Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 39 из 85 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— И тебе доброе утро, Девлин. С трудом вернувшись в здесь и сейчас, она скептически хмыкнула и сфокусировалась на том, чтобы справиться с сердцебиением. — Это мы еще посмотрим. — Все еще никакого движения денег на счетах в местных банках и по кредитным картам, — объявил Фалько. — Если наша пропавшая жена все еще жива, она определенно заранее собрала все необходимое, включая наличные. Сотовый оператор наконец-то прислал распечатки звонков. Я их просмотрел сегодня утром в офисе. Ничего, кроме звонков мужу и другим известным людям из ее контактов. И с вечера вторника — ни звонков, ни СМС. Керри нахмурилась. — Ты был с утра в офисе? — Не спалось. В итоге встал в три часа. — Он глянул на нее. — Я подумал, ты была бы недовольна, если бы я поехал сразу к тебе. — Вот за это спасибо. — Она выдохнула. Нервы ее все еще были на пределе. — Я рассмотрела наше дело со всех сторон, Фалько. Из того, что нам рассказали профессор и тот детектив из Калифорнии, Села готовилась к этому много лет. Я все еще не готова назвать ее убийцей, но она либо имеет к этому непосредственное отношение, либо как-то косвенно причастна — наверняка. Фалько выехал на трассу. — Так ты склоняешься к мотиву мести? — Да. Но я думаю, что-то пошло не так, и погибли ее муж и ее мать. Она как раз успела наполовину подстроить свое исчезновение и где-то спрятаться, пока преступник совершал убийства, — либо Села вернулась с пробежки, когда все уже было кончено, нашла убитых и продолжила воплощать свой план в жизнь. — Для такого нужно суперхладнокровие. — Бывает, когда ты сосредоточен на чем-то достаточно долго, все остальное теряет значение. — Она не смотрела на Фалько, но была практически уверена, что он ее понял. Возможно, они оба были виноваты в том, что пошли этим путем. Только он не шел и не спотыкался, а бежал так быстро, как только мог. — Иногда ты делаешь то, что считаешь нужным сделать, — согласился он. Фалько явно чего-то недоговаривал. Что-то заставило его отказаться от всего и нырнуть в воду до того, как он научился плавать. Керри откинула эту мысль. Если бы он хотел, чтобы она знала, то сказал бы. — Самое главное сейчас — узнать, для чего Села запустила эту историю с собственным исчезновением. — Они больше не могли игнорировать эту версию. — Пыталась ли она обвинить в своем похищении человека или людей, виновных в исчезновении ее сестры, и неожиданно некоторые аспекты ее плана обернулись против нее? — Есть шанс, — сказал Фалько, — что ее богатый муж горы бы свернул, лишь бы найти ее и понять, что случилось. Может, он и должен был раскрыть преступление и совершить месть, которой она так добивалась. Ей оставалось одно — заставить его полюбить ее. У них скоро будет ребенок. Бам, он с самого начала входил в план. Керри рассматривала разрозненные кусочки этого пазла, которые постепенно собирались вместе. — Но нам нужны доказательства. Машина — это начало, нам нужно больше. — Керри изучала результаты поиска на своем телефоне. — У нас есть шесть ломбардов, которые открываются в восемь. Можем с них начать. — Просто назови адреса, с которых ты хочешь начать, и поехали. Рано или поздно она узнает все секреты Селы. Керри посмотрела на своего напарника. И, может быть, его секреты тоже. 31 11:00 Автомастерская Своннера Бульвар Ричарда Аррингтона-младшего, Юг Джен припарковалась перед мастерской и вышла из машины. У нее нет на это времени. Сегодня у нее единственный выходной на неделе, и накопилась куча дел. Она готова была находиться где угодно, только не дома. Кроме того, перспектива оказаться взаперти без машины равносильна смертному приговору. Она не выживет дома, лишенная возможности делать то, что ей