем она хотела. Но спокойный и рассудительный тон сейчас не годился.
— Мы ничего не планировали, но я могу ему позвонить. — Джен смотрела на Керри и Фалько. — Я могу это сделать. Он мне верит.
У Керри в кармане завибрировал телефон. Она глянула на экран, но не смогла определить номер.
— Девлин.
— Керри Девлин?
Керри прикрыла телефон рукой в надежде лучше слышать сквозь шум в пабе.
— Да.
— Мадам, меня зовут Элеанор Гонзалес. Я нахожусь у стойки авиакомпании «Дельта» в аэропорту Бирмингема Шаттлсворт. Ваша дочь, Виктория, здесь.
— Простите, я не понимаю. Что моя дочь делает в аэропорту? — растерянно спросила Керри.
— Она пытается поменять билет до Нью-Йорка с запланированного рейса в понедельник на сегодняшний. К сожалению, поскольку ей только тринадцать и не она покупала билет, мы не можем его поменять. Я позвонила Николасу Джекману, который купил билет. Он попросил меня совсем его отменить и позвонить вам, чтобы вы забрали девочку из аэропорта.
Тут Керри пришла в ярость.
— Я сейчас приеду. — Вставая, она сунула телефон в карман. — Я должна забрать Тори.
— Позвони ему, — обратился Фалько к Джен, поднимаясь. — Если получится, постарайся договориться встретиться сегодня вечером. Как только будешь знать, где и когда, дай нам знать, мы поможем подготовиться.
Джен кивнула:
— О’кей. Я могу это сделать. Правда могу.
Керри по-прежнему все это не нравилось. Очень не нравилось.
— С Тори все в порядке? — спросила Джен, на лице ее отразились одновременно боль, беспокойство и страх.
— Я не знаю. Она в аэропорту, пыталась улететь в Нью-Йорк.
Джен прижала руку ко рту.
— Мне надо идти. — Керри заколебалась. — Ничего не делай, не обсудив сначала с одним из нас. Поняла?
Джен кивнула:
— Поняла.
Керри поспешила к двери. Ей надо было забрать Тори.
Международный аэропорт
Бирмингем — Шаттлсворт
Пройдя через автоматические двери, Керри остановилась. Ее дочь сидела в кресле прямо напротив стойки авиакомпании. У ее ног лежали рюкзак и маленький чемоданчик.
Керри понятия не имела, почему этот сукин сын отменил слушания в суде, — хотя и была этому рада. Но у нее возникло ощущение, что произошло что-то еще. Тори не поехала бы в аэропорт и не попыталась бы поменять билет, который он ей прислал по электронной почте. Случилось что-то, что ее сильно расстроило.
Глубокий вдох.
Керри подошла к ряду кресел.
— Тори, что происходит?
Она не смотрела на Керри. Ее взгляд был приклеен к телефону, она сосредоточенно листала инстаграм.
Керри подошла с другой стороны и села рядом.
— Мне очень жаль, но твой отец отменил билет, так что тебе придется поехать со мной домой.
— Тебе не жаль, ты рада. Не притворяйся. — Она сунула телефон в карман рюкзака.
Керри наклонилась вперед и положила руки на колени.
— Я правда не хочу, чтобы ты уезжала на целое лето. Я признаю это, но я не возражала против четырех недель, помнишь? И я бы ни за что не хотела, чтобы произошло что-нибудь такое, что может причинить тебе боль. Я уверена, мы можем позвонить твоему отцу и согласовать новый график твоего визита. Что бы там ни случилось….
— Она беременна. — Тори заплакала и постаралась смахнуть рукой слезы. — Она сегодня узнала, что беременна, и папа сказал, что они будут слишком заняты этим летом, чтобы меня развлекать.
Мерзкий, грязный ублюдок.
Керри обняла дочь.
— Детка, мне так жаль. Я даже не знаю, что сказать.
— Я подумала, что, если я просто появлюсь там, он передумает. Я могла бы им помочь приготовить детскую. Я могла бы кучу всего сделать.
Ее тонкое тело дрожало у Керри в объятиях, разбивая Керри сердце.
— У него никогда теперь не будет для меня времени.
Тори плакала, и Керри дала ей выплакаться. Она ничего больше не говорила. Больше и не нужно было ничего говорить. Ее дочь только что узнала, как отвратительно может себя вести ее отец. Если бы Керри могла избавить ее от этого… Ник должен был позвонить и объяснить ситуацию. Нельзя просто взять и отменить свою дочь.
— Я хочу домой, — прошептала Тори сквозь слезы.
— Поехали. По дороге съедим мороженого.
Керри подхватила маленький чемодан. Тори надела рюкзак, Керри обняла ее одной рукой, и они вышли из аэропорта. Машина Фалько стояла у тротуара. Он ждал, прислонившись к дверце.
— Привет, красотка!
Тори остановилась и посмотрела на мать.
— Может Фалько побыть немного у нас и поиграть со мной в видеоигры? Мы можем заказать пиццу, как в прошлый раз.
Керри рассмеялась и посмотрела на напарника.
— Я не знаю. Он может?
— Заметано. Но должен тебя предупредить, — Фалько открыл заднюю пассажирскую дверь, — я лучший в любой видеоигре, так что приготовься к поражению.
— Это мы еще посмотрим, — заявила Тори, садясь в машину.
Через крышу машины Керри одними губами выговорила «спасибо» своему напарнику. Он подмигнул ей и сел за руль.
Пусть она не всегда была безупречной матерью, но Фалько неправ. Из него получился бы отличный отец.
57
book-ads2