Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 12 из 47 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– А цыпочка-то резвая! И какая сладенькая… Мед, как есть мед! – Ты не больно-то губы раскатывай, я тоже хочу этого медка попробовать… От этих скабрезных слов, отвратительных прикосновений заскорузлых рук, которые удерживали мои запястья и лодыжки, становилось еще страшнее. Паника росла. А в ушах звучал голос Доминика Винтергардена, который говорил о том, что после разрыв-камня я начну притягивать к себе людей с дурными помыслами. Вот и притянула. За прошедшее после убийства Милтонов время ничего страшного не случилось, разве что я опрокинула себе на подол чашку не слишком горячего чая да споткнулась пару раз. Это были мелкие неприятности, и я позволила себе немного расслабиться. А напрасно. Но что эти негодяи делали в лесу прямо возле сада? Что, если они планировали ограбить дом? А там и мужчин-то сейчас нет, кроме работников… Ощутив, как грубая мужская рука бесцеремонно полезла мне под юбку, я снова забилась, как пойманная в сеть рыба, и потянулась к дару. Да, лорд Винтергарден настоятельно просил меня не прибегать к магии до его возвращения, но сейчас не та ситуация, чтобы слушаться его запретов. Если я ничего не сделаю, мне несдобровать. Природа не сразу, но откликнулась на мой отчаянный зов. Зашелестел в кронах деревьев ветер, усиливаясь с каждой минутой. Затрещали ветви. По траве точно сквозняк пробежал. Смолкли птицы, а затем, наоборот, закричали истошно, поднимая шум. – Что происходит? – забеспокоился один из разбойников. – Вспугнуло их что-то. Погода портится. Оттого, наверное, и развопились. – А если охотник какой идет? – Да кто в такое время станет охотиться? Богачи на охоту с утра ездят, а вечером брюхо набивают. И все за счет бедняков. – Не нравится мне это, надо было нам поскорее ноги уносить. – Чего на меня-то валить? Сам же захотел с девчонкой позабавиться и остановился. А теперь, ха-ха, птички его напугали, смотри, как бы на башку не нагадили! – А это еще что такое? С усилием повернув голову, я заметила, что земля под ногами одного из моих обидчиков вздыбилась и пошла волнами. А затем из нее хлынули целые полчища муравьев, которые набросились на мужчин. Меня насекомые при этом не трогали. Очень скоро этим двоим стало не до меня. На все лады ругаясь и ойкая, они отбивались от юрких муравьишек, которые в таком количестве были отнюдь не безобидны. Почувствовав, что меня наконец-то больше никто не удерживает, я вскочила на ноги и бросилась бежать куда глаза глядят. Резко остановилась, наткнувшись на внезапно появившегося передо мной человека, едва не свалив его с ног. Я испуганно взвизгнула и отшатнулась, незнакомец сдавленно выругался, потирая ушибленный лоб. Услышав родной язык, я изумленно уставилась на мужчину. Тот, в свою очередь, с любопытством смотрел на меня. – Вы не элхорнец! – крикнула я. – Сознаюсь, я действительно не элхорнец, – отозвался тот смущенно. – Позвольте представиться, Клаус Майер, к вашим услугам. А вы… с вами все в порядке? Я оглядела себя – помятое платье, все в траве и земле. Обернулась и ткнула дрожащим пальцем в ту сторону, откуда прибежала. Замялась, не зная, как сказать, что со мной приключилось, но, кажется, молодой человек все понял и сам, без моих объяснений. – Вы столкнулись с какими-то опасными людьми, миз? – Я кивнула. – И они еще там? – Еще один кивок. – Тогда надо срочно задержать их, пока не скрылись! – Думаю, будет лучше, если вы сообщите о них служителям правопорядка. Пусть разберутся сами, по закону. Все же их двое, а вы один… – Вы во мне сомневаетесь? – Кажется, мои слова пришлись ему не по душе. – Думаете, одному мне с ними не справиться? – Что вы, вовсе нет! – не желая обижать нового знакомого, произнесла я. Похоже, господин Майер – тот самый новый сосед, о котором говорила Энни. Мой соотечественник. Что стало очевидно и ему, стоило мне назвать себя. – Очень приятно познакомиться, госпожа Лоренц! Вы уверены, что… Они ничего плохого вам не сделали? Я покачала головой. Запоздалое осознание того, какой беды я избежала, приходило постепенно, заставляя передергиваться от одних лишь воспоминаний о том, как по моему телу шарили омерзительные шершавые руки. «Надеюсь, муравьи их как следует покусали, за все места!» – мстительно подумала я и с подозрением посмотрела на Клауса Майера, который выглядел на первый взгляд вполне безобидно. С виду лет двадцати пяти, высокий, но ниже Доминика Винтергардена, песочного цвета волосы немного взъерошены, голубые глаза. Одет вполне прилично