заблагорассудится. Первый раз Джен была рада тому, что Тео не позвонил. По спине у нее пробежали мурашки. С ним явно что-то происходит, что-то нехорошее. Она распахнула дверь и вошла в приемную. В ноздри ей ударил запах машинного масла и чистящего средства. Она остановилась в двух шагах от стойки, дожидаясь, пока Робби закончит дела с очередным клиентом. Пожилой мужчина поблагодарил Робби и повернулся, чтобы уйти. Проходя мимо Джен, он ей улыбнулся, и она в ответ сверкнула ему своей жемчужной улыбкой. — Ага, — на лице Робби отразилось сомнение, — что я сделал? Или не сделал? Наша годовщина еще только в субботу. Джен засмеялась и подошла к стойке. — Если ты что-то и сделал — или не сделал, твоя жена еще об этом не знает. Не волнуйся, Амелия контролирует все приготовления к празднованию вашей годовщины. Робби засмеялся. — Еще как. Сегодня утром она прислала мне сообщение с напоминанием купить ее матери подарок. — Смотри, чтобы это был хороший подарок, — предупредила Джен. — Даю тебе слово, он будет потрясающий. — Робби сложил руки на прилавке. — Чем я могу помочь тебе, Джен? — Этот чертов «Шеви» снова капризничает. — Джен пожала плечами. — Когда я жму на газ, он замирает на секунду — и потом начинает разгоняться, но все равно как-то с трудом. Я просто хочу убедиться, что все в порядке. Мысль о том, что у меня машина может сломаться, невыносима. Робби вышел из-за стойки. — Пойдем посмотрим. На улице Джен отдала ему ключи. Он сел за руль, отодвинул сиденье и завел мотор. — Давай прокатимся, посмотрим, сможем ли обнаружить проблему. Джен села на пассажирское сиденье, пристегнулась и расслабилась, уверенная в том, что Робби найдет проблему. Он задом выехал с парковки, на следующем перекрестке повернул направо и поехал прямо. Когда они выбрались из пробки, Робби нажал на газ. — Чувствуешь? — спросила она. — Ага, но я уверен, это ерунда. — Слава богу. Он повторил маневр, затем сбросил скорость, развернулся и поехал обратно в мастерскую. Робби молчал почти всю дорогу. Его молчание вдруг показалось ей странным. Джен не поняла, почему ей вдруг стало не по себе. Она сто раз привозила к нему свой «Шевроле». Робби много лет обслуживал ее машину и машину ее матери. Словно прочитав ее мысли, он спросил: — А тебя точно не Диана прислала — чтобы проверить меня? — Клянусь, Диана меня не присылала. — Джен глянула на него. — А что, есть из-за чего тебя проверять? Он глубоко вздохнул. — Вчера она принесла мне ланч. — Как мило. — Как Джен мечтала о таких отношениях. — В мастерской случаются вещи, о которых я не могу говорить. Диана случайно услышала часть телефонного разговора, и я не хочу, чтобы она беспокоилась. У меня все под контролем. Джен посмотрела на великана Робби. Видимо, «все под контролем» означало что-то действительно серьезное. Иначе зачем бы он об этом заговорил? — Ты уверен, что справишься? Он кивнул. — Сейчас сложное время, но я со всем справлюсь. Не говори ей, что я тебе рассказал, ладно? — Не скажу, обещаю. — Ты уверена, что она ничего не говорила тебе про тот звонок? — Он посмотрел на нее. — Ни слова. Припарковавшись перед мастерской и заглушив мотор, Робби сказал: — Ты иди внутрь и выпей чего-нибудь — воды или газировки, а я покопаюсь под капотом. — Спасибо, Робби, ты просто принц. Он засмеялся. — Ну да, конечно. Джен вошла внутрь и сразу направилась в маленькую комнату отдыха. Там пахло машинным маслом и бензином, но было чисто. Джен присела на стул у единственного стола и погрузилась в свой телефон. Отправила Диане сообщение, где рассказала, что сидит в автомастерской и ждет, пока отремонтируют машину. Диана послала ей смайлик. После этого Джен послала сообщение Амелии, в котором спросила, на какой день она предпочитает перенести их ланч.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!