Часть 24 из 92 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глава 9
Я никогда прежде не бывала в этом месте. Во время прошлых визитов, когда отец привозил нас с Одри в столицу, мы проводили время за покупками нарядов и отрезов тканей. Сам же лорд Грэшем, тогда еще действующий Хранитель при Его Величестве короле Викторе, был занят своими важными государственными делами, а слуги... Что слуги? Они следили за тем, чтобы мы, девочки, были сыты и одеты, да здоровы. А вот теперь, спустя столько лет, выпал шанс, случай, попасть в это загадочное, овеянное тайнами магии и волшебства, место, о котором я почти забыла за своими любовными переживаниями.
Сейчас, шагая по темному залу и слушая звуки своих шагов, я старалась прогнать из мыслей разговор с сестрой и ту боль, что причинили мне ее слова. Я понимала Одри, но просто не могла взять и вырвать из сердца Энтони. Мне казалось, что я впустила его слишком близко, позволив поселиться там, а теперь не знала, что и делать. Более того, не знала, что думать обо всем этом.
Энтони обещал мне, что не притронется к сестре. А она говорит, что между ними было все то, что обычно происходит между мужем и женой! Странное дело, я верила Одри. В ее словах была правда. Она не лгала, хотя, надо признать, высказалась слишком зло, пытаясь зацепить, обидеть.
Удалось ли сестре сделать это? Наверное, да, поскольку я шагала рядом с принцем и все никак не могла заставить себя успокоиться.
Но вот перед нами появился человек. Он был странно одет, даже не сколько странно, сколько непривычно. Халат темно-синего цвета, расшитый золотыми нитями, что делало его похожим на звездочета — не хватало только колпака и усов.
Я даже улыбнулась своим мыслям. Мужчина тем временем поклонился нам, бросив взгляд куда-то за мою спину и я, даже не оборачиваясь, поняла, что он посмотрел на Советника.
«Признал своего!» — мелькнула мысль.
— Добро пожаловать в Белый Павильон! — произнес мужчина. У него оказался приятный голос с низкими нотками. Чуть бархатный, который было приятно слушать.
— Это Его Высочество, принц Алистер, сын короля Фредерика, — голос Гейла прозвучал за спиной и показался мне не менее приятным. Я даже удивилась. Стоя спиной к Советнику, я не могла видеть его лица, и он показался мне загадочным, а его голос. возбуждающим!
«Глупость какая!» — упрекнула я себя. Тем временем ничего не знавший о моих мыслях Льюис продолжил представлять остальных. Маг внимательно слушал и только кивал. Наконец, с представлением было покончено, и теперь маг назвал свое имя, длинное и нелепое, как для меня.
— Мое имя Корнелиус, — он снова поклонился, — я покажу вам те залы, что доступны для гостей, и расскажу все то, что вам будет интересно узнать! Вы можете спокойно задавать вопросы, если таковые появятся. Если вопрос будет некорректным, я оставляю за собой право не отвечать на него, — и сверкнул глазами, лукаво улыбнувшись.
— Нам будет крайне интересна эта экскурсия! — произнес молчавший до сих пор принц Алистер и повернулся ко мне, — я надеюсь, вы составите мне пару, леди Грэхем!
Признаюсь, его словам я была удивлена. До сих пор Его Высочество не проявляли ко мне и сотой доли интереса, а теперь предлагают идти рядом. Но за предложение уцепилась с большим желанием — это было лучше, чем идти вместе с Одри и слушать ее нашептывания о прелестях замужней жизни.
— Я с удовольствием, Ваше Высочество! — я чуть склонила голову, и принц улыбнулся.
— Прошу следовать за мной в первый зал! — проговорил Корнелиус и хитро прищурил глаза. Я заметила, как переглянулись оба мага — этот чужой и наш Жук, словно знали друг друга. Или у них, у магов, это нормальное явление?
Процессия двинулась следом за мужчиной в черных одеждах. Он взмахом руки открыл первую дверь, даже не прикоснувшись к ней, и прошел первым, не пропустив вперед, как того требовали приличия и правила, даже принца. Но никто не возражал. По всей видимости, это было нормой для магов. Но вот и мы оказались в большом и совершенно пустом зале. Кроме магических светильников, что свисали блестящими крупными каплями с потолка, здесь не было ничего, даже окон. Просто сплошные голые стены.
