Часть 22 из 48 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ага. Уверен, что так.
К нему подбегает женщина и хватает его за руку.
– Мне так жаль, он не имеет никакого понятия о личном пространстве. – Я смотрю ей в глаза, и она вспыхивает. – Ты! Я забираю обратно свои извинения. Я не извиняюсь перед придурками.
Эта рыжая, которая в понедельник приходила в бар вместе с Дэвин.
– Рейни, не так ли? Рад снова видеть тебя.
– Ну да, – с издёвкой говорит она.
– Тетя Рейни, а почему он пидурок?
Она резко втягивает воздух.
– Тшш! Не говори придурок. Твоя мамочка убьёт меня!
Я смеюсь и показываю бранящемуся мальчику большой палец. Это, должно быть, сын Дэвин. Он симпатичный малыш.
– Эй мистер, у тебя дырочки на щечках, как у меня!
Что? Дырочки на щечках? О, он, наверное, имеет в виду мои ямочки. Я более внимательно рассматриваю его личико. У него волосы его мамочки, но на этом сходство заканчивается. У него большие карие глаза, умеренный цвет кожи и строение лица, и да, две огромные ямочки, такие же, как у меня.
– Да, приятель, у меня они точно есть. Поверь мне, они пригодятся в дальнейшей жизни. Дамы обожают их.
Рейни закатывает глаза.
– Мило. Есть ещё какие-нибудь знания по распутству, которыми ты хотел бы сегодня поделиться?
– Фто такое распутство? – спрашивает мальчик.
– Чёрт! – говорит Рейни себе под нос. – Натан, это тоже не надо повторять.
Я сажусь на пол, чтобы быть с ним на одном уровне глаз.
– Эй, Натан, ты любишь шоколадное молоко? Хочешь, я куплю тебе одно?
Он рассекает кулачком воздух.
– Да! Я люблю шоковадное молоко!
Я встаю.
– Шоковадное молоко уже в пути.
– Нет, серьёзно, ты не... – говорит Рейни.
Я беру картонную упаковку из холодильника и протягиваю кассиру.
– Слишком поздно.
Я протыкаю маленькой соломкой верх упаковки и передаю ему.
– Вот оно, приятель.
Натан карабкается и садится на стул за моим столом.
– Спасибо, мутак.
– Натан! – ругается Рейни.
Я смеюсь.
– Он только что обозвал меня мудаком?
Она кусает губу.
– Именно это он и сделал. Мы работаем над тем, чтобы извлечь из его словарного запаса грязные словечки дяди Дрю. Это ежедневная борьба.
Я жестом показываю ей присесть.
– Присоединишься к нам?
Она неохотно садится и делает глоток кофе.
– Не думай, что я забыла то, что ты выкинул в тот день.
Я поднимаю руки вверх и занимаю стул рядом с Натаном.
– Не волнуйся, я притворюсь, что ты умираешь от желания пнуть меня по яйцам.
– Нет необходимости претворяться.
– Ой, ой, должен ли я вернуться домой и надеть мою защитную чашечку? – шучу я.
Она поднимает на меня свои глаза и ухмыляется.
– Ради малыша я буду контролировать себя.
Натан кладёт свою маленькую ручку на мою щеку.
– Эй, мистер, у тебя такие же карие глаза, как у меня. Мамочка говорит, фто они похожи на шоковадные озера вкуснятины.
Малыш такой забавный. Я смотрю на Рейни, пока смеюсь. Она, полностью замерев, наблюдает за нашим разговором.
– Святое дерьмо, – шепчет она.
– Что случилось, – спрашиваю я.
Она прикрывает рот рукой.
– О, Боже мой, мы должны идти. – Она встаёт и быстро берёт Натана на руки. – Идём приятель, мы должны найти твою мамочку.
– Но мамочка долзна встретиться с нами здесь! – хнычет он. – Я хочу моё шоковадное молоко, тетя Рейни!
Какого чёрта здесь происходит? Я смотрю на них, пытаясь понять, что могло так внезапно напугать её. Я снова смотрю на Натана, который извивается в её руках. Его глазки начинают наполняться слезами, и это дергает за мои сердечные струны. О, чёрт, его большие карие глаза. Его ямочки. Его оттенок кожи. Думаю, я немного заторможен из-за похмелья, но нет никаких сомнений в том факте, что я смотрю на четырехлетию живую копию себя самого.
– Святое дерьмо, – повторяю я.
Дэвин
Я захожу в кофейню через улицу от квартиры Джексона. Рейни стоит спиной, держа в руках извивающегося Натана. Она разговаривает с каким-то парнем, когда замечает меня и бросает на меня панический взгляд. В этот же момент меня замечает Натан, и она отпускает его, чтобы он мог подбежать ко мне.
– Мамочка!
Я притягиваю его в объятия.
– Привет, большой парень! Ты повеселился сегодня утром в зоопарке?
– Да! – восторженно говорит он. – Я видел бегемотов, львов и кучу обезьянок, которые очень смешно танцевали!
Я смеюсь.
– Танцующие обезьянки?
Рейни присоединяется к нам.
– Ага, они танцевали. Ты же знаешь, что обезьянки любят много танцевать?
Трахающиеся обезьянки. Понятно.
– А, танцующие. Да, это действительно круто, приятель. Что ещё ты видел?
– Я видел...
– Дэвин, нам нужно серьезно поговорить, – прерывает нас глубокий голос.
book-ads2