Часть 20 из 66 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ну что, Вы провели необходимую диагностику? – оторвала его от монитора детектив.
– Да, определённо у него нет кататонии, но то, что я обнаружил намного более странная вещь, даже я не до конца уверен, что с ним. Есть пять видов мозговых волн, которые активны в разное время суток и при разных состояниях, при переходе из одного в другое и так далее. Так вот, у нашего пациента я не обнаружил один из видов активности мозга. Тот, что отвечает за переход в состояние глубокого, как его еще называют «медленного» сна.
– Что это значит?
– Я не знаю, такого не встречалось никогда ни у кого из известных мне людей. Нам до сих пор неизвестно к чему это может приводить. Из того, что я могу предположить, как врач, последствиями могут быть: галлюцинации, нарушения реакций, неправильная оценка реальности и другие последствия.
– Отведите нас к пациенту.
Микки был без наручников в палате, оборудованной как в обычной городской больнице. Когда Беатрис и Джон вошли к нему, он стоял в углу, лицом к стене и стучал зубами. Это было нереально пугающе и нездорово.
– Что с ним происходит прямо сейчас, доктор? – спросил Анасси.
– Не уверен, но похоже на психомоторное нарушение. Если вы действительно хотите привести этого парня в порядок, то вам придётся везти его в Мулсатор в специализированный институт изучения сна.
– Пишите своё официальное заключение, немедленно, – сурово, но спокойно произнесла Беатрис.
Когда она получила то, что просила, они с Джоном вернулись в свой домик.
– Я готова отправить отчет. Всё что могли мы узнали, дальше будем ждать инструкций от самой королевы.
Весь вечер Беатрис провела, собирая всё в приемлемый формат, и отправила всю имеющуюся информацию, с короткими собственными комментариями на электронный адрес, выданный ей королевой.
Она ждала несколько дней, прежде, чем получила долгожданный ответ. Детективы практически никуда не выходили. Сначала их время проходило как медовый месяц, но потом ожидания начали терзать. Поэтому Беатрис с нетерпением открыла почту.
Ответ её поразил. Королева, или её советники, этого детектив знать уже не могла, считала проделанную работу неудовлетворительной. Просьбу на вывоз пациента она не одобрила, требовала допрашивать Микки и если нужно даже пытать, но заставить говорить. Особенно убила надежду на скорое возвращение последняя фраза: «Я наняла вас на полгода. Если за это время ничего не добьётесь, то отправитесь обратно, чтобы отчитаться лично. К этому моменту метеорит должен быть разобран и доставлен в исследовательский институт астрономии». Последнее было уже проблемой Золтана Карсона, Беатрис переслала ему выдержки из ответа королевы, чтобы не ей одной было так погано на душе.
– Это действительно превращается в наше заключение здесь. – Ведущий детектив была раздосадована.
– И что? Ты думаешь просидеть здесь, не выходя за порог? – Джон перенял инициативу. – Я не предлагаю тебе пытать парня, но раз уж мы должны вытянуть из него, хоть что-то, то так и будем поступать. Собирайся. Наведаемся в медпункт.
Беатрис утёрла слёзы, привела себя в порядок, впервые за последние несколько дней, и с напарником отправилась к Микки.
Врач, занимающийся заключённым, уже будто ждал их:
– Хорошо, что вы здесь. В состоянии пациента появились изменения.
Зайдя в палату, детективы увидели осужденного, мирно лежащего на койке. Он истощал ещё больше. При виде пришедших его навестить Александрос и Анасси, он принял сидячее положение.
– Значит, вы – не плод моего воображения.
Уже тот факт, что Микки заговорил, несказанно обрадовал Беатрис. Они с Джоном взяли стулья, и, поставив их рядом с кроватью парня, присели, чтобы выслушать его.
– Я странно себя чувствую, меня морозит всего, постоянно появляются галлюцинации.
– Врач говорит, что у тебя есть нарушения в работе мозга. Не беспокойся, это может быть связано с теми потрясениями, что тебе пришлось пережить и скоро пройдёт, – говоря это, Беатрис сама себе не до конца верила, просто пыталась успокоить Микки.
Парень поведал им историю, произошедшую при спуске к метеориту.