Я в удивлении воззрилась на Корнелиуса, но маг быстро объяснил странность помещения. Он взмахнул руками и сказал:
— Первый зал — зал иллюзий. Прошу вас, расслабьтесь и ничего не опасайтесь. Магия решит за нас, что показать и кому! — а после этого просто стал таять на моих глазах. Хотя, таять начал не только он. Все рядом, включая и принца, расплывались пятнами краски на водяной глади, пока не растворились окончательно, и я осталась одна. Стены вокруг приобрели очертания оранжереи, где когда-то, кажется, целую вечность назад, я ожидала прихода Энтони, сидя на скамеечке. Кстати, скамейка тоже появилась рядом, только присесть на нее я не рискнула, опасаясь, что она просто плод моего воображения, как и все остальное.
— Эта иллюзия доступна только вам, дорогая леди! — прозвучал в голове голос мага. а может, он проплыл в воздухе? Я толком не поняла. — Никто не видит того, что видите вы. Ваше подсознание показывает самую важную картину, что имеет смысл именно сейчас, на данный момент… — и голос пропал, растворился в тишине оранжереи, и тут я услышала скрип двери и, повернув голову, увидела Энтони.
Он прошел, чуть опустив голову и оглядываясь назад, словно опасался, что его увидят, а затем, заперев двери, шагнул ко мне.
— Мейгрид! — голос тоже был его.
— Это просто иллюзия! — сказала я в ответ.
— Я пришел, как и обещал! — заявил он, остановившись рядом и протянув ко мне руки.
— Что у тебя было с Одри? — сама не знаю, зачем, спросила я, чувствуя себя при этом полной дурой. Надо же, разговариваю с иллюзиями собственного воображения! С ума сойти!
Но Энтони, что стоял рядом, казался более чем реальным. Его лицо натурально побагровело, брови сошлись на переносице.
— Она моя жена! — заявил он и посмотрел на меня.
— Значит, все было? — снова глупо спросила я.
— Все было! — кивнул он. — Здесь, в иллюзии я могу без опасения признаться тебе в том, что ты в действительности узнаешь правду. Я обещал, но не сдержал слово. Это было просто какое-то помрачение рассудка...
Я не дала ему закончить. Моя рука оборвала фразу на полуслове, отвесив лорду Болтону звонкую пощечину, звук от которой отразился в пустом зале. Прежде чем я поняла, что возвращаюсь назад, к остальным, я посмотрела на своего любимого и только потом с ужасом поняла, что иллюзией была только сама оранжерея. Наш разговор с Энтони был настоящим.
Кто-то рассмеялся за спиной, и я резко обернулась, но увидела, что это всего лишь Лотер, что-то говорящий Его Высочеству. Из груди вырвался стон облегчения, но Тони так и стоял напротив, и его щека алела от моего удара.
«Черт!» — подумала я и отпрянула назад, наткнувшись на подоспевшую Маргот, что озиралась кругом, ворча.
— Что это за место и куда все подевались?
Она вцепилась в мою руку, словно опасалась, что я снова исчезну. Я пожала ее пальцы в ответ и бросила взгляд на Энтони, но вместо лорда Болтона увидела только Советника. Сам же Энтони уже находился рядом с женой, и она, нахмурившись, разглядывала след на его щеке.
— Иллюзии иногда играют с людьми! — маг Корнелиус появился словно из воздуха и пригласил нас идти дальше. Не знаю, как у остальных, а у меня напрочь пропало желание гулять по этому жуткому Павильону, что я поспешила огласить. Еще одной стычки с Энтони мне не пережить. Сорвусь и выдам себя.
— Мне дурно! — произнесла я и пошатнулась для пущей уверенности. Маргот всплеснула руками и запричитала.
— Право же, дорогая сестрица, вам, наверное, просто мерещится, после иллюзий! — хищно осклабился Энтони и мое сердце вздрогнуло — когда только он научился так холодно улыбаться? Или умел всегда, просто я не видела очевидного? Но надо было что-то предпринять, чтобы не следовать дальше в этой компании. Я не могла смотреть на Болтона без странного ощущения разочарования и острой боли где-то там, в глубине сердца.
— Падайте в обморок! — услышала шепот, и за спиной тенью возник Льюис.
«Вот еще!» — подумала я, но зачем-то всплеснула руками и повалилась назад, прямо в сильные объятия Советника. Почувствовала, как он подхватил меня, и прикрыла веки, изображая потерю сознания.
— Деточка моя! — голос Маргот.
— Мейгрид! — это уже Одри, и она кажется действительно взволнованной.
— Продолжите без нас! — сказал Гейл. — Я отнесу леди Грэхем на свежий воздух. Кажется, она утомилась от прогулки!
