Часть 27 из 59 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Молодец, что не сдается.
Сами подруги тоже не хотели сдаваться.
— Понимаете, — произнесла Кира, обращаясь к больной. — Есть свидетель, верней, свидетельница, которая уверяет, что за несколько минут до смерти ваш брат разговаривал с женщиной, которая называла его своим братом.
— Вы же видите, это не могла быть я! — раздраженно произнесла Жанна Альбертовна и с досадой стукнула по своему гипсу. — Может, я бы и хотела ею быть, учитывая, сколько горя мой брат принес всей нашей семье и родителям, но не могла!
— Мы понимаем. Но, может, кто-то другой?.. Вы свое приглашение сохранили?
Жанна Альбертовна небрежно кивнула в сторону небольшого бюро. На нем стоял новенький ноутбук с тускло-серебристой крышкой. Лежали какие-то диски, визитки, исписанные листы бумаги с неровными строчками и многочисленными помарками и прочие рабочие мелочи.
— Я его прочитала и бросила туда! — произнесла она. — Оно должно быть там.
И женщина принялась ворошить бумажки на столешнице. По мере того как время шло, а приглашение не находилось, лицо женщины приобретало все более и более недоуменное выражение.
— Ничего не понимаю, — произнесла она. — Оно было тут! Я точно помню, как швырнула его сюда. Может быть, упало на пол?
Подруги не поленились и обшарили пол, стоя на коленях. Ничего! Только немного пыли. И пара бумажек, не имеющих никакого отношения к их делу. Тем не менее Жанна Альбертовна, когда они подали ей одну из бумажек, здорово обрадовалась.
— Вот электронный адрес, который я ищу уже вторую неделю! — воскликнула она. — Спасибо вам, девочки. Вы спасли меня от целой кучи заморочек!
Но тут же лицо у нее снова омрачилось.
— Если эта бумажка лежит у меня под кроватью уже вторую неделю, то и приглашение должно быть там! — заявила она. — Я отлично помню, муж принес его мне, мы вместе прочитали. И я швырнула туда. Если оно упало, то только под кровать. Но ведь его там нет.
— А ваш муж, он не мог его взять?
— Взять и пойти на свадьбу моего брата без меня?
— Ну да, — смутилась Кира.
— У нас с мужем нет тайн друг от друга. И он в курсе тех мерзостей, которые совершил мой брат! — воскликнула Жанна Альбертовна. — Он бы не пошел на эту свадьбу! Да еще без меня! Это исключено!
— Но кто его мог взять? Где это приглашение?
Жанна Альбертовна пожала плечами. Казалось, женщина пребывала в глубоком раздумье.
— Ко мне часто приходят родственники и друзья, — призналась она наконец. — Разумеется, я рассказала им о том, что получила приглашение на свадьбу Эдика.
— И что?
— Все были единодушны! Никому не ходить!
— Странно, выходит, Эдуард прислал приглашение вам одной? Ни родителям, ни вашему брату? Никому другому?
Жанна замялась.
— Видите ли, — произнесла она наконец. — Мои родители и старший брат живут в Америке.
— Мы это знаем.
— Знаете? — слегка растерялась Жанна Альбертовна. — Впрочем, не об этом речь. Незадолго до того как я попала в больницу и в гипс, я встретилась с Эдиком.
— Вы знали, где он живет?
— Конечно! — ответила женщина. — Мы, армяне, очень тесно спаяны. И я, и мои родители невольно были в курсе художеств Эдика и его жизни после бегства из Еревана. Слухи до нас доходили. И хотя в последнее время Эдик взялся за ум, но родня продолжала считать, что это всего лишь маска. И добра от этого человека ждать не приходится.
— Но вы с ним все равно встречались.
— Всего один раз!
— Все равно. Зачем?
— Это личное, — уклонилась от прямого ответа Жанна Альбертовна. — Но думаю, эта встреча заставила его думать, что я простила его. Потому он и прислал мне это приглашение.