– Баллистическая экспертиза подтверждает, что ты мог выстрелить в охранника, но ты можешь настаивать на самообороне. – Джон пытался вернуть заключённому надежду. – Мы можем помочь тебе, моя коллега – дипломированный психолог. Её заключение будет иметь вес в судебном разбирательстве. Могу дать совет, опусти все таинственные подробности, расскажи, что все находились в стрессовом состоянии, и у тебя будет шанс получить доверие и всё-таки добиться своего досрочного освобождения. Кроме того, твоё состояние здоровья требует помощи специалистов, которых здесь нет.
Микки закашлялся до крови:
– Простите, я на Вас попал, случайно.
Джон взял салфетку и смахнул кровавую мокроту с костюма:
– Ничего страшного. Главное не впадай в своё прежнее состояние, и тогда мы постараемся помочь тебе. – Анасси наклонился, чтобы на прощание похлопать парня по плечу и получил неожиданный плевок прямо в лицо. – Ты совсем из ума выжил!
Микки вскочил на своей койке, на ноги и громко рассмеялся:
– Ваш век окончен, жалкие создания! Ваши тела, ваши души, ваши мысли будут поглощены! Скоро начнётся новая глава во Вселенной, в которой вам больше нет места! И каждый из вас приблизит конец этого жалкого мира! – после этих слов парень упал и потерял сознание.
– Врача! – позвала Беатрис, и они с Джоном удалились.
Напарник был явно не в себе от произошедшего. Умывшись, он ходил из угла в угол, по их крохотному домику.
– Угомонись уже, ты что, первый раз в жизни плевок в лицо получил? У Микки явные расстройства в работе мозга. Ты вспомни хотя бы бред, который он нёс. – Беатрис обняла Джона. – Мы составим новый отчёт. Думаю теперь нам здесь действительно делать нечего.
Когда уже Александрос была готова отправить очередное письмо королеве, в их домишко постучал Золтон Карсон.
– Микки умер, – сказал он. – Думаю, вам следует явиться на вскрытие.
11
Ванесса II
– Привет, пап! – прошло уже две недели с момента его отъезда в Порт Огненного Моря. Изначально он полагал, что вернётся через три дня, но его проекты имели такой оглушительный успех, что лекции и демонстрации с его участием всё продлевались. Кроме того, ему постоянно предлагали поучаствовать всё в новых и новых проектах.
– Здравствуй, принцесса моя! – ответил Эдвин, находясь за тысячи километров, на другом конце континента. Было видно, что он измотан бесконечной работой.
– Как ты там, я уже скучаю, скоро вернёшься? Или меня в «Золотом блюдце» управляющей раньше сделают? – Ванесса пыталась шутить, но она устала так же, как и её отец. Череда смен в госпитале и ночном клубе давала знать о себе даже её молодому организму.
– Лучше сделай упор на специальности, ради которой училась в университете, доченька. «Золотое блюдце» – проходной этап в твоей жизни. Как там твоя ординатура?
– Да всё в порядке, я как раз скоро буду выходить, сегодня моя дневная смена до обеда, потом перерыв, ночью работа в клубе, а завтра ночное дежурство в госпитале. Ты так и не ответил на мой главный вопрос: когда мне ждать твоего возвращения домой?
– Об этом я и хотел поговорить, – в голосе Эдвина Чейза дочь слышала неладное. – Мне предложили поучаствовать в крупном проекте. Он будет проходить здесь, в Порту Огненного Моря, в их научно-исследовательском институте робототехники. Если я соглашусь, то не увижу тебя ещё полгода.
Эта новость расстроила любящую дочь. Но Ванесса понимала страсть отца к своему делу и не могла выставлять свой эгоизм на первое место:
– Я поддерживаю тебя во всём, пап. Я справлюсь здесь, тем более у меня столько работы, что мы бы и так редко виделись. Принимайся за контракт. Будем общаться по видеосвязи, всё нормально.
– Я так рад, дорогая, у меня прямо отлегло на душе. – Эдвин светился от счастья, несмотря на усталость. – У меня будет к тебе просьба. Навести бабушку, она не в курсе моих планов. Предупреди её, чтобы не волновалась.
– Хорошо, папуль, не подведу! До связи!
Сегодня пришлось собираться быстрее обычного, бежать бегом на каблуках до метро и пихаться в толпе в час пик. В Верхнем городе хоть и жили люди среднего и выше достатка, однако большая часть была честными рабочими людьми, поэтому утром и вечером, как и на монорельсе Нижнего города, здесь было не протолкнуться.