и даже со вкусом. – А вы что делали в лесу? – Я каждый вечер здесь гуляю, – пожав плечами, ответил он. – С тех пор, как приехал. Наблюдаю за птицами. – Вы охотник? – нахмурилась я. – Нет, я просто их изучаю, зарисовываю. Вот, взгляните! Освещение уже не очень, но мой блокнот всегда при мне. У него в кармане действительно оказался блокнот с весьма неплохими рисунками, изображавшими лесных птиц. – Сегодня они как-то странно себя ведут, – бросил взгляд на небо господин Майер. – Громко кричат, переполошились. Вы не заметили, почему? – Н… нет, – пробормотала я, решив не рассказывать, что это моя магия так повлияла на птиц. Главное, чтобы сильного отката, как в прошлый раз, не случилось. Сегодня ведь лорда Винтергардена рядом не окажется. – Любопытно, – вертя в пальцах карандаш, проговорил собеседник. – Вы ведь где-то поблизости живете? Проводить вас домой? – Буду очень благодарна, – согласилась я, и лицо молодого человека озарилось мальчишеской улыбкой. Глава 25 К счастью, с девочками все оказалось в порядке. Они ждали меня в саду. Стоило нам с господином Майером появиться, как обе тут же бросились навстречу. – Миз Лоренц, миз Лоренц, а мы вас уже потеряли! – воскликнула Аланна. Она держала сестру за руку, как я ей и наказала. – Что с вами случилось? – Ничего страшного, просто споткнулась и упала! – на ходу сочинила я оправдание своему внешнему виду. – И мяч не нашла. Вот такая я неуклюжая. – Я же сказала, что надо было мне за мячиком пойти! – Нет! – вздрогнула я. – Ни в коем случае! Вы больше не будете ходить в лес, ни со мной, ни без меня, я запрещаю! – Но почему, миз Лоренц? Мы ведь и до вашего приезда туда ходили. И не заблудились ни разу! – Там… может быть опасно. – А вы кто? – осведомилась у моего спутника старшая дочь Милтонов. Клаус Майер представился, отвесил несколько шуточных комплиментов, показал свой блокнот с изображениями птиц и в считаные минуты очаровал обеих девочек так, что я даже слегка приревновала. Но тут же укорила себя за это. Моим воспитанницам и так нелегко после гибели родителей, новые знакомства и впечатления для того, чтобы хоть немного отвлечься, им не помешают. Впрочем, беседа с новым знакомцем надолго не затянулась – мы и так уже задержались на прогулке. Сейчас, когда не стало Милтонов-старших, контролировать режим Аланны и Кэйти было некому, но я все равно старалась его соблюдать, за некоторыми исключениями. Когда мы с девочками собрались идти в дом, Клаус Майер остановил меня: – Мы еще увидимся с вами, госпожа Лоренц? Я могу навестить вас? Или… – Боюсь, если вы нанесете мне визит, это будет неприлично, – замялась я. Его слова прозвучали весьма неожиданно, я не ожидала, что любитель птиц, проводив меня, захочет продолжить знакомство. – К тому же мы сейчас в трауре, так что нам нельзя принимать гостей. – Вы можете подойти сюда, когда мы будем гулять в следующий раз, – проговорила, отвечая на его вопрос, Аланна. – С превеликим удовольствием, – поклонился господин Майер, и мы разошлись в разные стороны. – Вы ему понравились, – заметила она, когда сосед уже не мог нас слышать. – Я уверена! А он вам, миз Лоренц? Я пожала плечами, не зная, что ответить. Понравился ли мне этот молодой человек? Пожалуй, да, он оказался довольно приятным. Такой вежливый, с открытый улыбкой и чувством юмора. А еще Клаус из столицы и никогда не был в моем родном городе, так что совершенно точно не мог узнать меня, раньше мы не встречались. Так он что же, пытается за мной ухаживать?.. Спустя некоторое время, когда барышни уже поужинали и готовились ко сну, а я успела наскоро вымыться, чтобы стереть с себя чужие гадкие прикосновения, и переодеться, появилась Энни. – Леди Глау вызывает вас к себе. Я нахмурилась. Что ей нужно? Этот тяжелый день не мог закончиться легко! Сестра лорда Милтона ждала меня в малой гостиной особняка. Даже одетая в бархатное черное платье и с уложенными в строгий пучок волосами она была поразительно хороша собой. А взгляд – острый, как швейная игла, холодный. – Вы хотели со мной поговорить? – осведомилась я, войдя в комнату. – Присаживайтесь! – кивнула на стул напротив кресла, на котором сидела она, Мередит Глау. Тон ее голоса не сулил ничего хорошего. Неужели ей стало известно о том, что я оставляла девочек одних в саду?.. – Слушаю вас. – В скором времени нам больше не понадобятся ваши услуги, миз. – Но… почему? – растерялась я, никак не ожидая этого услышать. – Когда я стану законным опекуном племянниц, я незамедлительно определю обеих в частную школу-пансион.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!