— А как же мы? — насмешливый голос принадлежал уже виконту. Молчали только принц и маг Корнелиус.
— Магистр Корнелиус все вам прекрасно расскажет и покажет без меня! — ответил Льюис и меня куда-то понесли под причитания старой няньки, что следовала за нами до самого выхода из Павильона. Бережно так понесли, прижав к широкой груди. А я при этом продолжала старательно изображать глубочайший обморок. И кажется, нам этот обман удался. Чего стоили одни причитания нянюшки, увязавшейся следом за своей «голубкой».
Но вот мы вышли из Павильона, и я открыла глаза. Советник поднес меня к лавке, но отпускать не торопился, а лишь смотрел пристально своими черными глазами, словно хотел прочитать мои мысли, и от этого взгляда низ живота опалило огнем. Сердце забилось сильнее и быстрее, словно это не Гейл нес меня, а напротив, я тащила его или резко остановилась после быстрого бега.
— Леди Мейгрид? — и что за такие непонятые вопросы в его глазах, от которых по позвоночнику пробежали мурашки.
— Отпустите меня! — я дернулась в сильных руках Льюиса и уперлась кулаками в его грудь, но мужчина не спешил выполнять мою просьбу.
— Посадите детку! — закудахтала рядом Маргот, совсем забыв, что так называла меня только в детстве. Значит, и вправду испугалась. — Разве вы не видите, что ей дурно!
— Мистер Льюис! — я нахмурилась и он, наконец, изволил посадить меня на скамейку.
— Маргот, принесите воды своей госпоже! — почти приказал Советник.
— Да где же я ее возьму? — удивилась нянюшка.
— Да вот хотя бы из озера, — в руке Гейла появился белоснежный носовой платок, — вот смочите и возвращайтесь назад!
Я удивилась, когда нянюшка послушалась. Пока ее широкая фигура удалялась, я смогла расслабиться и, распрямив плечи, села свободнее.
— Мерзавец! — вырвалось у меня. — Негодяй, сволочь!
— Интересно, когда я уже успел заслужить эти нелестные эпитеты? — усмешка легла на красивые губы Советника, и я передернула плечами. Внутри еще бушевала обида и ярость. Кажется, от Гейла не укрылось мое состояние, и потому я решила не сдерживать свои эмоции.
— Я не о вас! — только бросила своему спасителю. — Вы мне, напротив, помогли, примите мою благодарность!
— Я уверен, что вы и сами нашли бы выход из сложившейся ситуации! — уверенно заявил Льюис, а голос у него стал такой наглый-наглый и до ужаса уверенный в собственной правоте.
— Вы слишком самоуверенны, господин Жук! — вырвалось у меня, прежде чем я успела прикусить свой длинный язык. Брови Гейла взлетели вверх, а глаза удивленно воззрились на меня. — О-о-о... — только и смогла протянуть я, втягивая голову в плечи.
— Господин КТО? — мужчина встал, возвышаясь надо мной и сверля меня раздраженным взглядом.
— Я это и правда сказала? — я сделала попытку улыбнуться.
— Значит, вот как вы меня называете, — он сдвинул брови, — господин Жук? — на его лице отразилась догадка и я поняла, что Советник вспомнил нашу первую встречу в салоне его матушки Мадам Джейн, где я впервые назвала его именно так. Только он не должен был тогда расслышать мои слова, но, видимо, расслышал.
Почувствовав, как щеки залила краска, я тем не менее не опустила взгляда. Вернувшаяся от озера Маргот, разглядев, что я вся пошла пятнами, не поняла смысла произошедшего и стала усиленно протирать мое смущенное лицо.
— Мистер Льюис, может быть, вы вызовете карету, — попросила нянюшка, обратившись к мужчине.
Но Гейл, казалось, не слышит ее слов. Он продолжал смотреть на меня и прищурил глаза, явно задумав какую-то страшную месть.
— Мистер Льюис?! — повысила голос Маргот, сообразив, что осталась не услышана.
— Перестань, — я забрала из рук нянюшки платок и провела им по лбу, — я не могу оставить Его Высочество одного. Я должна быть при нем, иначе королю это может не понравиться.
— Но... — проговорила женщина, только я не дала ей больше сказать ни слова и решительно поднялась со скамьи.
Гейл Льюис шагнул ко мне, предлагая свою руку, хотя по черному взгляду легко было догадаться, что он раздражен. Видимо, никто еще не сравнивал красавца Советника с жуком. Я внутренне усмехнулась сама себе.
book-ads2