В госпитале царило спокойствие, в травматологии новых поступлений не было, поэтому Чейз направили в инфекционное отделение. Её куратором здесь выступал Гарланд Хилл – доктор медицинских наук, талантливый эпидемиолог и микробиолог. Его специализацией были ДНК-содержащие вирусы.
– Доброе утро, профессор Хилл, есть новые поступления среди пациентов? – поприветствовала Ванесса своего наставника.
– Здравствуй! – профессор поправил очки в тонкой оправе на морщинистом лице. Он был ровесником отцу Чейз, но по внешнему виду мог бы сойти за её дедушку. Хотя его это вовсе не волновало, его истинным интересом была научная деятельность. – Два случая ветряной оспы, ничего серьёзного, пациенты молодые, я уже передал их другим ординаторам.
Ванесса немного захандрила.
– Для тебя у меня есть кое-что куда более интересное. Я работаю над созданием генного лекарства, используя один из устойчивых вирусов. Мне удалось научиться аккуратно расщеплять и восстанавливать его мембрану, но я всё ещё не могу добиться этого в достаточном объёме, чтобы заменять нужные гены вируса на те, которые послужат лекарством от генных болезней. Вот, хочешь посмотреть?
Чейз с восторженным интересом всю смену наблюдала за достижениями профессора. Он демонстрировал как специальными инструментами и реагентами манипулирует живой мембраной на макромолекулярном уровне. Это был потрясающий опыт. Может Ванесса ещё послушает отца и займётся своим развитием как врача, но сейчас ей нужны деньги на реальные вещи, вроде туши для ресниц и стильной одежды. Поэтому не грех готовить и коктейли в баре ночного клуба, раз это позволяет заработать на более-менее достойную жизнь.
Попрощавшись с профессором Хиллом, Ванесса переоделась и отправилась в гости к бабушке, у неё она надеялась пообедать и отдохнуть перед подработкой. Народ на улицах и в метро уже давно рассосался, поэтому комфортная поездка на сидячем месте не могла не порадовать.
Дом бабушки располагался в приличном квартале, где жила местная интеллигенция. Ольфана Вингербуф была учительницей математики. Ей уже перевалило за восемьдесят пять лет. Естественно, она уже отошла от дел и в силу преклонного возраста вела образ жизни замкнутой пенсионерки, довольствуясь скудной государственной пенсией преподавателя. Она была рада встретить внучку, явившуюся с визитом, однако видеть хотела совсем не её, а своего сына.
Ванесса рассказала о далеко идущих планах отца в Порту Огненного Моря, чем явно расстроила пожилую родственницу:
– Я привила ему эту страсть к изобретениям ещё в раннем возрасте, он был моей гордостью, но Эдвин совсем забыл о том, что ему стоило заниматься воспитанием дочери, катящейся по наклонной, – заявила бабушка.
Было больно слышать это от родного человека, тем более, что свою пагубную страсть к алкоголю, Ванесса считала уже пройденным этапом.
– Внученька, ты алкоголик, это болезнь на всю жизнь, на которую обрекла ты себя по собственной воле. Твой единственный выход держать себя в рамках и не давать слабину ни на минуту.
После всех нравоучений, свойственных людям её возраста, Ольфана напоила внучку чаем с мясным пирогом и уложила отдохнуть до ночной смены в клубе. Просмотрев очередной раз семейный фотоальбом, наполненный старинными печатными фотографиями, бабушка и внучка распрощались. Напоследок, первая попросила обязательно сообщить ей о возвращении Эдвина, как только это произойдёт:
– Боюсь помереть, так и не повидавшись с ним в последний раз. Я неважно чувствую себя в последнее время.
– Что тебя беспокоит? Ты забываешь, что твоя родная внучка – врач? – слова Ольфаны задели Ванессу.
– Будешь им, когда закончишь ординатуру. Но ты выбрала не ту специализацию. У меня шалит сердце, – бабушка ласково погладила внучку по руке, перед тем как закрыть за ней дверь. Из-за крепкого полотна раздалось: – В моём возрасте уже глупо уповать на чудеса медицины.
– Я буду навещать тебя по возможности, – сказала Ванесса через дверь, закрытую перед её носом.
book-ads2