— А на самом деле вы его не простили?
Глаза Жанны Альбертовны влажно блеснули.
— Мне трудно говорить об этом, — призналась она. — Эдик был моим любимым братом. Он был такой выдумщик! С ним никогда не было скучно. И хотя я понимаю, что он вырос моральным уродом, и наша семья была совершенно права, когда отвернулась от него, но иногда… Иногда мне хочется думать, что ничего этого не было. Что просто произошла чудовищная ошибка. И Эдик ни в чем не виноват.
— А этого не могло быть?
— Нет, — вздохнула Жанна Альбертовна, и голос ее вновь посуровел. — Эдик был именно тем, чем он и был. Мерзавцем и преступником! И мне стыдно, что он мой брат!
Но слова Жанны Альбертовны никак не объясняли загадочного исчезновения приглашения на свадьбу, которое Петеросян прислал своей сестре, но которым она так и не воспользовалась.
— Зато, похоже, им воспользовался кто-то другой! — сказала Кира.
— Что вы хотите этим сказать? — удивилась Жанна Альбертовна. — Что кто-то украл это приглашение? Но кто мог это сделать? У меня бывают только близкие друзья и родственники.
— Вот именно! — многозначительно произнесла Кира. — Родственники!
— Но зачем? Никто не хотел идти на свадьбу к Эдику!
— Кому-то могло понадобиться поговорить с ним наедине! — сказала Кира. — И этот человек счел, что на свадьбе это будет сделать проще всего.
— Не понимаю, — пробормотала Жанна.
Подруги тоже не до конца понимали. Но у них появилась одна мысль.
— Позвольте, я покажу вам один рисунок, — сказала Кира, извлекая из сумочки копию того рисунка, который сделала Настя. — Вам знаком этот браслет?
— Вы хотите сказать, что брошь?.. — едва глянув на рисунок, произнесла Жанна Альбертовна.
— Брошь? Нет, это браслет!
— Эту вещь можно было носить и как брошь, и как браслет, — сказала женщина.
— Значит, она вам знакома? — обрадовались подруги. Отлично! Хоть какая-то ниточка!
— Конечно, знакома! — кивнула Жанна Альбертовна. — Одного я не могу понять: откуда у вас этот рисунок? Вы что, видели эту драгоценность? Где?
— На одной молодой женщине, — сказала Кира.
Ответ поразил Жанну Альбертовну до крайности. Она сильно вздрогнула, и от ее лица отлила вся краска.
— Вы имеете в виду реальную женщину? Не старинный портрет?
— Да.
— Но этого не может быть, — прошептала Жанна Альбертовна, и руки ее мелко задрожали.
— Почему?
— Понимаете, эта вещь считалась нашей семейной реликвией, — торопливо заговорила Жанна Альбертовна, причем было видно, что ее волнение, которое она испытывает, неподдельное. — Эта брошь-браслет находилась в тайнике в числе других фамильных ценностей нашей семьи.
— А их было много?
— Думаю, что да, — кивнула Жанна. — До революции наша семья не только не испытывала нужды, но была очень и очень богата. И многие поколения женщин нашего рода владели семейной коллекцией драгоценностей.
— И кто положил ей начало?
— Кажется, одна из моих прапрабабушек была замужем за графом, служившим послом во Франции. Она и положила начало коллекции, драгоценности из которой и передавали у нас от матери к дочери.
— Этот браслет тоже?
— Эта вещь и еще многие-многие другие.
И Жанна Альбертовна взяла в руки сделанный Настей рисунок. Она поглаживала завитушки на виноградной лозе и чему-то улыбалась.
— Этот браслет буквально врезался мне в память, — произнесла она наконец. — Я помню, как моя мама надевала его, когда я еще была совсем маленькой.
— Вы это точно помните?
— Ничто не сравнится по яркости с воспоминаниями раннего детства.
— И что случилось с драгоценностями потом?
book-ads2